Translation of "Bei gefallen" in English

Französischer General, gefallen bei der Schlacht von Vellinghausen.
It is now in the town of Chenillé-Changé.
Wikipedia v1.0

Ich hoffe, es wird Ihnen bei uns gefallen, Frau Brewton.
Hope you enjoy your stay at the brown palace, mrs. Brewton. The marshall always winds up on the right side.
OpenSubtitles v2018

Er ist bei La Teste gefallen.
He was killed at La Teste.
OpenSubtitles v2018

Soll das heißen, dir hat das Leben bei den Apachen gefallen?
You liked living with savages? - You don't understand.
OpenSubtitles v2018

Ihnen muss ein Idealist doch gefallen, bei einer Bibliothek im Haus.
They must like an idealist, considering they have a library.
OpenSubtitles v2018

Mir hat es sehr gut bei dir gefallen.
I really liked being here with you.
OpenSubtitles v2018

Schau, ich bin noch gar nicht bei dem Gefallen-Teil.
See, I didn't get to the favor part yet.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mir ein paar Gefallen bei der ATF erarbeitet.
I've earned a few favors with ATF.
OpenSubtitles v2018

Ist von einem Boot gefallen bei den Docks.
Fell off a boat down at the docks.
OpenSubtitles v2018

Es wird euch bei mir gefallen.
You are going to love my facility.
OpenSubtitles v2018

Es wird dir bei uns gefallen.
You're gonna like it with us.
OpenSubtitles v2018

Würde es Ihnen gefallen, bei Tageslicht durch die Gegend zu laufen?
How would you like to be able to walk during the daylight?
OpenSubtitles v2018

Er ist im Süd-Osten bei Kampfhandlungen gefallen.
He died in combat in southeastern Turkey.
OpenSubtitles v2018

Dutzende sind bei der Besenbinderei gefallen oder verwundet worden.
Dozens of our men were killed, more wounded at the brushmakers.
OpenSubtitles v2018

Warum bist du nicht bei Elchingen gefallen?
Why weren't you killed at Elchingen?
OpenSubtitles v2018

Würde es dir gefallen, bei den Offizieren zu wohnen?
How'd you like to come and live with the officers?
OpenSubtitles v2018

Wie würde dir ein Platz in der ersten Reihe bei seinem Tod gefallen?
How would you like a front-row seat for the kill?
OpenSubtitles v2018

Wir hoffen, es hat Ihnen bei uns gefallen.
We hope the tour has been informative.
OpenSubtitles v2018

Aber ich hatte 'nen Urgroßvater, der bei Alamo gefallen ist.
But I had a great-granddaddy who died at the Alamo.
OpenSubtitles v2018

Es wird dir hier bei uns gefallen.
You'll enjoy it here.
OpenSubtitles v2018

Es wird dir hier bei mir gefallen.
You'll be happy with me.
OpenSubtitles v2018

Ihr Sohn Bruno war Anfang 1943 bei Stalingrad gefallen.
Her son Bruno had fallen at the beginning of 1943 at Stalingrad.
WikiMatrix v1

Sie können aufhören Gefallen bei Der Polizei von DC einzufordern.
You can stop pulling favors with the DC police.
OpenSubtitles v2018