Translation of "Bewilligung" in English
Deshalb
verschieben
wir
die
Bewilligung
der
Entlastung.
This
is
why
we
are
postponing
the
granting
of
discharge.
Europarl v8
Die
zuständigen
Behörden
können
die
Bewilligung
jederzeit
widerrufen.
The
competent
authorities
may
withdraw
the
authorisation
at
any
time.
DGT v2019
Die
Zollbehörden
können
die
Bewilligung
jederzeit
widerrufen.
An
exporter
seeking
such
authorisation
shall
offer
to
the
satisfaction
of
the
customs
authorities
all
guarantees
necessary
to
verify
the
originating
status
of
the
products
as
well
as
the
fulfilment
of
the
other
requirements
of
this
Protocol.
DGT v2019
Die
Bewilligung
gemäß
Absatz
1
wird
nur
Personen
erteilt,
die:
The
authorisation
referred
to
in
paragraph
1
shall
be
granted
only
to
persons
who:
DGT v2019
Die
Zollbehörden
überwachen,
dass
der
Inhaber
einer
Bewilligung
die
Bedingungen
erfüllt.
The
customs
authorities
shall
monitor
the
conditions
to
be
fulfilled
by
the
holder
of
the
authorisation.
DGT v2019
Die
Bewilligung
gilt
nur
in
dem
Mitgliedstaat,
in
dem
sie
erteilt
wurde.
The
authorisation
shall
apply
solely
in
the
Member
State
where
the
authorisation
was
granted.
DGT v2019
Die
Entscheidung
über
den
Widerruf
oder
die
Änderung
der
Bewilligung
ist
zu
begründen.
Reasons
shall
be
given
for
any
decision
amending
or
revoking
an
authorisation.
DGT v2019
Die
Kriterien
für
die
Bewilligung
des
Status
des
‚zugelassenen
Wirtschaftsbeteiligten‘
umfassen:
The
criteria
for
granting
the
status
of
authorised
economic
operator
shall
include:
DGT v2019
In
der
von
den
Zollbehörden
zu
erteilenden
Bewilligung
wird
insbesondere
festgelegt,
The
authorisation
to
be
issued
by
the
customs
authorities
shall
specify
in
particular:
DGT v2019
Die
Zollbehörden
nehmen
eine
Bewilligung
zurück,
wenn
alle
folgenden
Bedingungen
erfüllt
sind:
The
customs
authorities
shall
annul
an
authorisation
if
all
the
following
conditions
are
fulfilled:
DGT v2019
Nach
Bewilligung
der
Hilfe
überwachen
die
technischen
Mitarbeiter
die
Abwicklung
vor
Ort.
Once
aid
is
approved,
the
Technical
Assistant
monitors
its
implementation
on
the
ground.
Europarl v8
Im
Falle
seiner
Bewilligung
würde
die
gegenwärtige
Darlehensgrenze
erreicht.
Should
it
be
approved,
the
current
limit
on
loans
would
be
reached.
Europarl v8
Das
ist
die
Bewilligung
von
Land
in
der
unteren
Hälfte
der
Abbildung.
That's
the
land
grant
on
the
bottom
half
of
the
slide.
TED2020 v1
Die
Kommission
berücksichtigt
bei
der
Bewilligung
derartiger
Ausnahmeregelungen
folgende
Kriterien:
The
Commission
shall
take
into
account
the
following
criteria
for
granting
derogations
of
this
nature:
JRC-Acquis v3.0
Die
Inanspruchnahme
eines
Zollverfahrens
mit
wirtschaftlicher
Bedeutung
bedarf
einer
Bewilligung
durch
die
Zollbehörden.
The
use
of
any
customs
procedure
with
economic
impact
shall
be
conditional
upon
authorization
being
issued
by
the
customs
authorities.
JRC-Acquis v3.0
Dies
wird
in
der
Bewilligung
vermerkt.
This
fact
shall
be
indicated
in
the
authorization.
JRC-Acquis v3.0
Die
Bewilligung
dieses
Verfahrens
unterliegt
keiner
anderen
zeitlichen
Begrenzung;
Authorization
to
use
the
procedure
shall
not
be
subject
to
any
other
time
limit;
JRC-Acquis v3.0
Die
vorherige
Bewilligung
wird
in
drei
Exemplaren
ausgefertigt.
The
prior
authorizations
form
shall
be
made
out
in
three
copies.
JRC-Acquis v3.0