Translation of "Hier nun" in English
Hier
versucht
man
nun,
mittels
Einsparungen
Schadensbegrenzung
zu
betreiben.
An
attempt
is
now
being
made
to
limit
damage
by
making
savings.
Europarl v8
Hier
müssen
wir
nun
ein
Beispiel
an
Verantwortlichkeit
abgeben.
It
is
an
exercise
in
responsibility
that
is
now
in
need.
Europarl v8
Hier
wird
nun
eine
Übergangszeit
von
vier
Jahren
vorgeschlagen.
A
transitional
period
of
four
years
is
suggested
here.
Europarl v8
Hier
hören
wir
nun
die
Beschwerden,
die
geäußert
werden.
Here,
we
are
hearing
the
complaints
that
are
being
made.
Europarl v8
Nun,
hier
ist
sie,
Herr
Barroso.
Well,
here
it
is,
Mr
Barroso.
Europarl v8
Zunächst:
Wir
erweitern
hier
nun
den
Binnenmarkt.
Firstly,
we
are
widening
the
single
market
here.
Europarl v8
Hier
nun
handelt
es
sich
aber
um
eine
Patent-Richtlinie.
This
is
a
patents
directive.
Europarl v8
Jeder
hier
spricht
nun
über
Sparsamkeit,
und
das
ist
eine
hervorragende
Sache.
Everyone
here
is
talking
now
about
thrift,
and
that
is
an
excellent
thing.
Europarl v8
Es
ist
gut,
dass
wir
diese
Debatte
hier
nun
zusammen
führen.
It
is
good
that
we
should
be
having
this
debate
together
here
now.
Europarl v8
Welchen
Beitrag
kann
die
Europäische
Union
hier
nun
leisten?
What
can
the
European
Union
contribute
here?
Europarl v8
Und
genau
hier
nun
handelt
es
sich
um
ein
derartiges
Projekt.
This
is
just
that
sort
of
project.
Europarl v8
Ich
möchte
hier
nun
drei
Punkte
ansprechen.
I
would
like
to
outline
three
points
at
this
stage.
Europarl v8
Von
daher
schlagen
wir
hier
nun
eine
Klageregelung
vor.
This
is
why
we
are
now
proposing
regulation
for
liability.
Europarl v8
Hier
haben
Sie
nun
auch
Maßnahmen,
die
ganz
explizit
den
Umweltschutz
fördern.
Here
are
your
measures
which
quite
explicitly
promote
environmental
protection.
Europarl v8
Hier
spreche
ich
nun
als
Österreicherin.
I
am
speaking
now
as
an
Austrian.
Europarl v8
Hier
haben
wir
nun
einen
Bereich,
wo
wir
wettbewerbsfähig
sind.
Here
we
have
a
sector
where
we
really
are
competitive.
Europarl v8
Hier
sind
wir
nun
alle
gefordert,
das
Ruder
wieder
herumzureißen.
We
are
all
now
being
asked
to
change
tack
again
here.
Europarl v8
Hier
ist
sie
nun
also,
ein
weiterer
zweitklassiger
Rechtsakt,
die
Postrichtlinie.
So
here
it
is,
another
second-class
act,
the
Postal
Directive.
Europarl v8
Wir
müssen
bitte
sicherstellen,
dass
hier
nun
Fortschritte
erreicht
werden.
We
must
make
sure,
please,
that
it
now
comes
forward.
Europarl v8
Und
dieser
Mann
sagte
zu
mir:
"Hier
bist
du
nun
also,
And
that
man
told
me,
"So,
here
you
are.
TED2013 v1.1
Und
hier
sehen
Sie
nun,
wie
dieses
Handgelenk
arbeitet.
And
so
here
you're
seeing
the
operation
of
this
wrist.
TED2013 v1.1
Nun,
hier
sehen
Sie,
wie
wir
es
machen
werden.
Well
here's
how
we're
going
to
do
it.
TED2013 v1.1
Nun,
hier
ein
Beispiel
das
ich
selbst
erlebt
habe.
Well,
here's
an
example
from
my
own
experience.
TED2020 v1
Hier
haben
wir
nun
die
Überlebensdaten
der
Patienten
von
acht
verschiedenen
Krebsarten.
So
here's
actually
the
patient
survival
data
from
eight
different
types
of
cancer.
TED2020 v1
Nun
hier
sind
vier
verschiedene
Teesorten
die
wir
getestet
haben.
So
here
are
four
different
teas
that
we've
tested.
TED2020 v1