Translation of "Bewilligung für" in English
War
deine
abgelaufene
Bewilligung
auch
für
den
Kanton
Schwyz
gültig?
Yes.
Was
your
previous
permission
valid
also
for
Canton
of
Schwyz?
OpenSubtitles v2018
Eine
Bewilligung
für
den
Kauf
von
Schießpulver,
unterschrieben
von
Eurem
Sohn.
A
licence
for
the
purchase
of
gunpowder,
signed
by
your
son.
OpenSubtitles v2018
Bewilligung
der
Staatsbürgerschaft
für
jeden
Antragsteller,
der
die
gesetzlichen
Bürgerpflichten
befürwortet.
Granting
of
citizenship
to
any
applicant
who
accepts
the
legal
obligations
of
citizenship.
ParaCrawl v7.1
L
Bewilligung
(Kurzaufenthaltsbewilligung)
wird
für
befristete
Arbeitsaufenthalte
bis
ein
Jahr
ausgestellt.
L
permits
(short-term
residence
permits)
are
issued
for
short-term
working
assignments
of
up
to
one
year.
CCAligned v1
Allerdings
steht
die
kantonale
Bewilligung
für
den
Personentransport
in
der
Schweiz
noch
aus.
For
carrying
people
in
Switzerland,
a
local
permission
is
still
necessary.
ParaCrawl v7.1
Die
Bewilligung
von
Sonderzuwendungen
für
Reisekosten
ist
möglich.
It
is
possible
to
be
granted
special
allowances
for
travel
costs.
ParaCrawl v7.1
Die
Bewilligung
erfolgte
erneut
für
zwei
Jahre
(2018-2019).
The
next
grant
period
lasts
for
two
years
(2018–2019).
ParaCrawl v7.1
Das
Grundstück
hat
die
Bewilligung
für
Gebäude
bis
zu
vier
Etagen.
The
plot
has
permission
for
4-storey
houses
to
be
built.
ParaCrawl v7.1
Die
Armee
versucht,
der
PKI
die
Bewilligung
für
einen
Parteikongress
vorzuenthalten.
Army
attempts
to
withhold
permission
from
the
PKI
to
hold
its
party
congress.
ParaCrawl v7.1
Es
braucht
dazu
allerdings
eine
Bewilligung
des
Bundesamtes
für
Umwelt
(Bafu).
An
authorization
issued
by
the
Federal
Office
for
the
Environment
(FOEN)
is
however
required.
ParaCrawl v7.1
Braucht
es
eine
besondere
Bewilligung
für
E-Banking
und
E-Trading?
Is
a
special
authorisation
necessary
for
e-banking
and
e-trading?
ParaCrawl v7.1
Von
unseren
18
Angestellten
haben
nur
drei
die
Bewilligung
für
Jerusalem.
Among
our
18
employees,
only
three
have
a
pass
to
Jerusalem.
ParaCrawl v7.1
Der
Vermieter
muss
beim
Hauptvermieter
nur
eine
Bewilligung
für
die
Untervermietung
einholen.
The
landlord
only
has
to
obtain
a
permit
for
subletting
from
the
main
landlord.
ParaCrawl v7.1
Ich
stimme
auch
der
Bewilligung
zusätzlicher
Mittel
für
einen
besseren
Internet-Zugang
in
ländlichen
Gebieten
zu.
I
also
approve
of
the
allocation
of
additional
funding
for
improved
Internet
access
in
rural
areas.
Europarl v8
Das
Departement
setzt
in
der
Bewilligung
eine
Frist
für
den
Beginn
der
Bauarbeiten
fest.
The
Department
sets
a
deadline
in
the
licence
for
the
start
of
the
construction
work.
Wikipedia v1.0
Lagerhalter
ist
derjenige,
der
eine
Bewilligung
für
den
Betrieb
eines
Zollagers
erhalten
hat.
The
warehousekeeper
is
the
person
authorized
to
operate
the
customs
warehouse.
JRC-Acquis v3.0
Die
Kommission
legt
eine
Prioritätenrangliste
für
die
Bewilligung
eines
Gemeinschaftszuschusses
für
die
Projektvorschläge
fest.
The
Commission
shall
establish
a
ranking
of
priorities
for
granting
Community
support
of
the
project
proposals.
DGT v2019
Hör
zu
Jack,
ich
habe
dem
Konsortium
meine
Bewilligung
für
den
Börsengang
gegeben.
Listen,Jack,I
gave
the
syndicate
manager
my
IPO
allocations.
OpenSubtitles v2018
Hoffentlich
schafft
der
Rat
nun
die
Rechtsgrundlagen
für
die
Bewilligung
der
Haushaltsmittel
für
diesen
Posten.
And
we
are
critical
of
refer
ences
to
what
we
see
as
propaganda
enterprises,
such
as
the
Prince
programme.
EUbookshop v2
Die
offizielle
Bewilligung
für
den
regelmässigen
Betrieb
traf
aber
erst
am
4.
August
ein.
However,
official
approval
for
regular
operations
did
not
arrive
until
4
August.
WikiMatrix v1
Die
Bewilligung
von
Pflegegeld
für
häusliche
Pflege
(DCA)
ist
nicht
an
die
Bedürftigkeitsvoraussetzung
geknüpft.
Income
levels
are
not
taken
into
consideration
when
granting
the
domestic
care
allowance
(D.C.A.).
EUbookshop v2
Diese
Bewilligung
ist
für
das
elektronische
Ausfuhrverfahren
neu
zu
beantragen,
da
keine
automatische
Umstellung
erfolgt.
This
approval
needs
to
be
applied
for
anew
for
the
electronic
export
procedure,
because
the
switch-over
is
not
automatic.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Angst
hat
die
Menschheit
jahrtausendelang
die
Bewilligung
für
eine
endlose
Liste
von
Grausamkeiten
gegeben.
Fear
is
how
humanity
has
given
its
approval
over
the
millennia
for
an
endless
list
of
atrocities.
ParaCrawl v7.1