Translation of "Hier rausgehen" in English

Komm, lass uns hier rausgehen.
Let's get out of here.
OpenSubtitles v2018

Du könntest als Held hier rausgehen.
You could walk out of here a hero.
OpenSubtitles v2018

Bleiben Sie einfach auf dem Weg, wenn Sie hier rausgehen, okay?
Just stay on the path on the way out, okay?
OpenSubtitles v2018

Dann sah ich dich alleine hier rausgehen.
Then I saw you come out here alone.
OpenSubtitles v2018

Sie werden hier rausgehen wie ein Gentleman.
You will walk out of here like a gentleman.
OpenSubtitles v2018

Okay, also wenn wir hier rausgehen, wird Arizona meinen Brautstrauß tragen.
Okay, so when we get out there, Arizona's gonna take my bouquet.
OpenSubtitles v2018

Verstehen sie nicht, dass die uns umlegen, wenn wir hier rausgehen?
They're going to kill us all, can't you get it?
OpenSubtitles v2018

Ich will, dass Sie hier rausgehen.
I don't want you in here.
OpenSubtitles v2018

Und in deiner Verwirrung wirst du hier rausgehen.
And in your confusion, you wander out here.
OpenSubtitles v2018

Ich muss sie nur beschuldigen und kann dann hier rausgehen?
I blame her, and I walk out of here?
OpenSubtitles v2018

Als Erstes sollten wir hier rausgehen.
First, we should get out of here.
OpenSubtitles v2018

Sie können sie nicht einfach hier rausgehen lassen!
Y-You can't just let them just walk out of here!
OpenSubtitles v2018

Willst du den ganzen Tag hier bleiben, nicht rausgehen?
What's your plan, then? Stay at home all day and never go out again?
OpenSubtitles v2018

Du solltest langsam hier rausgehen können, ohne Kommentare zu hören.
Time was you might've walked out of here and no soul to comment on it.
OpenSubtitles v2018

Lass ihn gehen und wir können alle in Frieden hier rausgehen.
Let him go, and then we'll all leave here peacefully.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie heute hier rausgehen, werden Sie noch nicht geheilt sein.
And when you leave here today, you might not be cured, But you're gonna feel a lot better, I promise.
OpenSubtitles v2018

Lass mich hier rausgehen, und niemand muss Mahnkosten zahlen.
Let me walk out of here, and no one has to pay a finance charge.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn Sie hier rausgehen und sich nach rechts wenden...
But if you go out of here, turn to the right...
OpenSubtitles v2018

Entfernen Sie sie und Sie können als freier Mann hier rausgehen.
Get rid of them and you can walk out of here a free man.
OpenSubtitles v2018

Du wirst nicht mit ihr hier rausgehen.
You're not walking out of here with that box.
OpenSubtitles v2018

Ich werde nicht ohne sie hier rausgehen.
I'm not leaving here without her.
OpenSubtitles v2018

Ihr könnt alle zusammen hier rausgehen, nachdem sie den Vampir hergebracht hat.
The rest will be able to leave after she brings back the vampire.
OpenSubtitles v2018

Und wenn ich hier auf Krücken rausgehen, die kriegen mich nicht klein.
I'll walk out on crutches, but they won't have me.
OpenSubtitles v2018

Macht es Ihnen was aus, wenn wir hier rausgehen?
Would you mind if we moved from here?
OpenSubtitles v2018

Zuerst soll ich hier als Pitcher rausgehen.
First, they bring me out here to pitch.
OpenSubtitles v2018

Okay, wir können immer noch hier rausgehen.
Okay, we can still walk out of here.
OpenSubtitles v2018

Die werden hier rausgehen, ohne die kleinste Ermahnung.
They're gonna walk out of here without even a slap on the wrist.
OpenSubtitles v2018

Morgan Freeman als dein Chauffeur hier rausgehen wirst.
I suspect you're gonna walk out of here with Morgan-fucking-Freeman to drive it for you, too.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, wie ich hier rausgehen soll.
I don't know how to get out of this.
OpenSubtitles v2018