Translation of "Loslassen" in English
Meister,
willst
du
wohl
den
Zügel
meines
Pferdes
loslassen?«
Holà
master,
will
you
let
my
horse's
bridle
alone?"
Books v1
Da
rief
Pilatus
abermals
ihnen
zu
und
wollte
Jesum
loslassen.
Then
Pilate
spoke
to
them
again,
wanting
to
release
Jesus,
bible-uedin v1
Nummer
eins:
Nicht
loslassen
--
ziemlich
sichere
Erfolgsmethode.
Number
one:
don't
let
go
--
very
sure
success
method.
TED2020 v1
Darum
will
ich
ihn
züchtigen
und
loslassen.
I
will
therefore
chastise
him,
and
release
him.
bible-uedin v1
Beim
Loslassen
des
Kolbens
bedeckt
der
Nadelschutz
die
Nadel.
The
needle
safety
guard
will
cover
the
needle
when
releasing
the
plunger.
ELRC_2682 v1
Durch
Loslassen
der
Taste
wird
die
gesamte
Saite
wieder
gedämpft.
When
the
key
is
released,
the
yarn
damps
the
vibration
of
the
string.
Wikipedia v1.0
Dann
sofort
die
Nadel
herausziehen
und
die
Hautfalte
loslassen.
Then
pull
the
needle
out
immediately
and
let
go
of
the
pinched
skin.
ELRC_2682 v1
Die
Nadel
herausziehen
und
die
Haut
loslassen.
Pull
out
the
needle
and
release
the
skin.
ELRC_2682 v1
Bildgröße
ändern:
alle
Maustasten
loslassen.
Resize
Image:
Let
go
of
all
the
mouse
buttons.
KDE4 v2
Soll
man
sie
einfach
auf
das
Internet
loslassen?
Do
you
want
to
let
it
loose
on
the
Internet?
TED2020 v1
Durch
Loslassen
einer
Betätigungseinrichtung
muss
die
Bewegung
sofort
unterbrochen
werden.
Release
of
a
control
must
stop
the
movement
immediately.
DGT v2019
Er
wird
dich
umarmen
und
gar
nicht
mehr
loslassen,
was?
He
hug
you
to
pieces
and
take
those
pieces
back
home
with
him,
huh?
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
den
in
der
Hauptstadt
loslassen...
Turned
loose
in
our
nation's
capital.
Yes...
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie
ihr,
sie
soll
mich
loslassen.
Ask
her...
to
let
go
of
me.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
ihn
los,
loslassen.
Let
go
of
him,
let
go.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
Boy
lieben,
dann
...
müssen
wir
ihn
loslassen.
If
we
love
Boy...
we've
got
to
let
him
go.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
so
viel
durchgemacht
hättest,
würdest
du
sie
auch
nicht
loslassen.
If
you
through
so
much
h
ä
ttest,
w
ü
rdest
you
do
not
let
go
too.
OpenSubtitles v2018
Liebes,
könntest
du
bitte
meinen
Arm
loslassen?
Dear,
would
you
let
go
of
my
arm,
please?
OpenSubtitles v2018
Ich
wünschte,
du
könntest
loslassen
und
dich
verhalten
wie...
I
wish
you
could
let
yourself
go
and
act
like-
OpenSubtitles v2018