Translation of "Beim loslassen" in English
Beim
Loslassen
des
Kolbens
bedeckt
der
Nadelschutz
die
Nadel.
The
needle
safety
guard
will
cover
the
needle
when
releasing
the
plunger.
ELRC_2682 v1
Beim
Loslassen
des
Kolbens
schiebt
sich
der
Nadelschutz
über
die
Nadel.
The
needle
safety
guard
will
cover
the
needle
when
releasing
the
plunger.
TildeMODEL v2018
Sie
müssen
den
Zuschauern
beim
Loslassen
helfen.
You
know?
They
have
to
help
the
viewers
let
go.
OpenSubtitles v2018
Beim
vollständigen
Loslassen
des
Tastenkörpers
wird
dieser
unter
der
Kraft
einer
Rückstellfeder
zurückbewegt.
When
the
key
body
is
released
completely,
it
is
returned
under
the
action
of
the
force
of
a
resetting
spring.
EuroPat v2
Beim
Loslassen
des
Triggers
6
verbleibt
das
Übertragungselement
13
in
dieser
verriegelten
Position.
Upon
release
of
the
trigger
6,
the
transfer
member
13
remains
in
the
locking
position.
EuroPat v2
Beim
Loslassen
des
Gehäuses
wird
der
Schieber
in
seine
Endstellung
verschoben.
When
the
housing
is
let
go,
the
slide
is
displaced
into
its
end
position.
EuroPat v2
Beim
Loslassen
des
Druckknopfes
blockiert
die
Kolben-Zylinder-
Einheit
jede
weitere
Bewegung.
When
the
push-button
is
released,
the
piston-cylinder
unit
locks
any
further
movement.
EuroPat v2
Rosengeranie
hilft
uns
beim
Loslassen,
schenkt
uns
Geduld
und
seelischen
Schutz.
Rose
geranium
helps
us
to
let
go,
giving
us
patience
and
spiritual
protection.
CCAligned v1
Erst
beim
Loslassen
der
Maustaste
wurde
die
Zelle
selektiert.
Only
when
releasing
the
mouse
button
the
cell
was
selected.
ParaCrawl v7.1
Beim
Loslassen
der
Taste
bremst
die
Achse
ab
und
bleibt
ohne
Schrittverluste
stehen.
The
axis
brakes
when
the
key
is
re-leased
and
comes
to
a
stop
without
any
step
losses.
ParaCrawl v7.1
Kontextmenüpunkte
reagieren
nun
beim
Loslassen
der
Maus
anstatt
nach
dem
ersten
Mausklick.
Context
menu
items
now
react
when
the
mouse
is
released,
instead
of
after
the
initial
mouse
click.
ParaCrawl v7.1
Hierdurch
ist
eine
Freigabe
der
Abrollbewegung
beim
Loslassen
des
Betätigungselementes
37
gewährleistet.
Release
of
the
rolling
motion
is
guaranteed
hereby
when
the
actuating
element
37
is
released.
EuroPat v2
Beim
Loslassen
der
Taste
wird
der
zumindest
eine
Codierkontakt
zurückgeschaltet.
When
releasing
the
switch,
the
at
least
one
code
contact
is
switched
back.
EuroPat v2
Beim
Loslassen
der
Taste
120
stellt
sich
die
Schaltvorrichtung
in
die
Ruhestellung
zurück.
When
the
button
120
is
released,
the
switch
device
returns
to
the
standby
position.
EuroPat v2
Beim
anschließenden
Loslassen
des
Wählhebels
springt
dieser
wieder
in
seine
Mittelstellung
gemäß
Fig.
When
the
selector
lever
is
then
released,
it
moves
back
again
to
its
central
position
as
in
FIG.
EuroPat v2
Beim
Loslassen
der
Federelemente
90
schliesst
sich
dann
das
Klemmelement
10
automatisch.
In
letting
go
of
the
spring
element
90,
the
clamping
element
10
then
automatically
closes.
EuroPat v2
Beim
Loslassen
des
Nadelhalters
1
bewegen
sich
die
Fortsätze
2
wieder
nach
außen.
When
the
needle
holder
1
is
released,
the
extensions
2
move
back
out
again.
EuroPat v2
Beim
Loslassen
kehrt
das
Material
in
seine
ursprüngliche
Form
zurück.
Upon
release,
the
material
returns
to
its
original
shape.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
gespannt
und
der
Bügel
springt
beim
Loslassen
vom
Zünder
ab.
It
is
tensioned
and
the
bracket
jumps
off
from
the
fuse
when
released.
ParaCrawl v7.1
Anstrengung
gibt
es
beim
Festhalten,
nicht
beim
Loslassen.
Effort
is
in
holding
on,
not
in
letting
go.
ParaCrawl v7.1
Beim
Fixieren
geht
es
um
Zeitgeschichte,
beim
Loslassen
um
Lebensgeschichten.
Fixing
it
comes
to
contemporary
history,
when
released
to
life
stories.
ParaCrawl v7.1
Die
Spritzpistole
soll
sich
beim
Ziehen
und
Loslassen
des
Abzugs
in
Bewegung
befinden.
The
spray
gun
should
be
moving
when
you
pull
the
trigger
and
when
you
release
it.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
automatisch
Bremsen
beim
Loslassen
des
Controllers.
It
will
automatically
brake
when
release
the
controller.
ParaCrawl v7.1
Beim
Loslassen
bleibt
sie
in
der
momentanen
Position
stehen.
When
the
door
is
released
it
remains
in
the
current
position.
ParaCrawl v7.1