Übersetzung für "Bei dieser vorgehensweise" in Englisch

Ich glaube, wir sollten daher bei dieser Vorgehensweise bleiben.
I believe, therefore, that we should stand by the agreed approach.
Europarl v8

Bei dieser klimapolitisch sinnvollen Vorgehensweise entstünde überhaupt kein Glyzerin.
This approach, sensible in terms of climate policy, would lead to no glycerine being produced at all.
TildeMODEL v2018

Bei dieser Vorgehensweise sollen Belange der öffentlichen Gesundheit sorgfältig in Betracht gezogen werden;
Under this approach, public health concerns should be carefully considered;
TildeMODEL v2018

Bei dieser Vorgehensweise werde man den vom AdR genannten Betrag erreichen.
If this approach were adopted, the amount paid to COR members would be achieved.
TildeMODEL v2018

Bei dieser Vorgehensweise werden die grundlegenden politischen Entscheidungen nicht berührt.
This approach is neutral to the underlying political choices.
TildeMODEL v2018

Bei dieser neuen Vorgehensweise verlangt der Vertrag drei Aktionslinien.
In implementing this new approach the Treaty requests three lines of action:
TildeMODEL v2018

Okay, bei dieser Vorgehensweise gibt es einen Nachteil.
Okay, there's some drawbacks to this approach.
OpenSubtitles v2018

Hohlgezogen bedeutet bei dieser Vorgehensweise, daß keine Wanddickenabnahme auftritt.
Hollow drawn means in this context that there is no concurring wall thickness reduction.
EuroPat v2

Bei dieser Vorgehensweise ist die Fehlerüberprüfung allerdings nicht mehr ganz so robust.
However, given this procedure, the fault check is no longer quite so rigid.
EuroPat v2

Schließlich ist auch bei dieser Vorgehensweise die Länge des verarbeitbaren Hohlkörpers begrenzt.
Finally, when using this method, the length of the hollow body which can be processed is limited.
EuroPat v2

Vorteilhaft werden bei dieser Vorgehensweise bisherige ermittelte Korrekturfaktoren mit einer entsprechenden Gewichtung berücksichtigt.
Previous determined correction factors are advantageously considered in this process, with an appropriate weighting.
EuroPat v2

Nachteilig ist der bei dieser Vorgehensweise erforderliche Einsatz größerer Mengen an organischen Lösungsmitteln.
The use of relatively large amounts of organic solvents, which is required by this approach, is a disadvantage.
EuroPat v2

Bei dieser Vorgehensweise werden sehr exakte oberflächenseitige Umrandungen des Reliefs erhalten.
In this procedure very exact borders are obtained at the surface end of the relief.
EuroPat v2

Bei dieser Vorgehensweise wird das ACD-System ACD und das Kommunikationssystem KS minimal belastet.
Given this procedure, the ACD system ACD and the communication system KS are minimally loaded.
EuroPat v2

Durch die nachfolgende Spannungsänderung erhält der Motor auch bei dieser Vorgehensweise anschließend Anlaufimpulse.
With this process as well, the motor then receives starting pulses as a result of the subsequent voltage change.
EuroPat v2

Ein Stauchen des Feststoffkuchens ist bei dieser Vorgehensweise nicht mehr zu befürchten.
There is no need to fear any solid cake compression with this procedure.
EuroPat v2

Nachteilig ist bei dieser bekannten Vorgehensweise der verhältnismäßig hohe Arbeitsaufwand beim Kfz-Hersteller.
However, the comparatively high production cost to the vehicle manufacturer of this known procedure is disadvantageous.
EuroPat v2

Bei dieser Vorgehensweise muss die erste Elektrodenstruktur eine ausreichende Schichtdicke aufweisen.
In this procedure, the first electrode structure must have a sufficient layer thickness.
EuroPat v2

Bei dieser Vorgehensweise ist nur ein Schlüssel zur Verschlüsselung aller Dateien erforderlich.
This practice requires only one key to encrypt all files.
EuroPat v2

Bei dieser Vorgehensweise findet nur eine untergeordnete Hydrolyse des Dimethylsulfats statt.
Hydrolysis of the dimethyl sulphate is only a minor occurrence in this procedure.
EuroPat v2

Bei dieser Vorgehensweise können wir wohl auch behaupten, transparent gehandelt zu haben.
That is why the Commission wants to take a decision on this Directive before the year is out.
EUbookshop v2

Der pH-Wert blieb bei dieser Vorgehensweise im Wesentlichen stabil.
The pH remained substantially stable in this operation mode.
EuroPat v2

Die Rhamnolipide werden bei dieser Vorgehensweise vollständig zurückgehalten.
The rhamnolipids are completely retained in this procedure.
EuroPat v2

Viele der anwesenden Häftlinge hatten bei dieser üblen Vorgehensweise Tränen in den Augen.
Many of the other inmates had tears in their eyes as they witnessed this.
ParaCrawl v7.1

Bei dieser Vorgehensweise werden Verschleiß, Reibung und Verluste minimiert.
In this procedure wear, friction and losses are minimized.
ParaCrawl v7.1

Bei dieser zeitaufwändigen Vorgehensweise kann ein Entwicklungszyklus allerdings mehrere Jahre dauern.
This time-consuming process results in development cycles that can last many years.
ParaCrawl v7.1

Bei dieser Vorgehensweise enthält das Produkt vor der Weiterverarbeitung monomeres Diisocyanat.
In this procedure, the product comprises monomeric diisocyanate before the further processing.
EuroPat v2