Translation of "Behördliche bewilligung" in English

In der Schweiz wird für die Ausübung gewisser Tätigkeiten eine behördliche Bewilligung verlangt.
In Switzerland, certain professional activities require regulatory approval.
ParaCrawl v7.1

Zudem wird für die Ausübung gewisser Tätigkeiten eine behördliche Bewilligung verlangt.
An official permit is also required for the performance of certain activities.
ParaCrawl v7.1

Die Transaktion wird voraussichtlich im dritten Quartal 2007 abgeschlossen, sofern die NimbleGen-Aktionäre der Übernahme zustimmen und die behördliche Bewilligung erlangt wird.
The transaction is expected to close in the third quarter of 2007, subject to approval by NimbleGen's shareholders and regulatory clearance.
ParaCrawl v7.1

Die zuständigen Behörden können die Bewilligung jederzeit widerrufen.
The competent authorities may withdraw the authorisation at any time.
DGT v2019

In der von den zuständigen Behörden zu erteilenden Bewilligung wird folgendes festgelegt:
The authorization issued by the competent authorities shall specify in particular:
JRC-Acquis v3.0

Es besteht daher kein Ermessensspielraum der staatlichen Behörden für die Bewilligung der Maßnahmen.
In addition, because of doubts as to the type of aid granted (subsidies or compensation), it appeared premature to choose a legal basis.
DGT v2019

Die oben genannte Transaktion unterliegt einer behördlichen Bewilligung.
The above transaction is subject to regulatory approval.
ParaCrawl v7.1

Poliform hat von den zuständigen Behörden die Bewilligung erhalten, Energie aus den Verarbeitungsaussonderungen zu gewinnen.
Poliform has received authorization from the relevant regulatory bodies to undertake reclamation of manufacturing waste products.
ParaCrawl v7.1

Werden Unregelmäßigkeiten bei den Angaben zu den in der Liste aufgeführten Manifesten festgestellt, so unterrichten die zuständigen Behörden des Bestimmungsflughafens die zuständigen Behörden des Abgangsflughafens sowie die Behörde, die die Bewilligung erteilt hat, und beziehen sich dabei insbesondere auf den Luftfrachtbrief für die Waren, die Anlass zu diesen Feststellungen gegeben haben.
In the event of irregularities being found in connection with the information on the manifests appearing on the said list, the competent authorities of the airport of destination shall inform the competent authorities of the airport of departure and the authority which granted the authorisation, referring in particular to the air waybills for the goods in question.
DGT v2019

Sind innerhalb von 60 Tagen, vom Datum der Mitteilung an gerechnet, keine Einwände eingegangen, so erteilen die zuständigen Behörden die Bewilligung.
Provided no objection is received within sixty days of the date of notification, the competent authorities shall issue the authorisation.
DGT v2019

Werden Unregelmäßigkeiten bei den Angaben zu den in der Liste aufgeführten Manifesten festgestellt, so unterrichten die Zollbehörden des Bestimmungsflughafens die Zollbehörden des Abgangsflughafens sowie die Behörde, die die Bewilligung erteilt hat, und beziehen sich dabei insbesondere auf den Luftfrachtbrief für die Waren, die Anlass zu diesen Feststellungen gegeben haben.
In the event of irregularities being found in connection with the information on the manifests appearing on the said list, the customs authorities of the airport of destination shall inform the customs authorities of the airport of departure and the authority which granted the authorisation, referring in particular to the air waybills for the goods in question.
JRC-Acquis v3.0

Werden Unregelmäßigkeiten bei den Angaben zu den in der Liste aufgeführten Manifesten festgestellt, so unterrichten die Zollbehörden des Bestimmungshafens die Zollbehörden des Abgangshafens sowie die Behörde, die die Bewilligung erteilt hat, und beziehen sich dabei insbesondere auf die Konnossemente für die Waren, die Anlass zu diesen Feststellungen gegeben haben.
In the event of irregularities being found in connection with the information on the manifests appearing on the said list, the customs authorities of the port of destination shall inform the customs authorities of the port of departure and the authority which granted the authorisation, referring in particular to the bills of lading for the goods in question.
JRC-Acquis v3.0

Die von den zuständigen Behörden erteilte vorherige Bewilligung ist der betreffenden Zollstelle bei der vorübergehenden Ausfuhr für die Zollabfertigung vorzulegen.
The prior authorization issued by the competent authorities shall be submitted to the customs office concerned at the time of temporary exportation for the purposes of accomplishing the customs formalities.
JRC-Acquis v3.0

Die Behörden können die Bewilligung erteilen, wenn ihnen innerhalb von 30 Tagen keine Einwände zum Bewilligungsentwurf mitgeteilt wurden.
The customs authorities may issue the authorisation if they have received no objections to the draft authorisation within the 30 days.
JRC-Acquis v3.0

In der Autonomen Region Andalusien besteht ein Beschäftigungsplan für den ländlichen Raum, der offenbar bisher verheerend funktioniert hat, und die Maßnahmen der andalusischen Behörden zur Bewilligung, Kontrolle und Organisation sind wohl ungenügend.
The autonomous community of Andalusia has set up a rural employment plan whose implementation appears to have been chaotic, with serious shortcomings in the measures taken by the administration in Andalusia in connection with awarding grants, monitoring and follow-up action.
EUbookshop v2