Translation of "Bei ausbleiben" in English
Bei
Ausbleiben
einer
Antwort
kann
die
Behörde
mit
dem
geplanten
Projekt
fortfahren.
Failing
a
reply,
the
Authority
may
proceed
with
the
planned
operation.
TildeMODEL v2018
Bei
Ausbleiben
einer
Antwort
kann
die
Agentur
mit
der
geplanten
Maßnahme
fortfahren.
In
the
absence
of
a
reply,
the
Agency
may
proceed
with
the
planned
operation.
DGT v2019
Bei
Ausbleiben
einer
Antwort
kann
die
Agentur
mit
dem
geplanten
Vorhaben
fortfahren.
In
the
absence
of
a
reply,
the
Agency
may
proceed
with
the
planned
operation.
DGT v2019
Bei
Ausbleiben
einer
zufriedenstellenden
Reaktion
kann
die
Kommission
den
Europäischen
Gerichtshof
anrufen.
In
the
absence
of
a
satisfactory
response,
the
Commission
may
refer
the
case
to
the
European
Court
of
Justice.
TildeMODEL v2018
Bei
Ausbleiben
der
Schwingung
wird
über
das
Verzögerungsglied
14
ein
verzögerter
Alarm
ausgelöst.
If
the
oscillation
fails,
a
delayed
alarm
signal
is
triggered
via
the
lag
element
14.
EuroPat v2
Diese
Vorrichtung
kann
schlieslich
auch
bei
Ausbleiben
des
Gasdruckes
in
der
Patronenhülse
ansprechen.
Finally,
the
arrangement
may
also
respond
to
the
absence
of
a
gas
pressure
generated
in
the
cartridge
case.
EuroPat v2
Bei
Ausbleiben
entsprechender
Ereignisse
wird
die
Taktrate
verringert.
In
the
absence
of
corresponding
events,
the
cycle
rate
is
reduced.
EuroPat v2
Bei
Ausbleiben
der
Kompensationsspannung
wird
der
selbsthemmende
Zustand
wiederhergestellt.
In
the
absence
of
the
compensation
voltage,
the
self-locking
state
is
restored.
EuroPat v2
Bei
Ausbleiben
dieser
Information
wird
der
Prozess
automatisch
in
einen
sicheren
Zustand
gebracht.
If
this
information
is
not
received,
the
process
is
automatically
switched
to
a
safe
state.
EuroPat v2
Bei
Ausbleiben
einer
schriftlichen
oder
telefonischen
Mitteilung
sind
die
Unterbringungskosten
nicht
erstattungsfähig.
In
the
absence
of
a
written
information
or
a
phone
call
these
charges
for
accommodation
are
non-refundable.
ParaCrawl v7.1
Bei
Ausbleiben
einer
Schwangerschaft
wird
eine
Abklärung
dringend
empfohlen.
If
a
pregnancy
is
not
achieved,
we
strongly
recommend
clarification.
ParaCrawl v7.1
Bei
Ausbleiben
teratogener
Wirkungen
beim
Tier
sind
auch
beim
Menschen
keine
Missbildungen
zu
erwarten.
In
the
absence
of
a
teratogenic
effect
in
animals,
no
malformative
effect
is
expected
in
man.
EMEA v3
Dies
wird
selbst
bei
Ausbleiben
einer
Selbstverpflichtung
der
Industrie
eine
sichere
Behandlung
von
Quecksilber
gewährleisten.
This
will
guarantee
a
safe
handling
of
mercury
even
in
the
absence
of
any
voluntary
commitment
from
industry.
TildeMODEL v2018
Mehrere
Mitgliedstaaten
haben
erklärt,
sie
würden
bei
Ausbleiben
eines
harmonisierten
Konzepts
einzelstaatliche
Maßnahmen
treffen.
In
the
absence
of
a
harmonised
approach,
several
Member
States
have
indicated
that
they
would
take
national
measures.
TildeMODEL v2018
Bei
Ausbleiben
einer
zufrieden
stellenden
Antwort
kann
die
Kommission
den
Gerichtshof
der
Europäischen
Union
anrufen.
In
the
absence
of
a
satisfactory
response,
the
Commission
may
refer
the
case
to
the
European
Court
of
Justice.
TildeMODEL v2018
Bei
Ausbleiben
einer
zufriedenstellenden
Antwort
kann
die
Kommission
den
EuGH
mit
der
Angelegenheit
befassen.
In
the
absence
of
a
satisfactory
response,
the
Commission
may
refer
the
case
to
the
EU
Court
of
Justice.
TildeMODEL v2018
Bei
Ausbleiben
einer
zufriedenstellenden
Antwort
kann
die
Kommission
den
Europäischen
Gerichtshof
mit
den
Fällen
befassen.
In
the
absence
of
a
satisfactory
response,
the
Commission
may
refer
the
cases
to
the
European
Court
of
Justice.
TildeMODEL v2018
Bei
Ausbleiben
einer
zufriedenstellenden
Antwort
kann
die
Kommission
den
Gerichtshof
der
Europäischen
Union
anrufen.
In
the
absence
of
a
satisfactory
response,
the
Commission
may
refer
the
case
to
the
European
Court
of
Justice.
TildeMODEL v2018
Bei
Ausbleiben
eines
solchen
positiven
Quittungssignals
im
HF-Bereich
innerhalb
einer
festgelegten
Zeitspanne
wird
das
Anwesenheitssignal
wiederholt.
The
attendance
signal
is
repeated
upon
failure
of
receiving
such
a
positive
acknowledgment
signal
in
the
RF
range
within
a
determined
period
of
time.
EuroPat v2
Zweitens
mussdas
Kontrafaktische
beurteilt
werden:
Welche
Situation
wäre
bei
Ausbleiben
der
Intervention
eingetreten?
They
aimto
ensure
that
the
intervention
or
model
areclearly
identifiable
and
logical,
that
outcomesare
clear,
specific
and
evaluable,
and
thatimplementation
strategies
are
reasonably
andlogically
related
to
expected
outcomes.
EUbookshop v2
Auf
diese
Weise
wird
erreicht,
daß
der
Datensender
auch
bei
Ausbleiben
der
Synchronisationsnachricht
weiterarbeiten
kann.
This
results
in
the
data
transmitter
being
able
to
continue
operating
even
if
there
is
no
synchronization
message.
EuroPat v2
Die
Kommission
hat
empfohlen,
dass
bei
Ausbleiben
von
Fortschritten
in
dieser
Frage
die
von
der
Europäischen
Union
2006
beschlossenen
Maßnahmen
aufrechterhalten
bleiben
sollen.
The
Commission
has
recommended
that,
if
there
is
no
progress
on
this
issue,
the
measures
adopted
by
the
European
Union
in
2006
should
be
upheld.
Europarl v8