Translation of "Berücksichtigt bei" in English
Der
Mitgliedstaat
berücksichtigt
bei
den
Verhandlungen
diese
Bemerkungen
so
weit
wie
möglich.
That
Member
State
shall
take
such
comments
into
account
as
far
as
possible
in
the
course
of
the
negotiations.
DGT v2019
Dieser
Vorschlag
berücksichtigt
die
bei
der
Anwendung
der
geltenden
Richtlinie
gesammelten
Erfahrungen.
This
proposal
takes
into
consideration
the
experience
of
application
of
the
existing
directive.
Europarl v8
Dies
muss
berücksichtigt
werden,
wenn
bei
dieser
Erkrankung
Pregabalin
verschrieben
wird.
This
should
be
considered
when
prescribing
pregabalin
in
this
condition.
EMEA v3
Die
Kommission
berücksichtigt
bei
der
Bewilligung
derartiger
Ausnahmeregelungen
folgende
Kriterien:
The
Commission
shall
take
into
account
the
following
criteria
for
granting
derogations
of
this
nature:
JRC-Acquis v3.0
Die
Kommission
berücksichtigt
bei
einem
Vorschlag
nach
Artikel
9
die
Auffassung
des
Ausschusses.
The
balance
of
views
expressed
in
the
Committee
shall
be
taken
into
account
by
the
Commission
in
any
proposal
made
pursuant
to
Article
9.
JRC-Acquis v3.0
Der
PRAC
berücksichtigt
die
bei
der
öffentlichen
Anhörung
zusammengetragenen
Informationen
bei
seinen
Überlegungen.
The
information
gathered
in
the
public
hearing
will
be
taken
into
account
during
the
considerations
within
the
PRAC.
ELRC_2682 v1
Die
große
Ratingagentur
Standard
&
Poor’s
berücksichtigt
bei
Analysen
staatlicher
Kreditnehmer
Klimarisiken.
The
major
rating
agency
Standard
&
Poor’s
is
integrating
climate
risks
into
its
sovereign-credit
analysis.
News-Commentary v14
Die
Union
berücksichtigt
bei
ihren
Maßnahmen
die
potenzielle
wirtschaftliche
Lebensfähigkeit
der
Vorhaben.
The
Union's
activities
shall
take
into
account
the
potential
economic
viability
of
the
projects.
EUconst v1
Die
Überwachungsbehörde
berücksichtigt
diese
Beihilfen
bei
der
Würdigung
der
Umstukturierungsbeihilfe.
The
Authority
shall
take
such
aid
into
account
when
assessing
the
restructuring
aid.
DGT v2019
Die
Überwachungsbehörde
berücksichtigt
diese
Beihilfen
bei
der
Würdigung
der
Umstrukturierungsbeihilfe.
Where
restructuring
aid
is
examined
under
these
guidelines,
the
grant
of
any
other
aid
during
the
restructuring
period,
even
in
accordance
with
a
scheme
that
has
already
been
authorised,
is
liable
to
influence
the
Authority's
assessment
concerning
the
necessary
extent
of
the
measures
to
limit
distortions
of
competition.
DGT v2019
Diesen
Betrag
berücksichtigt
die
Kommission
bei
ihrer
Analyse.
However,
they
point
out
that
the
absence
of
other
airlines
regularly
using
the
airport
resulted
in
virtually
all
of
these
investments
being
allocated
to
Ryanair.
DGT v2019
Der
amtliche
Tierarzt
berücksichtigt
diese
Informationen
bei
seiner
Inspektionstätigkeit.
The
official
veterinarian
carries
out
his
inspection
activities
taking
into
account
this
information.
TildeMODEL v2018
Jeder
ÜNB
berücksichtigt
kostenneutrale
Entlastungsmaßnahmen
bei
der
Kapazitätsberechnung.
That
forecast
shall
notably
take
into
account
the
information
from
the
generation
and
load
data
provision
methodology.
DGT v2019
Die
Kommission
berücksichtigt
bei
der
Verfolgung
dieser
Ziele
das
Subsidiaritätsprinzip
in
gebührender
Weise.
In
pursuing
these
aims,
the
Community
takes
due
account
of
the
principle
of
subsidiarity.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
berücksichtigt
bei
dieser
Bewertung
verschiedene
Kriterien.
The
Commission
will
take
into
account
various
criteria
for
carrying
out
this
assessment.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
berücksichtigt
die
Ergebnisse
bei
der
Durchführung
von
Maßnahmen
in
späteren
Jahren.
It
will
provide
valuable
information
which
the
Commission
will
take
into
account
when
implementing
measures
in
future
years.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
berücksichtigt
die
Ergebnisse
bei
einem
etwaigen
neuen
Antrag
auf
eine
Ausnahmegenehmigung.
The
results
thus
obtained
will
be
taken
into
consideration
by
the
Commission
with
regard
to
an
eventual
new
request
for
derogation.
DGT v2019
Sie
berücksichtigt
bei
ihren
Kontrollen
die
Gleichwertigkeit
der
Kontrollsysteme
mit
ihren
eigenen
Kontrollsystemen.
It
shall
take
the
equivalence
of
control
systems
into
account
when
it
carries
out
controls
using
its
own
control
systems.
DGT v2019
Man
führt
einen
Blindversuch
durch
und
berücksichtigt
diesen
bei
der
Berechnung
des
Endergebnisses.
Carry
out
a
blank
test
and
take
account
thereof
when
calculating
the
final
result.
TildeMODEL v2018
Ausserdem
werden
die
Faktoren
berücksichtigt,
die
bei
rückzahlbaren
Hilfen
deren
Bedienung
gewährleisten.
Account
shall
be
taken
in
addition
of
factors
guaranteeing
the
servicing
of
repayable
aia.
EUbookshop v2
Die
Union
berücksichtigt
diese
Grundsätze
bei
der
Anwendung
der
Instrumente.
The
Union
shall
integrate
those
principles
in
the
implementation
of
the
Instruments.
DGT v2019
Die
Gemeinschaft
berücksichtigt
bei
ihren
Maßnahmen
wirtschaftliche
Lebensfähigkeit
der
Vorhaben.
The
Commission
may,
in
close
cooperation
with
the
Member
States,
take
any
useful
initiative
to
promote
such
coordination.
EUbookshop v2