Translation of "Bei dieser vorgehensweise" in English
Ich
glaube,
wir
sollten
daher
bei
dieser
Vorgehensweise
bleiben.
I
believe,
therefore,
that
we
should
stand
by
the
agreed
approach.
Europarl v8
Bei
dieser
klimapolitisch
sinnvollen
Vorgehensweise
entstünde
überhaupt
kein
Glyzerin.
This
approach,
sensible
in
terms
of
climate
policy,
would
lead
to
no
glycerine
being
produced
at
all.
TildeMODEL v2018
Bei
dieser
Vorgehensweise
sollen
Belange
der
öffentlichen
Gesundheit
sorgfältig
in
Betracht
gezogen
werden;
Under
this
approach,
public
health
concerns
should
be
carefully
considered;
TildeMODEL v2018
Bei
dieser
Vorgehensweise
werde
man
den
vom
AdR
genannten
Betrag
erreichen.
If
this
approach
were
adopted,
the
amount
paid
to
COR
members
would
be
achieved.
TildeMODEL v2018
Bei
dieser
Vorgehensweise
werden
die
grundlegenden
politischen
Entscheidungen
nicht
berührt.
This
approach
is
neutral
to
the
underlying
political
choices.
TildeMODEL v2018
Bei
dieser
neuen
Vorgehensweise
verlangt
der
Vertrag
drei
Aktionslinien.
In
implementing
this
new
approach
the
Treaty
requests
three
lines
of
action:
TildeMODEL v2018
Okay,
bei
dieser
Vorgehensweise
gibt
es
einen
Nachteil.
Okay,
there's
some
drawbacks
to
this
approach.
OpenSubtitles v2018
Hohlgezogen
bedeutet
bei
dieser
Vorgehensweise,
daß
keine
Wanddickenabnahme
auftritt.
Hollow
drawn
means
in
this
context
that
there
is
no
concurring
wall
thickness
reduction.
EuroPat v2
Bei
dieser
Vorgehensweise
ist
die
Fehlerüberprüfung
allerdings
nicht
mehr
ganz
so
robust.
However,
given
this
procedure,
the
fault
check
is
no
longer
quite
so
rigid.
EuroPat v2
Schließlich
ist
auch
bei
dieser
Vorgehensweise
die
Länge
des
verarbeitbaren
Hohlkörpers
begrenzt.
Finally,
when
using
this
method,
the
length
of
the
hollow
body
which
can
be
processed
is
limited.
EuroPat v2
Vorteilhaft
werden
bei
dieser
Vorgehensweise
bisherige
ermittelte
Korrekturfaktoren
mit
einer
entsprechenden
Gewichtung
berücksichtigt.
Previous
determined
correction
factors
are
advantageously
considered
in
this
process,
with
an
appropriate
weighting.
EuroPat v2
Nachteilig
ist
der
bei
dieser
Vorgehensweise
erforderliche
Einsatz
größerer
Mengen
an
organischen
Lösungsmitteln.
The
use
of
relatively
large
amounts
of
organic
solvents,
which
is
required
by
this
approach,
is
a
disadvantage.
EuroPat v2
Bei
dieser
Vorgehensweise
werden
sehr
exakte
oberflächenseitige
Umrandungen
des
Reliefs
erhalten.
In
this
procedure
very
exact
borders
are
obtained
at
the
surface
end
of
the
relief.
EuroPat v2
Bei
dieser
Vorgehensweise
wird
das
ACD-System
ACD
und
das
Kommunikationssystem
KS
minimal
belastet.
Given
this
procedure,
the
ACD
system
ACD
and
the
communication
system
KS
are
minimally
loaded.
EuroPat v2
Durch
die
nachfolgende
Spannungsänderung
erhält
der
Motor
auch
bei
dieser
Vorgehensweise
anschließend
Anlaufimpulse.
With
this
process
as
well,
the
motor
then
receives
starting
pulses
as
a
result
of
the
subsequent
voltage
change.
EuroPat v2
Ein
Stauchen
des
Feststoffkuchens
ist
bei
dieser
Vorgehensweise
nicht
mehr
zu
befürchten.
There
is
no
need
to
fear
any
solid
cake
compression
with
this
procedure.
EuroPat v2
Nachteilig
ist
bei
dieser
bekannten
Vorgehensweise
der
verhältnismäßig
hohe
Arbeitsaufwand
beim
Kfz-Hersteller.
However,
the
comparatively
high
production
cost
to
the
vehicle
manufacturer
of
this
known
procedure
is
disadvantageous.
EuroPat v2
Bei
dieser
Vorgehensweise
muss
die
erste
Elektrodenstruktur
eine
ausreichende
Schichtdicke
aufweisen.
In
this
procedure,
the
first
electrode
structure
must
have
a
sufficient
layer
thickness.
EuroPat v2
Bei
dieser
Vorgehensweise
ist
nur
ein
Schlüssel
zur
Verschlüsselung
aller
Dateien
erforderlich.
This
practice
requires
only
one
key
to
encrypt
all
files.
EuroPat v2
Bei
dieser
Vorgehensweise
findet
nur
eine
untergeordnete
Hydrolyse
des
Dimethylsulfats
statt.
Hydrolysis
of
the
dimethyl
sulphate
is
only
a
minor
occurrence
in
this
procedure.
EuroPat v2
Bei
dieser
Vorgehensweise
können
wir
wohl
auch
behaupten,
transparent
gehandelt
zu
haben.
That
is
why
the
Commission
wants
to
take
a
decision
on
this
Directive
before
the
year
is
out.
EUbookshop v2
Der
pH-Wert
blieb
bei
dieser
Vorgehensweise
im
Wesentlichen
stabil.
The
pH
remained
substantially
stable
in
this
operation
mode.
EuroPat v2
Die
Rhamnolipide
werden
bei
dieser
Vorgehensweise
vollständig
zurückgehalten.
The
rhamnolipids
are
completely
retained
in
this
procedure.
EuroPat v2
Viele
der
anwesenden
Häftlinge
hatten
bei
dieser
üblen
Vorgehensweise
Tränen
in
den
Augen.
Many
of
the
other
inmates
had
tears
in
their
eyes
as
they
witnessed
this.
ParaCrawl v7.1
Bei
dieser
Vorgehensweise
werden
Verschleiß,
Reibung
und
Verluste
minimiert.
In
this
procedure
wear,
friction
and
losses
are
minimized.
ParaCrawl v7.1
Bei
dieser
zeitaufwändigen
Vorgehensweise
kann
ein
Entwicklungszyklus
allerdings
mehrere
Jahre
dauern.
This
time-consuming
process
results
in
development
cycles
that
can
last
many
years.
ParaCrawl v7.1
Bei
dieser
Vorgehensweise
enthält
das
Produkt
vor
der
Weiterverarbeitung
monomeres
Diisocyanat.
In
this
procedure,
the
product
comprises
monomeric
diisocyanate
before
the
further
processing.
EuroPat v2