Translation of "Loslassen auf" in English

Du musst nur loslassen, damit du auf die nächste kosmische Ebene gelangst.
All you need to do is let go, so that you move on to the next cosmic plane.
OpenSubtitles v2018

Ich konnte immer noch nicht loslassen und setzte auf eine medizinische Behandlung.
I still could not let go and relied on medical treatment.
ParaCrawl v7.1

Am Ende loslassen um auf der nächsten Plattform zu landen.
At the end let go to drop onto the lower platform.
ParaCrawl v7.1

Von Einzelteilen loslassen, und sich auf das Ganzekonzentrieren.
Let go of the pieces, and focus on the Whole.
ParaCrawl v7.1

Rechts kann man loslassen, um auf einem Ast zu landen.
On the right side you can let go to land on a branch.
ParaCrawl v7.1

Die Betonung liegt nicht mehr auf Loslassen, sondern auf Transformieren.
The emphasis is no longer on letting go, but on transforming.
ParaCrawl v7.1

Schutz: Angriff auf drohende Personen, bewachen, loslassen, Rückentransport, auslassen auf Distanz.
Protection: To attack dangerous persons, guarding, releasing, transporting on the back, omitting at distance.
ParaCrawl v7.1

Wie können wir alte Denk- und Handlungsgewohnheiten loslassen und uns auf die wesentlichen zukunftsweisenden Themen fokussieren?
How can we let go of old thinking and activity habits and focus ourselves on the essential future-oriented topics?
CCAligned v1

Wir wiederholen:... das Alte loslassen und auf das Neue 'einstellen'...
As we reiterate... letting go of the old and 'adjusting' to the new...
ParaCrawl v7.1

Er entdeckte, dass er die Vergangenheit loslassen musste und auf Frieden und Versöhnung zuarbeiten musste.
He discovered that he had to let go of his past and start working towards peace and reconciliation.
ParaCrawl v7.1

Eine zusätzliche 2.000 Menschen wurden einfach loslassen, die auf militärische Studien eingesetzt worden war heute.
An extra 2,000 people were just let go, who had been put on military trials today.
ParaCrawl v7.1

Im Bereich der Tropfscheibe 14 ist der Durchtrittskanal 13 nach aussen hin erweitert und bildet eine Art Trichter 16, in welchen beim Loslassen des Druckes auf den nachgiebigen Behälter 1 die gerade in diesem Bereich befindliche Reinigungsflüssigkeit in den Behälter 1 zurückgesogen wird.
In the area of drip-disk 14, duct 13 widens outwardly to form a sort of funnel 16 into which the liquid cleanser in that area is drawn by suction at the moment when pressure on the yielding container 1 is released.
EuroPat v2

Eine Gefahr dabei ist, daß die Tsuru ein Brechen des Yumi verursachen könnte, indem sie beim Loslassen "auf sich selbst zurückschnellt".
One danger is that the tsuru could cause the yumi to break by ”going backwards on itself” at release.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie es nicht loslassen, aber auf folkloristische Behandlungsmethoden zurückgreifen, wird dies ein großes Problem nicht sein - ein hässlicher Fleck wird innerhalb von wenigen Tagen anstelle der üblichen wenigen Wochen verschwinden.
If you don't let it go, but to resort to folk methods of treatment, a big problem it will not be – an ugly stain will disappear within a few days instead of the standard few weeks.
ParaCrawl v7.1

Er war Oxanilic der Meetings, jetzt exogen und muss Pedal und Flomax 04mg Cap Abbot Labs treten und das Loslassen auf den 12 Stufen intensivieren.
He was oxanilic of the meetings, exogenously now and have to pedal and Flomax 04mg Cap Abbot Labs and intensify releasing on the 12 steps.
ParaCrawl v7.1

Abgesehen vom Anerkennen und Akzeptieren negativer Einflüsse sowie dem Loslassen vom Herumreiten auf unseren negativen Einflüssen können wir buddhistische Reinigungstechniken anwenden.
Apart from acknowledging, accepting, and letting go of dwelling on the negative influences we've received, we can apply the Buddhist purification method.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie es nicht loslassen, sondern auf die volkstümlichen Behandlungsmethoden zurückgreifen, wird das ein großes Problem nicht sein - ein hässlicher Fleck wird innerhalb weniger Tage statt der üblichen paar Wochen verschwinden.
If you don't let it go, but to resort to folk methods of treatment, a big problem it will not be – an ugly stain will disappear within a few days instead of the standard few weeks.
ParaCrawl v7.1

Im Juli fühlten wir eine ernsthafte Dringlichkeit und brachten so den Prozess des Loslassen auf eine völlig neues Niveau.
In July, we felt a sense of urgency to get serious and took the letting go process to a whole new level.
ParaCrawl v7.1

Man hört so viele Leute, die das gemacht haben, sagen, wie außerordentlich das war, wegen der Angst die sie vorher empfanden und dann die Erleichterung und das Loslassen, wenn sie auf der anderen Seite angekommen waren.
You hear so many people who have done this saying how extraordinary it was, because of the fear they felt before they walked the hot coals, and then the exhilaration and release when they got to the other side.
ParaCrawl v7.1

Aus Sicherheitsgründen ist es weiterhin vorgesehen, dass beim Loslassen eines Bedienelements auf der Fernbedienung zur Einstellung der jeweiligen Gruppe wenigstens einer der beiden Rechner die Einstellbewegung der Gruppe anhält.
In accordance with yet another feature of the invention, for safety reasons, at least one of the two computers stops the adjusting movement of the group when one operating element on the remote control for the adjustment of the respective group is released.
EuroPat v2

Beim nachfolgenden Yoga Nidra, der Tiefenentspannung, darfst du völlig loslassen und Entspannung auf allen Ebenen finden.
In the subsequent Yoga Nidra, the deep relaxation, you may let go completely to find relaxation on all levels.
CCAligned v1

Die Steigungsumkehr ist, wie vorstehend ausgeführt, bei einer Push-Variante zu erwarten und tritt unmittelbar nach dem Loslassen der Tür auf.
As mentioned above, the gradient reversal is expected for a push variant, and occurs immediately after the release of the door.
EuroPat v2

Oder man klickt auf Upload to I/O Board und hält dann den RESET-Schalter auf dem Motherboard gedrückt, bis man weißen Text auf der unteren Seite der Arduino-IDE sieht, dann sofort den RESET-Knopf loslassen, und auf die Nachricht Done uploading warten...
Or click Upload to I/O Board then press and hold the reset button on the motherboard until you see white text at the buttom of the Arduino IDE, then immediately release the reset button, and wait for the Done uploading...
ParaCrawl v7.1

Gott hat Amerika an den Hüften gepackt, wird sie schütteln wie reife Feigen und wird nicht loslassen bis Amerika auf den Knien liegt.
GOD has grabbed America at the loins and will shake her like ripe figs and won't let her go until she is on her knees.
ParaCrawl v7.1

Diese Art von Berührung mit warmem Körperöl zu hawaiianischen Klängen bewirkt ein Entspannen und Loslassen auf allen Ebenen des Seins.
This type of stroke with warm body oil to Hawaiian music has a relaxing effect that allows you to let go on all levels of consciousness.
ParaCrawl v7.1

Obwohl die Nutzung von Containern sieht eine organisation, loslassen-Funktionen aus, Vogels, sagte während seiner keynote am Donnerstag, dass das loslassen nicht auf Kosten der Sicherheit, da die AWS übernimmt.
Although utilising containers sees an organisation let go of functions from within, Vogels said during his keynote on Thursday that letting go does not come at the cost of security, as AWS takes care of that.
ParaCrawl v7.1