Translation of "Beim aufprall" in English

Beim Aufprall zersplittern die Knochen, von denen einige lebenswichtige Organe durchstechen.
That impact shatters bones, some of which then puncture vital organs.
TED2020 v1

Die MD-11 wurde beim Aufprall auf die Wasseroberfläche in mehrere tausend Teile zerrissen.
The last MD-11 overall was delivered to Lufthansa Cargo in 2001, as a freighter.
Wikipedia v1.0

Gordon Smiley starb beim Aufprall sofort.
Smiley died instantly from massive trauma inflicted by the severe impact.
Wikipedia v1.0

Die auf das Kopfmodell wirkende Beschleunigung beim Aufprall ist aufzuzeichnen.
Record the acceleration experienced by the headform during impact.
DGT v2019

Die auf die Kopfform beim Aufprall wirkende Beschleunigung wird aufgezeichnet.
Record the acceleration experienced by the headform during impact.
DGT v2019

Das so gebildete Pendel darf sich beim Aufprall nicht nennenswert verformen.
The pendulum so constituted shall be substantially incapable of being deformed by the collision.
DGT v2019

Die Maschine brach beim Aufprall auseinander und...
The, the plane just seemed to fall apart when it the water.
OpenSubtitles v2018

Und das Nitro würde beim Aufprall explodieren.
And the nitro, of course, would explode on impact.
OpenSubtitles v2018

Wenn jemand beim Aufprall hochbeamt, könnten wir ihn verlieren.
If a man is beaming up when that hits, we may lose him.
OpenSubtitles v2018

Der primäre Temporalvermesser des Schiffs ging beim Aufprall verloren.
The ship's primary temporal delineator was lost during initial impact.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht wurde seine Häftlingsakte beim Aufprall zerstört.
Draper's prisoner file could have been corrupted in the crash.
OpenSubtitles v2018

Leider erlitt Steve beim Aufprall einen Milzriss.
Unfortunately, Steve comes down on the ball, ruptured his spleen.
OpenSubtitles v2018

Projektile, einzelne Geschossbahn, entlädt beim Aufprall.
Projectile, single-point trajectory, discharges on impact.
OpenSubtitles v2018

Genau genommen explodieren die Kerosin-Tanks beim Aufprall.
Actually, fuel tanks ignite on impact.
OpenSubtitles v2018

Die Geschosse hat es beim Aufprall zerfetzt.
And the bullets themselves... They shredded upon impact.
OpenSubtitles v2018

Beim Aufprall entstand ein Feuer, das das Fahrzeug verschlang.
The crash started a fire that then quickly consumed the entire vehicle.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht haben sie sich beim Aufprall verstellt.
They must have moved during the crash.
OpenSubtitles v2018

Das Schienbein des Opfers hat beim Aufprall ihre Kniescheiben zerschmettert.
The victim's tibia shot through her kneecaps upon impact.
OpenSubtitles v2018

Beim Aufprall starben sofort beide Insassen.
The crash killed both passengers instantly.
OpenSubtitles v2018

Der Typ auf dem Motorrad starb beim Aufprall.
Guy on the bike was dead on impact.
OpenSubtitles v2018

Er starb beim Aufprall, er hat nicht gelitten.
He died on impact, he did not suffer. You could not have done anything.
OpenSubtitles v2018

Sechs rasiermesserscharfe Krallen, die beim Aufprall ausfahren.
Sucker has six razor claws that expand upon impact:
OpenSubtitles v2018

Nur dass die Rakete beim Aufprall nicht detoniert.
Except the nuke will not detonate at impact.
OpenSubtitles v2018

Dem Streumuster nach lösten sie sich beim Aufprall auf.
The dispersal patterns suggest they dissipated on impact.
OpenSubtitles v2018

Es gab einen Piloten, beim Aufprall getötet.
There was a pilot, killed on impact.
OpenSubtitles v2018

Ich platsche regelrecht aufs Wasser auf, mein Badeanzug explodierte beim Aufprall.
I hit the water, my bathing suit literally explodes on impact.
OpenSubtitles v2018

Scheinbar wurde das Shuttle beim Aufprall beschädigt.
It looks like I took some damage on impact.
OpenSubtitles v2018