Translation of "Beiderseitigen interessen" in English
Die
beiderseitigen
Interessen
müssen
nachhaltiger
auf
der
Grundlage
des
Gleichheitsgrundsatzes
vertreten
werden.
We
must
strengthen
the
mutual
interests
on
the
basis
of
equality.
Europarl v8
Momentan
diskutieren
wir
nur
die
Verlängerung,
die
notwendig
ist,
um
Rechtssicherheit
und
die
Wahrung
der
beiderseitigen
Interessen
zu
gewährleisten.
Now
we
are
only
just
discussing
the
extension
necessary
to
ensure
legal
certainty
and
guarantee
mutual
interests.
Europarl v8
Konsultationen
nach
Artikel 39
Absatz 3
des
SAA
haben
stattgefunden,
um
zu
gewährleisten,
dass
den
in
diesem
Abkommen
verankerten
beiderseitigen
Interessen
der
Union
und
Serbiens
Rechnung
getragen
wird
—
Consultations
pursuant
to
Article
39(3)
of
the
SAA
have
taken
place
so
as
to
ensure
that
account
is
taken
of
the
mutual
interests
of
the
European
Union
and
Serbia
stated
in
that Agreement,
DGT v2019
Insbesondere
finden
solche
Konsultationen
im
Falle
des
Beitritts
eines
Drittstaats
zur
EU
statt,
um
zu
gewährleisten,
dass
den
beiderseitigen
Interessen
der
EU
und
des
Kosovos
gemäß
diesem
Abkommen
Rechnung
getragen
wird.
In
particular
in
the
event
of
a
third
country
acceding
to
the
EU,
such
consultations
shall
take
place
so
as
to
ensure
that
account
is
taken
of
the
mutual
interests
of
the
EU
and
Kosovo
as
set
out
in
this
Agreement.
DGT v2019
Konsultationen
nach
Artikel 37
Absatz 3
des
SAA
haben
stattgefunden,
um
zu
gewährleisten,
dass
den
in
diesem
Abkommen
verankerten
beiderseitigen
Interessen
der
Union
und
Bosnien
und
Herzegowinas
Rechnung
getragen
wird
—
Consultations
pursuant
to
Article 37(3)
of
the
SAA
have
taken
place
so
as
to
ensure
that
account
is
taken
of
the
mutual
interests
of
the
European Union
and
Bosnia
and
Herzegovina
referred
to
in
that
Agreement,
DGT v2019
Aus
diesem
Grund
habe
ich
alles
Vertrauen,
dass
diese
Vereinbarung
zu
einer
engeren
Koordinierung
von
Standpunkten
in
Krisensituationen
und
globalen
Fragen
auf
der
Grundlage
der
beiderseitigen
Interessen
und
Anliegen
führen
wird.
For
this
reason
I
have
every
confidence
that
this
agreement
will
lead
to
closer
coordination
of
positions
on
crisis
situations
and
issues
of
world
importance,
on
the
basis
of
shared
interests
and
concerns.
Europarl v8
Im
Einklang
mit
ihren
beiderseitigen
Interessen
und
den
Zielen
ihrer
Bildungspolitik
verpflichten
sich
die
Vertragsparteien
zur
gemeinsamen
Unterstützung
geeigneter
Kooperationsmaßnahmen
im
Bereich
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung.
In
accordance
with
their
mutual
interests
and
the
aims
of
their
policies
on
education,
the Parties
undertake
to
support
jointly
appropriate
cooperative
activities
in
the
field
of
education
and
training.
DGT v2019
Konsultationen
nach
Artikel 35
Absatz 3
des
SAA
haben
stattgefunden,
um
zu
gewährleisten,
dass
den
in
diesem
Abkommen
niedergelegten
beiderseitigen
Interessen
der
Union
und
der
ehemaligen
jugoslawischen
Republik
Mazedonien
Rechnung
getragen
wird —
Consultations
pursuant
to
Article
35(3)
of
the
SAA
have
taken
place
so
as
to
ensure
that
account
is
taken
of
the
mutual
interests
of
the
European
Union
and
the
former
Yugoslav
Republic
of
Macedonia
stated
in
that
Agreement,
DGT v2019
Konsultationen
finden
insbesondere
im
Falle
des
Beitritts
eines
Drittstaats
zur
Europäischen
Union
statt,
um
zu
gewährleisten,
dass
den
in
dem
vorliegenden
Abkommen
verankerten
beiderseitigen
Interessen
der
Gemeinschaft
und
von
Bosnien
und
Herzegowina
Rechnung
getragen
wird.
In
particular
in
the
event
of
a
third
country
acceding
to
the
Union,
such
consultations
shall
take
place
so
as
to
ensure
that
account
is
taken
of
the
mutual
interests
of
the
Community
and
Bosnia
and
Herzegovina
stated
in
this
Agreement.
DGT v2019
Im
Einklang
mit
ihren
beiderseitigen
Interessen
und
den
Zielen
ihrer
Bildungspolitik
verpflichten
sich
die
Vertragsparteien
zur
Fortsetzung
des
Dialogs
über
die
allgemeine
und
berufliche
Bildung
zwischen
der
EU
und
Australien
und
zur
Unterstützung
geeigneter
Kooperationsmaßnahmen
in
den
Bereichen
allgemeine
und
berufliche
Bildung
und
Jugend.
In
accordance
with
their
mutual
interests
and
the
aims
of
their
policies
on
education,
the
Parties
undertake
to
continue
the
EU-Australia
dialogue
on
education
and
training
policies
and
to
support
appropriate
cooperative
activities
in
the
field
of
education,
training
and
youth.
DGT v2019
In
einer
Zeit,
in
der
sich
neue
Mächte
im
Osten
herausbilden,
würde
dies
ein
Weg
sein,
die
beiderseitigen
Interessen
von
zwei
durch
Geschichte
und
Kultur
vereinten
Blöcken
zu
fördern,
mit
allen
Vorteilen,
die
das
für
unsere
Bürger
auf
beiden
Kontinenten
mit
sich
bringen
würde.
At
a
time
when
new
powers
are
emerging
in
the
East,
this
would
be
a
way
to
enhance
the
mutual
interests
of
two
blocs
that
are
united
by
history
and
culture,
with
all
the
benefits
that
that
would
bring
to
our
citizens
on
both
continents.
Europarl v8
Wir
wollten
nicht
auf
die
Details
der
Auswirkungen
des
Abkommens
auf
die
einzelnen
Unterbereiche
eingehen,
sondern
hielten
es
für
zweckmäßiger,
die
Frage
als
Ganzes,
die
Gesamtheit
der
beiderseitigen
Interessen
zu
analysieren,
um
die
es
in
den
Verhandlungen
geht.
We
did
not
wish
to
look
into
the
details
of
the
agreement's
impact
on
the
different
sub-sectors,
but
rather
we
thought
it
appropriate
to
analyse
the
issue
as
a
whole,
to
analyse
the
mutual
interests
at
stake
in
the
negotiation
altogether.
Europarl v8
Konsultationen
finden
insbesondere
im
Falle
des
Beitritts
eines
Drittstaats
zur
Europäischen
Union
statt,
um
zu
gewährleisten,
dass
den
in
diesem
Abkommen
verankerten
beiderseitigen
Interessen
der
Gemeinschaft
und
Albaniens
Rechnung
getragen
wird.
In
particular
in
the
event
of
a
third
country
acceding
to
the
Community,
such
consultations
shall
take
place
so
as
to
ensure
that
account
is
taken
of
the
mutual
interests
of
the
Community
and
Albania
stated
in
this
Agreement.
JRC-Acquis v3.0
Derartige
Konsultationen
finden
insbesondere
im
Falle
des
Beitritts
eines
Drittlands
zur
Europäischen
Union
statt,
um
sicherzustellen,
daß
den
beiderseitigen
Interessen
der
Vertragsparteien
Rechnung
getragen
werden
kann.
In
particular,
in
the
event
of
a
third
country
acceding
to
the
European
Union,
such
consultation
shall
take
place
so
as
to
ensure
that
account
can
be
taken
of
the
mutual
interests
of
this
Parties.
JRC-Acquis v3.0
Konsultationen
finden
insbesondere
im
Falle
des
Beitritts
eines
Drittstaates
zur
Europäischen
Union
statt,
um
zu
gewährleisten,
dass
den
beiderseitigen
Interessen
der
Gemeinschaft
und
Libanons
Rechnung
getragen
werden
kann.
In
particular,
in
the
event
of
a
third
country
acceding
to
the
Community,
such
consultations
shall
take
place
so
as
to
ensure
that
account
can
be
taken
of
the
mutual
interests
of
the
Community
and
Lebanon.
JRC-Acquis v3.0
Darja
Alexandrowna
mochte
sich
von
den
Weibern
gar
nicht
trennen,
so
lebhaft
interessierte
sie
das
Gespräch
mit
ihnen,
so
völlig
stimmten
die
beiderseitigen
Interessen
überein.
Dolly
did
not
want
to
part
from
the
peasant
women;
their
conversation
pleased
her
so
much
because
their
interests
were
exactly
similar
to
hers.
Books v1
Das
neue
Partnerschaftsinstrument
(PI)
wird
die
Interessen
der
EU
und
die
beiderseitigen
Interessen
voranbringen
und
fördern
und
der
Strategie
Europa
2020
eine
globale
Dimension
verleihen.
The
new
Partnership
Instrument
(PI)
will
advance
and
promote
EU
and
mutual
interests
and
give
the
Europe
2020
strategy
a
global
reach.
TildeMODEL v2018
Der
Assoziierungsprozess
wird
schrittweise
voranschreiten
und
für
jedes
Land
getrennt
behandelt,
wobei
die
jeweils
vorhandenen
wissenschaftlichen
und
technologischen
Kapazitäten,
der
aktuelle
und
potenzielle
Grad
der
Zusammenarbeit
sowie
die
beiderseitigen
Interessen
der
EG
und
der
ENP-Partnerländer
berücksichtigt
werden.
The
association
process
will
unfold
gradually,
on
a
case
by
case
basis,
taking
into
account
endogenous
S
&
T
capacities,
present
and
potential
levels
of
cooperation,
and
the
mutual
interests
of
the
EC
and
the
ENP
partner
countries.
TildeMODEL v2018
Daher
wird
das
Partnerschaftsinstrument
die
Interessen
der
EU
und
die
beiderseitigen
Interessen
vorantreiben
und
fördern
und
der
Strategie
Europa
2020
eine
globale
Dimension
verleihen,
indem
es
effektiv
und
flexibel
der
Verwirklichung
von
Zielen
der
Zusammenarbeit
dient,
die
aus
den
Beziehungen
der
Union
zu
Partnerländern
erwachsen,
und
globale
Herausforderungen
angeht.
The
Partnership
Instrument
will
therefore
advance
and
promote
EU
and
mutual
interests
and
give
the
“Europe
2020”
strategy
a
global
reach,
by
responding
in
an
effective
and
flexible
manner
to
cooperation
objectives
arising
from
the
Union's
relations
with
partner
countries
and
by
addressing
challenges
of
global
concern.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
schlägt
ferner
eine
Stärkung
der
Wirtschaftspartnerschaft
zwischen
EU
und
AKP
in
der
Form
einer
ausgewogeneren
Vorgehensweise
unter
Berücksichtigung
der
beiderseitigen
Interessen
vor.
The
Commission
is
also
proposing
to
enhance
the
EU-ACP
economic
partnership
in
the
form
of
a
more
balanced
approach,
taking
account
of
the
parties'
mutual
interest.
TildeMODEL v2018
In
einigen
Ländern
existieren
bereits
ambitionierte
Vereinbarungen
der
Sozialpartner
über
Industrieinnovation,
die
Ausdruck
der
beiderseitigen
Interessen
und
Prioritäten
in
Bezug
auf
die
weitere
Entwicklung
der
verarbeitenden
Industrie
sind.
In
some
countries
there
exist
already
ambitious
social
partner
agreements
on
industry
innovation,
as
expressions
of
mutual
interests
and
priorities
for
the
further
development
of
manufacturing
industry.
TildeMODEL v2018
Die
EU
sollte
den
gesamten
Bereich
ihrer
politischen
Konzepte
entsprechend
den
beiderseitigen
Bedürfnissen
und
Interessen
sowie
im
Einklang
mit
den
Reform-
und
Demokratisierungsverpflichtungen
jedes
einzelnen
Landes
mobilisieren.
The
EU
should
mobilise
the
full
range
of
its
policies
according
to
mutual
needs
and
interests
and
to
each
country’s
reform
and
democratisation
commitments.
TildeMODEL v2018
Dies
sollte
zu
einer
Partnerschaft
führen,
die
auf
beiderseitigen
Interessen,
Gegenseitigkeit
sowie
auf
Rechten
und
Pflichten
beider
Partner
beruht.
This
should
give
rise
to
a
partnership
based
on
mutual
interests,
reciprocity,
rights
and
obligations.
TildeMODEL v2018
Konsultationen
finden
insbesondere
im
Falle
des
Beitritts
eines
Drittstaats
zur
Union
statt,
um
zu
gewährleisten,
dass
den
in
diesem
Abkommen
verankerten
beiderseitigen
Interessen
der
Gemeinschaft
und
Montenegros
Rechnung
getragen
wird.
In
particular
in
the
event
of
a
third
country
acceding
to
the
Union,
such
consultations
shall
take
place
so
as
to
ensure
that
account
is
taken
of
the
mutual
interests
of
the
Community
and
Montenegro
stated
in
this
Agreement.
DGT v2019
Konsultationen
finden
insbesondere
im
Falle
des
Beitritts
eines
Drittstaats
zur
Union
statt,
um
zu
gewährleisten,
dass
den
in
diesem
Abkommen
verankerten
beiderseitigen
Interessen
der
Gemeinschaft
und
Serbiens
Rechnung
getragen
wird.
In
particular
in
the
event
of
a
third
country
acceding
to
the
Union,
such
consultations
shall
take
place
so
as
to
ensure
that
account
is
taken
of
the
mutual
interests
of
the
Community
and
Serbia
stated
in
this
Agreement.
DGT v2019
Im
Einklang
mit
ihren
beiderseitigen
Interessen
und
den
Zielen
ihrer
Bildungspolitik
verpflichten
sich
die
Vertragsparteien,
geeignete
Kooperationsmaßnahmen
im
Bereich
Bildung,
Ausbildung
und
Jugend
unter
besonderer
Berücksichtigung
der
Hochschulbildung
gemeinsam
zu
unterstützen.
In
accordance
with
their
mutual
interests
and
the
aims
of
their
policies
on
education,
the
Parties
undertake
to
support
jointly
appropriate
cooperative
activities
in
the
field
of
education,
training
and
youth,
with
particular
emphasis
on
higher
education.
DGT v2019