Translation of "Anhängig bei" in English

Parallel dazu sind in Griechenland Zivilprozesse anhängig, bei denen es um das gleiche Problem geht.
There are also parallel civil litigation proceedings pending in Greece, dealing with the same matter.
Europarl v8

Im übrigen sind beim Rat sowieso 256 Entscheidungen anhängig, während bei uns nur 52 Entscheidungen anhängig sind.
Furthermore, the Council has some 256 decisions pending, whereas here in Parliament we have only 52 decisions in the pipeline.
Europarl v8

Zum Zeitpunkt der Einleitung des förmlichen Prüfverfahrens in der zur Entscheidung anstehenden Sache waren verschiedene Streitsachen beim Gerichtshof anhängig, bei denen es um die Frage ging, ob eine Maßnahme als Beihilfe im Sinne des Artikels 87 Absatz 1 des Vertrags angesehen werden muss, wenn die damit einhergehende Unternehmensbegünstigung die den Unternehmen anfallenden Mehrkosten der öffentlichen Dienstleistung, zu der sie nach nationalem Recht verpflichtet sind, nicht überschreitet.
When the investigation procedure was opened, there were a number of cases before the Court in which the issue was whether a measure must be considered State aid within the meaning of Article 87(1) of the Treaty if the advantage enjoyed by certain undertakings does not exceed the additional costs they bear to fulfil the public service obligations imposed by national legislation.
DGT v2019

Die Petitionen, die eingeleitet wurden und anhängig sind und bei denen noch viele ungelöste Fragen offen sind, müssen gelöst werden.
Those petitions that have been initiated, and which remain open and with unresolved issues, must be resolved.
Europarl v8

Am 17. Juli 2003 waren 16 Vertragsverletzungsverfahren gegen Mitgliedstaaten anhängig, bei denen es ausschließlich um die Richtlinie über die Behandlung von kommunalem Abwasser ging.
At 17 July 2003, 16 such infringement procedures against Member States were being pursued in the field of the Urban Waste Water Treatment Directive exclusively.
TildeMODEL v2018

Bei der Kommission sind auch mehrere andere Fälle zu Kreditkartensystemen anhängig, bei denen sich ähnliche Fragen stellen.
The Commission has several other pending cases relating to payment card systems which raise similar issues.
TildeMODEL v2018

Wenn ein Verfahren in der Sache vor einem Gericht eines Mitgliedstaats anhängig ist und bei Gerichten eines anderen Mitgliedstaats die Anordnung einstweiliger Maßnahmen einschließlich Sicherungsmaßnahmen beantragt wurde, arbeiten die betreffenden Gerichte zusammen und stimmen das Verfahren in der Hauptsache und das Verfahren des einstweiligen Rechtsschutzes miteinander ab.
If proceedings as to the substance are pending before a court of a Member State and the courts of another Member State are seised with an application for provisional, including protective measures, the courts concerned shall cooperate in order to ensure proper coordination between the proceedings as to the substance and the provisional relief.
TildeMODEL v2018

Im September 2004 waren im ganzen Land 325.000 strittige Grundbuchfälle anhängig, namentlich bei den größten Kreisgerichten Zagreb, Split und Rijeka.
In September 2004, there were 325,000 unresolved land registration cases pending nationwide, mainly before the largest municipal courts, in Zagreb, Split and Rijeka.
EUbookshop v2

Könnte er uns angesichts dieser und der Tatsache, daß Fälle an französischen Gerichten anhängig sind, bei denen die von der Kommission getroffenen Maßnahmen von großer Bedeutung sein könnten, versichern, daß die Kommission sich bemühen wird, diese Angelegenheit rasch zu klären?
In view of this fact and also the fact that there are cases pending in French courts where the action taken by the Commission could be very important, will he ensure all speed on the part of the Commission in dealing with this matter?
EUbookshop v2

Im übrigen sind beim Rat sowieso 256 Entscheidungen anhängig, während bei uns nur 52 Ent scheidungen anhängig sind.
I would point out that the Fund is financed via direct contributions from the Member States and not with appropriations from the Community budget.
EUbookshop v2

Zum jetzigen Zeitpunkt ist kein Verfahren anhängig, bei dem im Jahr 2000 oder davor ein Beschluss über eine zweite Anrufung angenommen wurde.
No file in which a second referral decision was taken in 2000 or previously is still pending.
EUbookshop v2

Ist das Verfahren in der Sache bei einem Gericht anhängig und wird bei einem anderen Gericht die Anordnung einer einstweiligen Maßnahme beantragt, sieht der Vorschlag vor, dass die beiden Gerichte kooperieren, um sicherzugehen, dass der Sachverhalt in seiner Gesamtheit bei der Anordnung der einstweiligen Maßnahme berücksichtigt wird.
Finally, if proceedings on the substance are pending in one court and another one is asked to issue a provisional measure, the proposal requires the two courts to cooperate in order to ensure that all circumstances of the case are taken into account when a provisional measure is granted.
TildeMODEL v2018

Die Bewertung, die derzeit anhängig bei Patienten wegen eines Falles von fulminantem Leberversagen mit tödlichem Ausgang beginnt, die innerhalb der Beobachtungsstudien, die Droge erhielten und vier Fälle von schweren Leberschäden.
The rating, which is currently pending began because of a case of fulminant hepatic failure with fatal outcome in patients who received the drug within the observational studies and four cases of serious liver damage.
ParaCrawl v7.1

Wie der vorliegende Fall zeigt, können mehrere solche Zahlungsaufforderungen in Folge dazu führen, daß die Frage der Einheitlichkeit der Erfindung vor drei Instanzen gleichzeitig anhängig wird: Der Widerspruch gegen die erste Aufforderung kann schon bei der Beschwerdekammer anhängig sein, während bei der Überprüfungsstelle der ISA ein weiterer Widerspruch gegen die zweite Aufforderung vorliegt und die Recherchenabteilung aufgrund der inzwischen vorliegenden Recherchenergebnisse immer noch weitere Zahlungsaufforderungen erläßt.
As the present case illustrates, successive invitations to pay additional search fees can have the consequence that the question of unity of invention becomes pending at three instances at the same time: the protest for the first invitation may be pending before the Board of Appeal when at the same time the Review Panel of the ISA is faced with a further protest against the second invitation and the Search Division is still issuing further invitations on the basis of the search results obtained meanwhile.
ParaCrawl v7.1

Der Wortlaut des Übereinkommens liegt diesem Beschluß als Anhang A bei.
The text of the Agreement is attached to this Decision as Annex A.
JRC-Acquis v3.0

Gleichwohl ist die Methode bei Anhängern der Esoterik populär.
The technique is not taught as part of any medical internships.
Wikipedia v1.0

Vorgeschrieben bei Anhängern, die breiter als 1600 mm sind.
Mandatory on trailers over 1600 mm wide
DGT v2019

Zulässig bei Anhängern, die nicht breiter als 1600 mm sind.
Optional on trailers which are not more than 1600 mm wide
DGT v2019

Bei Anhängern darf der Winkel nach innen auf 10° verringert sein.
In the case of trailers, the angle inwards may be reduced to 10°.
DGT v2019

Bei Anhängern mit hydraulischen Scheibenbremsen werden Einstellvorschriften nicht für erforderlich gehalten.
In the case of trailers equipped with hydraulically operated disc brakes no setting requirements are deemed necessary.
DGT v2019

Dem Bericht liegen zwei Anhänge bei.
Two annexes are attached to the report.
TildeMODEL v2018

Zulässig bei Kraftfahrzeugen und verboten bei Anhängern.
Optional on motor vehicles. Prohibited on trailers.
DGT v2019

Bei anhängigen Verfahren ist insgesamt ein leichter Rückgang in allen Kategorien zu verzeichnen.
As regards pending cases, there has been a slight overall reduction in all categories of cases.
TildeMODEL v2018