Translation of "Behördliche bewilligung" in English
In
der
Schweiz
wird
für
die
Ausübung
gewisser
Tätigkeiten
eine
behördliche
Bewilligung
verlangt.
In
Switzerland,
certain
professional
activities
require
regulatory
approval.
ParaCrawl v7.1
Zudem
wird
für
die
Ausübung
gewisser
Tätigkeiten
eine
behördliche
Bewilligung
verlangt.
An
official
permit
is
also
required
for
the
performance
of
certain
activities.
ParaCrawl v7.1
Die
Transaktion
wird
voraussichtlich
im
dritten
Quartal
2007
abgeschlossen,
sofern
die
NimbleGen-Aktionäre
der
Übernahme
zustimmen
und
die
behördliche
Bewilligung
erlangt
wird.
The
transaction
is
expected
to
close
in
the
third
quarter
of
2007,
subject
to
approval
by
NimbleGen's
shareholders
and
regulatory
clearance.
ParaCrawl v7.1
Die
zuständigen
Behörden
können
die
Bewilligung
jederzeit
widerrufen.
The
competent
authorities
may
withdraw
the
authorisation
at
any
time.
DGT v2019
In
der
von
den
zuständigen
Behörden
zu
erteilenden
Bewilligung
wird
folgendes
festgelegt:
The
authorization
issued
by
the
competent
authorities
shall
specify
in
particular:
JRC-Acquis v3.0
Es
besteht
daher
kein
Ermessensspielraum
der
staatlichen
Behörden
für
die
Bewilligung
der
Maßnahmen.
In
addition,
because
of
doubts
as
to
the
type
of
aid
granted
(subsidies
or
compensation),
it
appeared
premature
to
choose
a
legal
basis.
DGT v2019
Die
oben
genannte
Transaktion
unterliegt
einer
behördlichen
Bewilligung.
The
above
transaction
is
subject
to
regulatory
approval.
ParaCrawl v7.1
Poliform
hat
von
den
zuständigen
Behörden
die
Bewilligung
erhalten,
Energie
aus
den
Verarbeitungsaussonderungen
zu
gewinnen.
Poliform
has
received
authorization
from
the
relevant
regulatory
bodies
to
undertake
reclamation
of
manufacturing
waste
products.
ParaCrawl v7.1
Werden
Unregelmäßigkeiten
bei
den
Angaben
zu
den
in
der
Liste
aufgeführten
Manifesten
festgestellt,
so
unterrichten
die
zuständigen
Behörden
des
Bestimmungsflughafens
die
zuständigen
Behörden
des
Abgangsflughafens
sowie
die
Behörde,
die
die
Bewilligung
erteilt
hat,
und
beziehen
sich
dabei
insbesondere
auf
den
Luftfrachtbrief
für
die
Waren,
die
Anlass
zu
diesen
Feststellungen
gegeben
haben.
In
the
event
of
irregularities
being
found
in
connection
with
the
information
on
the
manifests
appearing
on
the
said
list,
the
competent
authorities
of
the
airport
of
destination
shall
inform
the
competent
authorities
of
the
airport
of
departure
and
the
authority
which
granted
the
authorisation,
referring
in
particular
to
the
air
waybills
for
the
goods
in
question.
DGT v2019
Sind
innerhalb
von
60
Tagen,
vom
Datum
der
Mitteilung
an
gerechnet,
keine
Einwände
eingegangen,
so
erteilen
die
zuständigen
Behörden
die
Bewilligung.
Provided
no
objection
is
received
within
sixty
days
of
the
date
of
notification,
the
competent
authorities
shall
issue
the
authorisation.
DGT v2019
Werden
Unregelmäßigkeiten
bei
den
Angaben
zu
den
in
der
Liste
aufgeführten
Manifesten
festgestellt,
so
unterrichten
die
Zollbehörden
des
Bestimmungsflughafens
die
Zollbehörden
des
Abgangsflughafens
sowie
die
Behörde,
die
die
Bewilligung
erteilt
hat,
und
beziehen
sich
dabei
insbesondere
auf
den
Luftfrachtbrief
für
die
Waren,
die
Anlass
zu
diesen
Feststellungen
gegeben
haben.
In
the
event
of
irregularities
being
found
in
connection
with
the
information
on
the
manifests
appearing
on
the
said
list,
the
customs
authorities
of
the
airport
of
destination
shall
inform
the
customs
authorities
of
the
airport
of
departure
and
the
authority
which
granted
the
authorisation,
referring
in
particular
to
the
air
waybills
for
the
goods
in
question.
JRC-Acquis v3.0
Werden
Unregelmäßigkeiten
bei
den
Angaben
zu
den
in
der
Liste
aufgeführten
Manifesten
festgestellt,
so
unterrichten
die
Zollbehörden
des
Bestimmungshafens
die
Zollbehörden
des
Abgangshafens
sowie
die
Behörde,
die
die
Bewilligung
erteilt
hat,
und
beziehen
sich
dabei
insbesondere
auf
die
Konnossemente
für
die
Waren,
die
Anlass
zu
diesen
Feststellungen
gegeben
haben.
In
the
event
of
irregularities
being
found
in
connection
with
the
information
on
the
manifests
appearing
on
the
said
list,
the
customs
authorities
of
the
port
of
destination
shall
inform
the
customs
authorities
of
the
port
of
departure
and
the
authority
which
granted
the
authorisation,
referring
in
particular
to
the
bills
of
lading
for
the
goods
in
question.
JRC-Acquis v3.0
Die
von
den
zuständigen
Behörden
erteilte
vorherige
Bewilligung
ist
der
betreffenden
Zollstelle
bei
der
vorübergehenden
Ausfuhr
für
die
Zollabfertigung
vorzulegen.
The
prior
authorization
issued
by
the
competent
authorities
shall
be
submitted
to
the
customs
office
concerned
at
the
time
of
temporary
exportation
for
the
purposes
of
accomplishing
the
customs
formalities.
JRC-Acquis v3.0
Die
Behörden
können
die
Bewilligung
erteilen,
wenn
ihnen
innerhalb
von
30
Tagen
keine
Einwände
zum
Bewilligungsentwurf
mitgeteilt
wurden.
The
customs
authorities
may
issue
the
authorisation
if
they
have
received
no
objections
to
the
draft
authorisation
within
the
30
days.
JRC-Acquis v3.0
In
der
Autonomen
Region
Andalusien
besteht
ein
Beschäftigungsplan
für
den
ländlichen
Raum,
der
offenbar
bisher
verheerend
funktioniert
hat,
und
die
Maßnahmen
der
andalusischen
Behörden
zur
Bewilligung,
Kontrolle
und
Organisation
sind
wohl
ungenügend.
The
autonomous
community
of
Andalusia
has
set
up
a
rural
employment
plan
whose
implementation
appears
to
have
been
chaotic,
with
serious
shortcomings
in
the
measures
taken
by
the
administration
in
Andalusia
in
connection
with
awarding
grants,
monitoring
and
follow-up
action.
EUbookshop v2