Translation of "Behördliches genehmigungsverfahren" in English

Eine Stilllegung durchläuft ein strenges behördliches Genehmigungsverfahren unter Beteiligung der Öffentlichkeit, um die Sicherheit und den Strahlenschutz für Mensch und Umwelt zu gewährleisten.
Decommissioning is subject to a strict official approval procedure with the participation of the public in order to protect the public and the environment against radiation.
ParaCrawl v7.1

Das integrierte Konzept muß über das behördliche Genehmigungsverfahren eingeführt werden.
The permitting procedure is the administrative tool to implement the integrated approach.
TildeMODEL v2018

Die Transaktion unterliegt dem üblichen behördlichen Genehmigungsverfahren.
The transaction is also subject to customary regulatory approvals.
ParaCrawl v7.1

Außerdem bestehen gute Kontakte zur Dekra und den zuständigen Behörden für das Genehmigungsverfahren.
Moreover, there are positive relationships with Dekra and the authorities responsible for issuing approvals.
CCAligned v1

In weiterer Folge werden in diesen Fachabteilungen die notwendigen behördlichen Genehmigungsverfahren durchgeführt.
The necessary official approval processes will subsequently be handled by these specialized departments.
CCAligned v1

Zusätzlich erarbeiten wir Abfallwirtschaftskonzepte für behördliche Genehmigungsverfahren und Umweltverträglichkeitsprüfungen.
We also prepare waste management plans for official licensing procedures and environmental impact assessments.
ParaCrawl v7.1

Die nationalen, regionalen und lokalen Behörden müssen die Genehmigungsverfahren für die Erzeugung von Windenergie straffen.
State, regional and local governments must streamline the processes needed to allow the generation of electricity from wind.
TildeMODEL v2018

Der Richtlinienentwurf stellt das behördliche Genehmigungsverfahren in den Mittelpunkt der integrierten Beurteilung der Umweltrelevanz von Industrieanlagen.
Under the Draft Directive, the official licensing procedure is to be central to the integrated assessment of the environmental impact of industrial installations.
TildeMODEL v2018

Der Richtlinienentwurf stellt das behördliche Genehmigungsverfahren in den Mittelpunkt der integrierten Beurteilung der Umweltrelevanz von Industrie­anlagen.
Under the Draft Directive, the official licensing procedure is to be central to the integrated assessment of the environmental impact of industrial installations.
TildeMODEL v2018

Der Richtlinienentwurf stellt das behördliche Genehmigungsverfahren in den Mittel­punkt der integrierten Beurteilung der Umweltrelevanz von Industrieanlagen.
Under the Draft Directive, the official licensing procedure is to be central to the integrated assessment of the environmental impact of industrial installations.
TildeMODEL v2018

Mediationsverfahren ersetzen behördliche Genehmigungsverfahren nicht, sondern tragen zur besseren Vorbereitung der Behördenentscheidung bei.
Environmental mediation does not replace official planning permission procedures, but enables the official decision to be better prepared.
ParaCrawl v7.1

Vertrauen Sie auf die Erfahrung unserer Produktionsleiter, wenn wir Ausschreibungen durchführen oder behördliche Genehmigungsverfahren erledigen.
Entrust yourself to our production managers' experience when it comes to tendering procedures or official approval processes.
ParaCrawl v7.1

Behördliche Genehmigungsverfahren werden durch Umweltmediation nicht ersetzt, sondern durch die Einbringung zusätzlicher Aspekte ergänzt.
Environmental mediation does not take the place of administrative approval procedures; instead, these are augmented, as additional aspects are taken into account.
ParaCrawl v7.1

Lastabhängige und realitätsnahe Inspektionsintervalle sind in diesem Zusammenhang ein wesentlicher Baustein für die behördlichen Genehmigungsverfahren.
Load-dependent and realistic inspection intervals are an essential component of regulatory approval procedures in this context.
ParaCrawl v7.1

Herr Thompson wird die Produktion, die Testphase und das behördliche Genehmigungsverfahren für C-103 beaufsichtigen.
Mr. Thompson will oversee the production, testing and regulatory approval program for the C-103 project .
ParaCrawl v7.1

Judith Rodin, die Vorsitzende der Rockefeller Foundation, gab im letzten Oktober bekannt, dass ihre Organisation dem International Rice Research Institute die Mittel bereitstellen wird, um Goldenen Reis durch die nationalen behördlichen Genehmigungsverfahren in Bangladesch, Indien, Indonesien und auf den Philippinen zu bugsieren.
Judith Rodin, the president of the Rockefeller Foundation, announced last October that her organization will provide funding to the International Rice Research Institute to shepherd Golden Rice through national regulatory approval processes in Bangladesh, India, Indonesia, and the Philippines.
News-Commentary v14

Der chinesische Staatsrat kündigte zwar im Mai 3013 als Absichtserklärung eine Stärkung der Marktregulierung auf höchster Ebene und eine Reihe von Entscheidungen zur Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit (Abschaffung bzw. Zentralisierung von behördlichen Genehmigungsverfahren, Zusammenlegung von Aufsichtsbehörden zur Verringerung von Überschneidungen und Konflikten bei den Zuständigkeiten, künftige Einrichtung der Integrierten Freihandelszone Shanghai und Abschaffung des Mindestzinssatzes für kommerzielle Kredite)23 an, doch interveniert der chinesische Staat weiter umfassend in vielen Marktsegmenten, was Investoren Schwierigkeiten bereitet und eine Ungleichheit zwischen den wirtschaftlichen Akteuren herbeiführt.
Although in May 2013 the State Council announced its goals to strengthen top-level regulations on the market, and a series of decisions to improve competitiveness (such as abolishment or decentralisation of a number of administrative approval items, merge of several agency-level regulators in order to reduce overlapping and conflicting responsibilities, the future creation of the Shanghai Integrated Free Trade Zone and the elimination of the lending rate floor for commercial loans)23, China maintains strong intervention on many market areas that pose difficulties on investors and create unbalance between the economic players.
TildeMODEL v2018

Der Ermessensspielraum der Behörden, den die Genehmigungsverfahren vorsehen, ist die Ursache einer Vielzahl von Schwierigkeiten, weil er die Entscheidungen der zuständigen Behörden unvorhersehbar macht und es ihnen ermöglichen kann, unter dem Signum der Neutralität Entscheidungen zu treffen, die nachteilig für Dienstleister aus anderen Mitgliedstaaten sind.
The authorities' discretionary power of appreciation under the authorisation system is behind many difficulties, as it makes the decision finally reached by the authority concerned unpredictable and may make it possible, under a veneer of neutrality, to take decisions which place providers from other Member States at a disadvantage.
TildeMODEL v2018

Eine vollständige Koordinierung zwischen den zuständigen Behörden hinsichtlich der Genehmigungsverfahren und -auflagen sollte dazu beitragen, das höchstmögliche Schutzniveau für die Umwelt insgesamt zu erreichen.
Full coordination of the authorisation procedure and conditions between competent authorities should make it possible to achieve the highest practicable level of protection for the environment as a whole.
DGT v2019

Die Schaffung einer oder mehrerer zuständiger Behörden, die alle Genehmigungsverfahren zusammenführen oder koordinieren (im Folgenden „einzige Anlaufstellen“), sollte die Komplexität mindern, die Effizienz und Transparenz verbessern und zu einer besseren Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten beitragen.
The establishment of a competent authority or authorities integrating or coordinating all permit granting processes (‘one-stop shop’) should reduce complexity, increase efficiency and transparency and help enhance cooperation among Member States.
DGT v2019

Die französischen Behörden müssen ein Genehmigungsverfahren vorsehen, das den Besonderheiten dieser Einfuhren angepasst ist und dessen beschränkende Wirkungen auf den gemeinschaftlichen Handelsverkehr nicht über das für die Erreichung des verfolgten Zweckes Notwendige hinausgehen, das leicht zugänglich ist und das innerhalb eines angemessenen Zeitraums abgeschlossen werden können muss.
It is for the French authorities to adopt an authorisation procedure adapted to the specific nature of those imports and the restrictive effects on intra-Community trade of which do not go beyond what is necessary to attain the objective pursued, and which is easily accessible and capable of being brought to completion within a reasonable period.
TildeMODEL v2018

Als solche können Maßnahmen ange­sehen werden, die entweder im Rahmen von Programmverträgen festgelegt werden oder bei denen der Abschluß der behördlichen Prüf­ und Genehmigungsverfahren bzw. andernfalls ein besonders weit fortgeschrittenes Durchführungssta­dium eine binnen kurzem eintretende günstige Auswirkung auf die Entwicklung vermuten lassen.
It can treat in this way initiatives planned under programme contracts or initiatives in respect of which the administrative examination and approval procedure has been completed or, in the absence of such a procedure, those whose implementation is highly advanced and which can thus be expected to produce their beneficial effects on development of the region within a short period.
EUbookshop v2

Bei von öffentlichen Behörden durchzuführenden Genehmigungsverfahren wird davon ausgegangen, daß bei den ausländischen Produzenten insgesamt eine bestimmte maximale Anzahl an Betreibern oder ein maximaler Marktanteil nicht überschritten werden sollte.
Licensing procedures can be granted by the public authorities with the view that the foreign producers as a whole should not go beyond some maximum number of operators or market share, and are often used as lax forms of monitoring market shares held by foreign producers.
EUbookshop v2

Im Detail zählen dazu beispielsweise die Prävention und Analyse von Unfällen, der Brandschutz in Neubauten und Bestandsgebäuden, Emissionsmessungen sowie die Betreuung behördliche Genehmigungsverfahren.
In detail this includes, for example, the prevention and analysis of accidents, fire prevention in new and existing buildings, emission measurements and support for official approval processes.
ParaCrawl v7.1