Translation of "Beim auftragnehmer" in English

Die Rechte an den Programmen und der Dokumentation verbleiben zur Gänze beim Auftragnehmer.
The rights to the programs and documentation shall entirely remain with the service provider.
ParaCrawl v7.1

Alle Rechte, die über die vereinbarte Nutzung hinausgehen, verbleiben beim Auftragnehmer.
All rights extending beyond the agreed upon use remain with the contractor.
ParaCrawl v7.1

Die Forderungen aus Montagen bilden mit den übrigen beim Auftragnehmer geführten Konten eine Rechnung.
The claims from installations constitute one invoice with accounts held with the Contractor.
ParaCrawl v7.1

In Abhängigkeit vom Fertigungsverfahren und Produktionsstandort gelten unterschiedliche Toleranzen, diese sind beim Auftragnehmer erhältlich.
There are different tolerances by production methods and production plants, about which the Vendor can provide information.
ParaCrawl v7.1

Ferner ist im Sicherheitsplan festzulegen, welchen Pflichten Mitarbeiter und Auftragnehmer beim Ablauf ihres Beschäftigungs- bzw. Vertragsverhältnisses in Bezug auf einen etwaigen Arbeitsplatzwechsel oder die Beendigung des Arbeitsverhältnisses unterliegen und welche Verfahrensvorschriften für die Hardwarerückgabe und den Entzug von Zugangsrechten gelten.
At the termination of the employment or contract, responsibilities related to job change or employment termination shall be defined for staff and contractors in the Security Policy, and procedures shall be set out in the Security Policy to manage the return of assets and the removal of access rights.
DGT v2019

Laut Angaben in der Ausschreibung muss es sich beim Auftragnehmer der IANA hinsichtlich der Besitzverhältnisse und des Betriebs um ein rein amerikanisches Unternehmen handeln, und die Geschäftstätigkeit sowie sämtliche Systeme sollen primär in den Vereinigten Staaten verbleiben.
The call for tender specifies that the IANA contractor shall be a wholly U.S. owned and operated firm, with all primary operations and systems remaining within the Unites States.
TildeMODEL v2018

Festzuhalten ist, dass die Verwendung der FIDIC-Vertragsbedingungen die Differenzierung von Projekten erlaubt, bei denen die Planung und die Verantwortung am besten beim Auftragnehmer liegt, der somit bestimmte Leistungskriterien erfüllen muss (Vertragsbedingungen für Planung und Bau).
It should be noted that the use of FIDIC conditions of contract allows for the differentiation of projects in which the onus of design and responsibility are best placed on the contractor who therefore has the obligation to deliver accordingly on certain performance criteria (Design and Build Conditions of Contract).
TildeMODEL v2018

Die Paketierung beim Auftragnehmer erfolgt im Wesentlichen unter Verwendung folgender Werkzeuge in den jeweils aktuellen, stabilen Versionen:
Packaging at the contractor's premises essentially takes places using the following tools in the latest stable versions:
CCAligned v1

In jedem neuen Karosseriebau der Marke Volkswagen soll der VEAK beim Auftragnehmer Anwendung finden „das hilft, unsere Standards einzuhalten“ – und den Anwendern, Zeit und Kosten zu sparen.
The VEAK is to be used by the contractor on each of the Volkswagen marque’s new body production lines, “this helps to maintain our standards” – and to save the users time and expense.
ParaCrawl v7.1

Soweit der Auftraggeber seinerseits einer Kontrolle der Aufsichtsbehörde, einem Ordnungswidrigkeits- oder Strafverfahren, dem Haftungsanspruch einer betroffenen Person oder eines Dritten oder einem anderen Anspruch im Zusammenhang mit der Auftragsverarbeitung beim Auftragnehmer ausgesetzt ist, hat ihn der Auftragnehmer nach besten Kräften zu unterstützen.
Insofar as the Client is subject to an inspection by the supervisory authority, an administrative or summary offence or criminal procedure, a liability claim by a Data Subject or by a third party or any other claim in connection with the Order or Contract data processing by the Supplier, the Supplier shall make every effort to support the Client.
ParaCrawl v7.1

Der Auftraggeber ist verpflichtet, die aus der durchgeführten Arbeit folgenden Mängelansprüche beim Auftragnehmer ordnungsgemäß und ohne überflüssigen Verzug (spätestens bis 24 Monaten ab Tag der Übernahme der Übersetzung) geltend zu machen.
The Client must lodge complaints about shortcomings in the work to the Contractor duly and without undue delay (not later than 24 months from the date of receiving the translation).
ParaCrawl v7.1

Weisungsempfänger beim Auftragnehmer sind:
The Contractor's instruction recipients are:
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus ist im Unternehmergeschäft jeder weitere Schaden, insbesondere auch der Schaden, der dadurch entsteht, dass infolge Nichtzahlung entsprechend höhere Zinsen auf allfälligen Kreditkonten beim Auftragnehmer anfallen, unabhängig vom Verschulden am Zahlungs verzug zu ersetzen, wenn der Auftragnehmer nicht von seinem Recht auf 8 Prozentpunkte über dem Basiszinssatz per anno als pauschalierte Vertragsstrafe Gebrauch macht (siehe oben).
In addition, in subsidiary company business, each further claim, in particular including the disadvantage that correspondingly higher interest is incurred on any loan accounts held by the contractor as a consequence of non-payment, is to be recompensed, irrespective of responsibility for late payments, if the client does not make use of his right to 8 percentage points above the base interest rate per annum as a flat rate contractual penalty (see above).
ParaCrawl v7.1

Wenn eine vorübergehende Einlagerung beim Auftragnehmer ausdrücklich vereinbart ist, so haftet dieser - ausgenommen bei Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit - für den Verlust und auch für Schäden, die während der Einlagerung an der Ware entstanden sind.
If the Parties explicitly agree on temporary warehousing at the Vendor, Vendor - except for deliberate breach of duty and gross negligence – takes responsibility for losses or damages occurring during storage up to the value of the goods.
ParaCrawl v7.1

Die Teile, die beim Auftragnehmer instand gesetzt oder durch den Auftragnehmer ausgetauscht werden, müssen dem Auftragnehmer frachtfrei zuge- schickt werden.
The parts which the contractor is to repair or replace must be sent to him free of charge.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus ist der Auftraggeber zum Ersatz aller beim Auftragnehmer daraus entstandener Schäden, insbesondere eines entgangenen Gewinnes, unabhängig vom Verschulden des Auftraggebers verpflichtet.
The client is also obliged to reimburse all losses arising here for the contractor, in particular from lost profit, regardless of the fault of the client.
ParaCrawl v7.1

Wenn eine vorübergehende Einlagerung beim Auftragnehmer ausdrücklich vereinbart ist, so haftet dieser für Schäden, die während der Einlagerung an der Ware entstanden sind, nur bei Vorsatz und grober Fahrlässigkeit.
If temporary storage has been expressly agreed with the Contractor, the Contractor shall be liable for damage sustained to the goods during storage only if such damage is the result of intentional misconduct or gross negligence.
ParaCrawl v7.1

Die Maßnahmen beim Auftragnehmer können im Laufe des Auftragsverhältnisses der technischen und organisatorischen Weiterentwicklung angepasst werden, dürfen aber die vereinbarten Standards nicht unterschreiten.
The measures taken by the Data Processor may be adapted to the technical and organizational development in the course of the contract, but must not fall below the agreed standards.
ParaCrawl v7.1

Im Sinne eines Value Engineering resultierte letztendlich eine technische Optimierung mit nennenswerten Kostenvorteilen sowohl beim Auftraggeber als auch beim Auftragnehmer.
By this value engineering, a technical optimization was done with namable cost benefits for the client as well as for the contractor.
ParaCrawl v7.1

Der/die Auftraggeber/in kann das Guthaben auch für die Bearbeitung anderer Studienbewerbungen beim Auftragnehmer verwenden oder sich den Betrag zu einem späteren Zeitpunkt rücküberweisen lassen.
Applicants may use their fees for having other applications processed at uni-assist or have the amount transferred at a later point in time.
ParaCrawl v7.1

In jedem neuen Karosseriebau der Marke Volkswagen soll der VEAK beim Auftragnehmer Anwendung finden "das hilft, unsere Standards einzuhalten" – und den Anwendern, Zeit und Kosten zu sparen.
The VEAK is to be used by the contractor on each of the Volkswagen marque's new body production lines, "this helps to maintain our standards" – and to save the users time and expense.
ParaCrawl v7.1

Das Eigentumsrecht an den eingebauten Aggregaten, Ersatz- und Zubehörteilen verbleibt, soweit es vorbehalten werden kann, bis zur restlosen Bezahlung beim Auftragnehmer.
The title of the installed aggregates, spare parts and accessories remains, as far as it can be reserved, with the Contractor until full payment has been received.
ParaCrawl v7.1

Die von den Hochschulen angegebenen Bewerbungsfristen sind identisch mit den beim Auftragnehmer geltenden Bewerbungsfristen für die jeweiligen Hochschulen und deren Studienangebot.
The application deadlines specified by the universities are identical to the deadlines that apply at uni-assist for the individual universities and their course offers.
ParaCrawl v7.1