Translation of "Beim entladen" in English
Beim
Ver-
und
Entladen
muss
eine
angemessene
Beleuchtung
gewährleistet
sein.
Appropriate
lighting
shall
be
provided
during
loading
and
unloading.
DGT v2019
Beim
Entladen
und
bei
der
Anlandung
ist
jegliche
Verunreinigung
der
Fischereierzeugnisse
zu
vermeiden.
During
unloading
and
landing,
contamination
of
fishery
products
must
be
avoided.
TildeMODEL v2018
Beim
Ver-
und
Entladen
von
Tieren
dürfen
keine
elektrischen
Treibhilfen
verwendet
werden.
Loading
and
unloading
of
animals
shall
be
carried
out
without
the
use
of
any
type
of
electrical
stimulation
to
coerce
the
animals.
TildeMODEL v2018
Die
Schwanzmarkierungen
müssen
an
jedem
Roten
Thun
unmittelbar
beim
Entladen
angebracht
werden.
Tail
tags
must
be
affixed
on
each
bluefin
tuna
immediately
upon
offloading;
DGT v2019
Wir
lassen
dich
später
beim
Entladen
helfen.
Easy,
now.
We'll
let
you
help
unload
the
supplies
later.
OpenSubtitles v2018
Das
Zollsiegel
ist
vermutlich
einfach
beim
Entladen
gebrochen,
das
war's.
Customs
seal
probably
just
broke
on
the
offload,
is
all.
OpenSubtitles v2018
Du
verschwendest
vermutlich
einen
halben
Tag,
wenn
du
beim
Entladen
zusiehst.
Probably
wasting
half
a
day
watching
it
offload.
OpenSubtitles v2018
Beim
Entladen
sollte
der
Transportbehälter
rückstandslos
entleert
und
ordnungsgemäß
gereinigt
werden.
Upon
unloading,
the
transport
container
should
be
emptied
of
all
cargo
and
cleaned
as
appropriate.
DGT v2019
Der
Innenwiderstand
der
Zellen
führt
beim
Entladen
zu
einer
Wärmeentwicklung
innerhalb
der
Batterie.
The
internal
resistance
leads
to
evolution
of
heat
within
the
battery
during
discharge.
EuroPat v2
Beim
Entladen
dient
die
Beladeeinrichtung
60
als
Entladeeinrichtung.
During
unloading,
loading
device
60
serves
as
an
unloading
installation.
EuroPat v2
Beim
Entladen
ist
der
Strömungsverlauf
umgekehrt.
During
a
discharge
the
flow
is
received.
EuroPat v2
Die
unsymmetrische
Widerstandsbeschaltung
sorgt
für
unterschiedliche
Geschwindigkeiten
beim
Laden
bzw.
Entladen
der
Speicherkomponente.
The
asymmetrical
resistance
circuit
enables
there
to
be
different
speeds
during
the
charging
and
discharging
of
the
storage
component.
EuroPat v2
Du
wurdest
beim
Entladen
des
Agenten
gefilmt!
They
have
you
on
video
dumping
the
body!
OpenSubtitles v2018
Ich
fahre
zur
Astraeus,
um
beim
Entladen
zu
helfen.
I'm
going
out
to
the
Astraeus
to
help
you
with
the
offload.
OpenSubtitles v2018
Die
Folgen
sind
Schwierigkeiten
beim
Laden
oder
Entladen
oder
auch
Herausrieseln
des
Treibladungspulver.
The
consequences
are
difficulties
in
loading
or
unloading
and
also
the
loss
of
propelling
charge
powder.
EuroPat v2
Ich
hab
sie
beim
Entladen
von
Dynamit
gesehen.
I
saw
them
unloading
dynamite.
OpenSubtitles v2018
Beim
Entladen
des
LKWs
wird
heißes
Einbaugut
zuerst
auf
die
Hauptfördereinrichtung
5
platziert.
During
the
unloading
of
the
HGV,
hot
paving
material
is
first
placed
on
to
the
main
conveyor
device
5
.
EuroPat v2
Beim
Be-
und
Entladen
kann
der
Sattelcurtainsider
stufenlos
abgesenkt
werden.
The
curtainsider
semitrailer
can
be
steplessly
lowered
when
loading
and
unloading.
ParaCrawl v7.1
Die
Hauptfunktionen
beim
Entladen
von
Elektromotorrädern
sind:
The
main
functions
of
unloading
electric
scooter
are
as
follows:
CCAligned v1
In
der
perfekt
ausgeleuchteten
Schontrommel
wird
beim
Entladen
kein
Wäschestück
mehr
übersehen.
No
laundry
item
is
overlooked
when
unloading
thanks
to
the
perfectly
lit
honeycomb
drum.
ParaCrawl v7.1
Die
komfortable
Trommelbeleuchtung
ermöglicht
den
vollen
Überblick
beim
Beladen
und
Entladen.
The
convenient
drum
lighting
allows
for
a
full
overview
of
the
drum
during
loading
and
unloading.
ParaCrawl v7.1
Beim
Entladen
der
Opfer
von
den
Lastwagen
waren
die
SS-Männer
sehr
brutal.
During
the
unloading
of
the
victims
the
SS
men
were
very
brutal.
ParaCrawl v7.1
Dies
kann
beispielsweise
beim
Entladen
durch
Auslesen
mittels
der
Leseeinrichtung
40
geschehen.
This
may
take
place,
for
example,
on
unloading
by
reading
by
means
of
reading
device
40
.
EuroPat v2