Translation of "Behördliches genehmigungsverfahren" in English
Eine
Stilllegung
durchläuft
ein
strenges
behördliches
Genehmigungsverfahren
unter
Beteiligung
der
Öffentlichkeit,
um
die
Sicherheit
und
den
Strahlenschutz
für
Mensch
und
Umwelt
zu
gewährleisten.
Decommissioning
is
subject
to
a
strict
official
approval
procedure
with
the
participation
of
the
public
in
order
to
protect
the
public
and
the
environment
against
radiation.
ParaCrawl v7.1
Das
integrierte
Konzept
muß
über
das
behördliche
Genehmigungsverfahren
eingeführt
werden.
The
permitting
procedure
is
the
administrative
tool
to
implement
the
integrated
approach.
TildeMODEL v2018
Die
Transaktion
unterliegt
dem
üblichen
behördlichen
Genehmigungsverfahren.
The
transaction
is
also
subject
to
customary
regulatory
approvals.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
bestehen
gute
Kontakte
zur
Dekra
und
den
zuständigen
Behörden
für
das
Genehmigungsverfahren.
Moreover,
there
are
positive
relationships
with
Dekra
and
the
authorities
responsible
for
issuing
approvals.
CCAligned v1
In
weiterer
Folge
werden
in
diesen
Fachabteilungen
die
notwendigen
behördlichen
Genehmigungsverfahren
durchgeführt.
The
necessary
official
approval
processes
will
subsequently
be
handled
by
these
specialized
departments.
CCAligned v1
Zusätzlich
erarbeiten
wir
Abfallwirtschaftskonzepte
für
behördliche
Genehmigungsverfahren
und
Umweltverträglichkeitsprüfungen.
We
also
prepare
waste
management
plans
for
official
licensing
procedures
and
environmental
impact
assessments.
ParaCrawl v7.1
Die
nationalen,
regionalen
und
lokalen
Behörden
müssen
die
Genehmigungsverfahren
für
die
Erzeugung
von
Windenergie
straffen.
State,
regional
and
local
governments
must
streamline
the
processes
needed
to
allow
the
generation
of
electricity
from
wind.
TildeMODEL v2018
Der
Richtlinienentwurf
stellt
das
behördliche
Genehmigungsverfahren
in
den
Mittelpunkt
der
integrierten
Beurteilung
der
Umweltrelevanz
von
Industrieanlagen.
Under
the
Draft
Directive,
the
official
licensing
procedure
is
to
be
central
to
the
integrated
assessment
of
the
environmental
impact
of
industrial
installations.
TildeMODEL v2018
Der
Richtlinienentwurf
stellt
das
behördliche
Genehmigungsverfahren
in
den
Mittelpunkt
der
integrierten
Beurteilung
der
Umweltrelevanz
von
Industrieanlagen.
Under
the
Draft
Directive,
the
official
licensing
procedure
is
to
be
central
to
the
integrated
assessment
of
the
environmental
impact
of
industrial
installations.
TildeMODEL v2018
Der
Richtlinienentwurf
stellt
das
behördliche
Genehmigungsverfahren
in
den
Mittelpunkt
der
integrierten
Beurteilung
der
Umweltrelevanz
von
Industrieanlagen.
Under
the
Draft
Directive,
the
official
licensing
procedure
is
to
be
central
to
the
integrated
assessment
of
the
environmental
impact
of
industrial
installations.
TildeMODEL v2018
Mediationsverfahren
ersetzen
behördliche
Genehmigungsverfahren
nicht,
sondern
tragen
zur
besseren
Vorbereitung
der
Behördenentscheidung
bei.
Environmental
mediation
does
not
replace
official
planning
permission
procedures,
but
enables
the
official
decision
to
be
better
prepared.
ParaCrawl v7.1
Vertrauen
Sie
auf
die
Erfahrung
unserer
Produktionsleiter,
wenn
wir
Ausschreibungen
durchführen
oder
behördliche
Genehmigungsverfahren
erledigen.
Entrust
yourself
to
our
production
managers'
experience
when
it
comes
to
tendering
procedures
or
official
approval
processes.
ParaCrawl v7.1
Behördliche
Genehmigungsverfahren
werden
durch
Umweltmediation
nicht
ersetzt,
sondern
durch
die
Einbringung
zusätzlicher
Aspekte
ergänzt.
Environmental
mediation
does
not
take
the
place
of
administrative
approval
procedures;
instead,
these
are
augmented,
as
additional
aspects
are
taken
into
account.
ParaCrawl v7.1
Lastabhängige
und
realitätsnahe
Inspektionsintervalle
sind
in
diesem
Zusammenhang
ein
wesentlicher
Baustein
für
die
behördlichen
Genehmigungsverfahren.
Load-dependent
and
realistic
inspection
intervals
are
an
essential
component
of
regulatory
approval
procedures
in
this
context.
ParaCrawl v7.1
Herr
Thompson
wird
die
Produktion,
die
Testphase
und
das
behördliche
Genehmigungsverfahren
für
C-103
beaufsichtigen.
Mr.
Thompson
will
oversee
the
production,
testing
and
regulatory
approval
program
for
the
C-103
project
.
ParaCrawl v7.1
Judith
Rodin,
die
Vorsitzende
der
Rockefeller
Foundation,
gab
im
letzten
Oktober
bekannt,
dass
ihre
Organisation
dem
International
Rice
Research
Institute
die
Mittel
bereitstellen
wird,
um
Goldenen
Reis
durch
die
nationalen
behördlichen
Genehmigungsverfahren
in
Bangladesch,
Indien,
Indonesien
und
auf
den
Philippinen
zu
bugsieren.
Judith
Rodin,
the
president
of
the
Rockefeller
Foundation,
announced
last
October
that
her
organization
will
provide
funding
to
the
International
Rice
Research
Institute
to
shepherd
Golden
Rice
through
national
regulatory
approval
processes
in
Bangladesh,
India,
Indonesia,
and
the
Philippines.
News-Commentary v14
Der
chinesische
Staatsrat
kündigte
zwar
im
Mai
3013
als
Absichtserklärung
eine
Stärkung
der
Marktregulierung
auf
höchster
Ebene
und
eine
Reihe
von
Entscheidungen
zur
Verbesserung
der
Wettbewerbsfähigkeit
(Abschaffung
bzw.
Zentralisierung
von
behördlichen
Genehmigungsverfahren,
Zusammenlegung
von
Aufsichtsbehörden
zur
Verringerung
von
Überschneidungen
und
Konflikten
bei
den
Zuständigkeiten,
künftige
Einrichtung
der
Integrierten
Freihandelszone
Shanghai
und
Abschaffung
des
Mindestzinssatzes
für
kommerzielle
Kredite)23
an,
doch
interveniert
der
chinesische
Staat
weiter
umfassend
in
vielen
Marktsegmenten,
was
Investoren
Schwierigkeiten
bereitet
und
eine
Ungleichheit
zwischen
den
wirtschaftlichen
Akteuren
herbeiführt.
Although
in
May
2013
the
State
Council
announced
its
goals
to
strengthen
top-level
regulations
on
the
market,
and
a
series
of
decisions
to
improve
competitiveness
(such
as
abolishment
or
decentralisation
of
a
number
of
administrative
approval
items,
merge
of
several
agency-level
regulators
in
order
to
reduce
overlapping
and
conflicting
responsibilities,
the
future
creation
of
the
Shanghai
Integrated
Free
Trade
Zone
and
the
elimination
of
the
lending
rate
floor
for
commercial
loans)23,
China
maintains
strong
intervention
on
many
market
areas
that
pose
difficulties
on
investors
and
create
unbalance
between
the
economic
players.
TildeMODEL v2018
Der
Ermessensspielraum
der
Behörden,
den
die
Genehmigungsverfahren
vorsehen,
ist
die
Ursache
einer
Vielzahl
von
Schwierigkeiten,
weil
er
die
Entscheidungen
der
zuständigen
Behörden
unvorhersehbar
macht
und
es
ihnen
ermöglichen
kann,
unter
dem
Signum
der
Neutralität
Entscheidungen
zu
treffen,
die
nachteilig
für
Dienstleister
aus
anderen
Mitgliedstaaten
sind.
The
authorities'
discretionary
power
of
appreciation
under
the
authorisation
system
is
behind
many
difficulties,
as
it
makes
the
decision
finally
reached
by
the
authority
concerned
unpredictable
and
may
make
it
possible,
under
a
veneer
of
neutrality,
to
take
decisions
which
place
providers
from
other
Member
States
at
a
disadvantage.
TildeMODEL v2018
Eine
vollständige
Koordinierung
zwischen
den
zuständigen
Behörden
hinsichtlich
der
Genehmigungsverfahren
und
-auflagen
sollte
dazu
beitragen,
das
höchstmögliche
Schutzniveau
für
die
Umwelt
insgesamt
zu
erreichen.
Full
coordination
of
the
authorisation
procedure
and
conditions
between
competent
authorities
should
make
it
possible
to
achieve
the
highest
practicable
level
of
protection
for
the
environment
as
a
whole.
DGT v2019
Die
Schaffung
einer
oder
mehrerer
zuständiger
Behörden,
die
alle
Genehmigungsverfahren
zusammenführen
oder
koordinieren
(im
Folgenden
„einzige
Anlaufstellen“),
sollte
die
Komplexität
mindern,
die
Effizienz
und
Transparenz
verbessern
und
zu
einer
besseren
Zusammenarbeit
zwischen
den
Mitgliedstaaten
beitragen.
The
establishment
of
a
competent
authority
or
authorities
integrating
or
coordinating
all
permit
granting
processes
(‘one-stop
shop’)
should
reduce
complexity,
increase
efficiency
and
transparency
and
help
enhance
cooperation
among
Member
States.
DGT v2019
Die
französischen
Behörden
müssen
ein
Genehmigungsverfahren
vorsehen,
das
den
Besonderheiten
dieser
Einfuhren
angepasst
ist
und
dessen
beschränkende
Wirkungen
auf
den
gemeinschaftlichen
Handelsverkehr
nicht
über
das
für
die
Erreichung
des
verfolgten
Zweckes
Notwendige
hinausgehen,
das
leicht
zugänglich
ist
und
das
innerhalb
eines
angemessenen
Zeitraums
abgeschlossen
werden
können
muss.
It
is
for
the
French
authorities
to
adopt
an
authorisation
procedure
adapted
to
the
specific
nature
of
those
imports
and
the
restrictive
effects
on
intra-Community
trade
of
which
do
not
go
beyond
what
is
necessary
to
attain
the
objective
pursued,
and
which
is
easily
accessible
and
capable
of
being
brought
to
completion
within
a
reasonable
period.
TildeMODEL v2018
Als
solche
können
Maßnahmen
angesehen
werden,
die
entweder
im
Rahmen
von
Programmverträgen
festgelegt
werden
oder
bei
denen
der
Abschluß
der
behördlichen
Prüf
und
Genehmigungsverfahren
bzw.
andernfalls
ein
besonders
weit
fortgeschrittenes
Durchführungsstadium
eine
binnen
kurzem
eintretende
günstige
Auswirkung
auf
die
Entwicklung
vermuten
lassen.
It
can
treat
in
this
way
initiatives
planned
under
programme
contracts
or
initiatives
in
respect
of
which
the
administrative
examination
and
approval
procedure
has
been
completed
or,
in
the
absence
of
such
a
procedure,
those
whose
implementation
is
highly
advanced
and
which
can
thus
be
expected
to
produce
their
beneficial
effects
on
development
of
the
region
within
a
short
period.
EUbookshop v2
Bei
von
öffentlichen
Behörden
durchzuführenden
Genehmigungsverfahren
wird
davon
ausgegangen,
daß
bei
den
ausländischen
Produzenten
insgesamt
eine
bestimmte
maximale
Anzahl
an
Betreibern
oder
ein
maximaler
Marktanteil
nicht
überschritten
werden
sollte.
Licensing
procedures
can
be
granted
by
the
public
authorities
with
the
view
that
the
foreign
producers
as
a
whole
should
not
go
beyond
some
maximum
number
of
operators
or
market
share,
and
are
often
used
as
lax
forms
of
monitoring
market
shares
held
by
foreign
producers.
EUbookshop v2
Im
Detail
zählen
dazu
beispielsweise
die
Prävention
und
Analyse
von
Unfällen,
der
Brandschutz
in
Neubauten
und
Bestandsgebäuden,
Emissionsmessungen
sowie
die
Betreuung
behördliche
Genehmigungsverfahren.
In
detail
this
includes,
for
example,
the
prevention
and
analysis
of
accidents,
fire
prevention
in
new
and
existing
buildings,
emission
measurements
and
support
for
official
approval
processes.
ParaCrawl v7.1