Translation of "Bewilligung" in English

Deshalb verschieben wir die Bewilligung der Entlastung.
This is why we are postponing the granting of discharge.
Europarl v8

Die zuständigen Behörden können die Bewilligung jederzeit widerrufen.
The competent authorities may withdraw the authorisation at any time.
DGT v2019

Die Zollbehörden können die Bewilligung jederzeit widerrufen.
An exporter seeking such authorisation shall offer to the satisfaction of the customs authorities all guarantees necessary to verify the originating status of the products as well as the fulfilment of the other requirements of this Protocol.
DGT v2019

Die Bewilligung gemäß Absatz 1 wird nur Personen erteilt, die:
The authorisation referred to in paragraph 1 shall be granted only to persons who:
DGT v2019

Die Zollbehörden überwachen, dass der Inhaber einer Bewilligung die Bedingungen erfüllt.
The customs authorities shall monitor the conditions to be fulfilled by the holder of the authorisation.
DGT v2019

Die Bewilligung gilt nur in dem Mitgliedstaat, in dem sie erteilt wurde.
The authorisation shall apply solely in the Member State where the authorisation was granted.
DGT v2019

Die Entscheidung über den Widerruf oder die Änderung der Bewilligung ist zu begründen.
Reasons shall be given for any decision amending or revoking an authorisation.
DGT v2019

Die Kriterien für die Bewilligung des Status des ‚zugelassenen Wirtschaftsbeteiligten‘ umfassen:
The criteria for granting the status of authorised economic operator shall include:
DGT v2019

In der von den Zollbehörden zu erteilenden Bewilligung wird insbesondere festgelegt,
The authorisation to be issued by the customs authorities shall specify in particular:
DGT v2019

Die Zollbehörden nehmen eine Bewilligung zurück, wenn alle folgenden Bedingungen erfüllt sind:
The customs authorities shall annul an authorisation if all the following conditions are fulfilled:
DGT v2019

Nach Bewilligung der Hilfe überwachen die technischen Mitarbeiter die Abwicklung vor Ort.
Once aid is approved, the Technical Assistant monitors its implementation on the ground.
Europarl v8

Im Falle seiner Bewilligung würde die gegenwärtige Darlehensgrenze erreicht.
Should it be approved, the current limit on loans would be reached.
Europarl v8

Das ist die Bewilligung von Land in der unteren Hälfte der Abbildung.
That's the land grant on the bottom half of the slide.
TED2020 v1

Die Kommission berücksichtigt bei der Bewilligung derartiger Ausnahmeregelungen folgende Kriterien:
The Commission shall take into account the following criteria for granting derogations of this nature:
JRC-Acquis v3.0

Die Inanspruchnahme eines Zollverfahrens mit wirtschaftlicher Bedeutung bedarf einer Bewilligung durch die Zollbehörden.
The use of any customs procedure with economic impact shall be conditional upon authorization being issued by the customs authorities.
JRC-Acquis v3.0

Dies wird in der Bewilligung vermerkt.
This fact shall be indicated in the authorization.
JRC-Acquis v3.0

Die Bewilligung dieses Verfahrens unterliegt keiner anderen zeitlichen Begrenzung;
Authorization to use the procedure shall not be subject to any other time limit;
JRC-Acquis v3.0

Die vorherige Bewilligung wird in drei Exemplaren ausgefertigt.
The prior authorizations form shall be made out in three copies.
JRC-Acquis v3.0