Translation of "Behördliche bestimmungen" in English
Werden
die
Gase
verbrannt,
so
sind
behördliche
Bestimmungen
zu
beachten,
die
den
Schwefelausstoß
begrenzen.
If
the
gases
are
burnt,
regulations
which
limit
sulfur
emissions
have
to
be
observed.
EuroPat v2
Aus
Gründen
der
genannten
Art
sind
dem
Einsatz
aufschäumender
Polyurethane
für
die
Injektion
im
Kohlenbergbau
enge
Grenzen
gesetzt,
wobei
dieser
Einsatz
auch
durch
behördliche
Bestimmungen
streng
reglementiert
wird.
For
reasons
of
the
type
mentioned,
narrow
limits
are
imposed
on
the
use
of
foaming
polyurethanes
for
injection
in
coal
mining,
said
use
also
being
strictly
regulated
by
official
requirements.
EuroPat v2
Solch
ein
Ansatz
könnte
für
andere
große
Initiativen
im
Bereich
behördliche
Bestimmungen
übernommen
werden,
wobei
Mitgliedsstaaten
und
Europäischen
Institutionen
einbezogen
werden
könnten.
Such
an
approach
could
be
replicated
for
other
major
regulatory
initiatives,
involving
jointly
Member
States
and
the
European
Institutions.
ParaCrawl v7.1
Auftraggeber
und
Auftragnehmer
erklären,
dass
sie
sämtliche
für
sie
jeweils
geltende
gesetzliche
und
behördliche
Bestimmungen,
Gesetze,
Verordnungen
und
Verfügungen
einhalten.
Buyer
and
Supplier
herewith
declare
that
they
comply
with
all
applicable
rel-evant
and
official
requirements,
laws,
ordinances
and
regulations
stipulated
by
the
legislator
or
the
authorities.
ParaCrawl v7.1
Änderungen
an
der
Datenschutzerklärung
können
unter
anderem
durch
neue
gesetzliche
oder
behördliche
Bestimmungen,
technische
Entwicklungen
oder
Weiterentwicklungen
unserer
Dienstleistungsangebote
notwendig
werden.
Changes
to
the
Privacy
Policy
may
be
necessary,
among
other
things,
due
to
new
legal
or
regulatory
requirements,
technical
developments
or
further
developments
of
our
service
offerings.
ParaCrawl v7.1
Verkäufer
und
Käufer
erklären,
dass
sie
sämtliche
für
sie
jeweils
geltende
gesetzliche
und
behördliche
Bestimmungen,
Gesetze,
Verordnungen
und
Verfügungen
einhalten.
Buyer
and
Seller
herewith
declare
that
they
comply
with
all
applicable
relevant
and
official
requirements,
laws,
ordinances
and
regulations
stipulated
by
the
legislator
or
the
authorities.
ParaCrawl v7.1
Diese
Risiken
beinhalten,
jedoch
nicht
darauf
beschränkt,
Risiken
in
Zusammenhang
mit
der
Öl-
und
Erdgasexploration,
-erschließung
und
-produktion,
Finanzrisiken,
Verluste,
beträchtliche
Kapitalerfordernisse,
politische
und
behördliche
Risiken,
behördliche
Bestimmungen,
Umwelt,
Preise,
Abhängigkeit
von
Schlüsselpersonal,
Verfügbarkeit
und
Zugang
zu
Equipment,
Risiken,
die
nicht
versicherbar
sind,
Lizenzen,
Ressourcenschätzungen
sowie
Änderungen
von
Wechselkursen.
These
risks
include,
but
are
not
limited
to
risks
associated
with
oil
and
natural
gas
exploration,
development
and
production,
financial
risks,
the
history
of
losses,
substantial
capital
requirements,
political
and
government
risks,
government
regulations,
environmental,
prices,
dependence
on
key
personnel,
availability
and
access
to
equipment,
risks
may
not
be
insurable,
licenses,
resource
estimates,
variations
in
exchange
rates.
ParaCrawl v7.1
Behördliche
Bestimmungen
machen
das
›Leben
am
Straßenrand‹
nahezu
unmöglich
und
für
die
Zucht
und
die
Haltung
von
Pferden
wurden
Anforderungen
formuliert,
die
die
›Travellers‹
nicht
erfüllen
können.
Regulatory
makes
›life
on
the
roadside‹
nearly
impossible
and
for
breeding
and
keeping
horses
requirements
were
formulated,
which
the
›Travellers›
can
not
accomplish.
ParaCrawl v7.1
Der
Verlag
behält
sich
vor,
Anzeigenaufträge
-
auch
einzelne
Abrufe
im
Rahmen
eines
Auftrages
-
und
Beilagenaufträge
wegen
des
Inhalts,
der
Herkunft
oder
der
technischen
Form
nach
einheitlichen,
sachlich
gerechtfertigten
Grundsätzen
des
Verlages
abzulehnen,
wenn
deren
Inhalt
gegen
Gesetze
oder
behördliche
Bestimmungen
verstößt
oder
deren
Veröffentlichung
für
den
Verlag
unzumutbar
ist.
The
publisher
reserves
the
right
to
reject
advert
orders
-
including
individual
adverts
under
a
blanket
contract
-
or
orders
for
inserts,
on
grounds
of
content,
origin
or
technical
format,
under
its
own
standard
and
factually
justified
principles
if
the
content
of
such
orders
contravenes
legal
or
regulatory
stipulations
or
if
their
publication
is
unacceptable
for
the
publisher.
ParaCrawl v7.1
Die
Anlagenbetreiber
sind
gesetzlich
gehalten,
behördliche
Bestimmungen
zu
beachten,
die
den
Schwefelausstoß
und
die
Emission
anderer
giftiger
Bestandteile
begrenzen,
und
gegenwärtig
gewinnt
auch
die
Reduktion
des
Kohlendioxidausstoßes
eine
immer
größere
Bedeutung.
The
plant
operators
are
required
by
law
to
heed
official
provisions
which
limit
sulfur
ejection
and
the
emission
of
other
toxic
constituents,
and
currently
reducing
the
ejection
of
carbon
dioxide
is
also
increasingly
gaining
importance.
EuroPat v2
Wir
halten
gesetzliche
Bestimmungen,
behördliche
Richtlinien
und
andere
Richtlinien
ein
und
stellen
sicher,
dass
unsere
Mitarbeiter
diese
beachten.
We
comply
with
legal
requirements,
government
directives
and
other
directives
and
ensure
that
our
employees
comply
with
them.
CCAligned v1
Der
Kunde
verpflichtet
sich,
wenn
diese
Ansprüche
aufgetreten,
informiert
er
Pars
Data
zeitnah
und
arbeitet
dieses
Unternehmen
und
auch,
willigt
er
ein,
dass,
wenn
Pars
Data
feststellt,
dass
irgendeine
Regierung,
Amts-oder
rechtliche
Probleme
im
Zusammenhang
mit
Client-Abonnement,
zusätzlich
zu
den
Client-Abonnement
zu
ändern,
alle
notwendigen
affaires
getan
hat,
um
Regierung,
behördliche
oder
gesetzliche
Bestimmungen
zu
beachten.
The
client
undertakes
if
these
claims
occurred,
he
informs
Pars
Data
promptly
and
cooperates
this
company
and
also,
he
agrees
that
if
Pars
Data
finds
any
government,
official
or
legal
problems
related
to
client
subscription,
in
addition
to
change
the
client
subscription,
every
necessary
affaires
has
done
to
observe
government,
official
or
legal
regulations.
ParaCrawl v7.1
Der
Verlag
behält
sich
vor,
Anzeigenaufträge
-
auch
einzelne
Abrufe
im
Rahmen
eines
Abschlusses
-
und
Beilagenaufträge
wegen
des
Inhalts,
der
Herkunft
oder
der
technischen
Form
nach
einheitlichen,
sachlich
gerechtfertigten
Grundsätzen
des
Verlages
abzulehnen,
wenn
deren
Inhalt
gegen
Gesetze
oder
behördliche
Bestimmungen
verstößt
oder
deren
Veröffentlichung
für
den
Verlag
unzumutbar
ist.
The
Publisher
reserves
the
right
to
refuse
advertisement
orders
-
as
well
as
individual
call-ups
within
a
contract
-
and
insert
orders
based
on
the
content,
the
source
or
the
technical
form
according
to
uniform,
fact-based
principles
established
by
the
Publisher,
if
their
content
violates
applicable
laws
or
official
regulations
or
if
their
publication
is
unreasonable
for
the
Publisher.
ParaCrawl v7.1
Ist
Ableton
an
der
rechtzeitigen
Lieferung
durch
Mobilmachung,
Krieg,
Aufruhr,
Streik,
Aussperrung,
Feuer,
Naturkatastrophen,
Transportbehinderungen,
Änderungen
der
gesetzlichen
Bestimmungen,
behördliche
Maßnahmen
oder
den
Eintritt
sonstiger
unvorhergesehener
Ereignisse,
die
außerhalb
des
Willens
von
Ableton
liegen
gehindert,
so
verlängert
sich
die
Lieferzeit
angemessen.
If
Ableton
is
prevented
from
making
a
timely
delivery
due
to
mobilization,
war,
riot,
strike,
lockout,
fire,
natural
disasters,
transport
problems,
changes
to
legal
provisions,
administrative
measures
or
the
occurrence
of
other
unanticipated
events
not
caused
by
Ableton,
the
shipping
deadlines
will
be
prolonged
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Diese
Verpflichtung
entfällt,
wenn
es
sich
um
völlig
unerhebliche
Leistungen
handelt
oder
einer
Erstattung
gesetzliche
oder
behördliche
Bestimmungen
entgegenstehen.
This
obligation
will
be
omitted,
if
the
missed
services
are
totally
irrelevant
or
if
a
compensation
is
against
legal
or
official
regulations.
ParaCrawl v7.1
Diese
Verpflichtung
entfällt,
wenn
es
sich
um
völlig
unerhebliche
Leistungen
handelt
oder
wenn
einer
Erstattung
gesetzliche
oder
behördliche
Bestimmungen
entgegenstehen.
This
does
not
apply
if
the
unclaimed
service
is
insignificant
or
if
legal
or
official
regulations
do
not
allow
for
reimbursement.
ParaCrawl v7.1
Sind
wir
an
der
fristgerechten
Lieferung
durch
Mobilmachung,
Krieg,
Aufruhr,
Streik,
Aussperrung,
Betriebsstörungen,
Feuer,
Naturkatastrophen,
Transportbehinderungen,
Materialbeschaffungsschwierigkeiten,
Änderungen
der
gesetzlichen
Bestimmungen,
behördliche
Maßnahmen
oder
Verordnungen
oder
den
Eintritt
sonstiger
unvorhersehbarer
Ereignisse,
die
außerhalb
unseres
Willens
liegen,
gehindert,
verlängert
sich
die
Lieferzeit
angemessen.
Should
we
be
prevented
from
delivering
the
goods
on
time
as
a
result
of
mobilisation,
war,
uprising,
strike,
lockout,
malfunctions,
fire,
natural
disasters,
transport
hold
ups,
difficulties
in
obtaining
materials,
changes
in
legal
regulations,
official
action
or
orders
or
the
occurrence
of
other
unforeseeable
events
beyond
our
control,
the
delivery
time
will
be
extended
appropriately.
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie,
dass
Sie
bei
Missachtung
dieser
Regelung
gegebenenfalls
auch
gegen
behördliche
Bestimmungen
des
Ziellandes
verstoßen
und
deshalb
hohe
Geldstrafen
auf
Sie
zu
kommen
können.
Please
note
that
failure
to
comply
with
these
regulations
may
also
contravene
the
official
regulations
of
the
destination
country,
making
you
liable
to
large
financial
penalties.
ParaCrawl v7.1
Solche
Faktoren
beinhalten
unter
anderem:
Risiken
und
Ungewissheiten
hinsichtlich
der
eingeschränkten
Betriebsgeschichte
des
Unternehmens
sowie
der
Notwendigkeit,
Umwelt-
und
behördliche
Bestimmungen
einzuhalten.
Such
factors
include,
among
other
things:
risks
and
uncertainties
relating
to
the
Company's
limited
operating
history
and
the
need
to
comply
with
environmental
and
governmental
regulations.
ParaCrawl v7.1
Diese
Verpflichtung
entfällt,
wenn
es
sich
um
völlig
unerhebliche
Leistungen
handelt
oder
wenn
einer
Erstattung
vertragliche,
gesetzliche
oder
behördliche
Bestimmungen
entgegenstehen.
This
obligation
drops
if
it
is
a
matter
of
insignificant
performances
or
if
contractual,
legal
or
official
regulations
stand
in
the
way.
ParaCrawl v7.1
Diese
Verpflichtung
entfällt,
wenn
es
sich
um
völlig
unerhebliche
Leistungen
handelt,
oder
wenn
einer
Erstattung
gesetzliche
oder
behördliche
Bestimmungen
entgegenstehen.
This
undertaking
does
not
apply
to
services
of
minor
significance
or
if
reimbursement
would
be
in
contravention
of
statutory
or
official
regulations.
ParaCrawl v7.1
Beispiele
hierfür
sind
zwingende
Gesetze
zur
Aufbewahrung
von
Daten
gemäß
der
jeweils
lokal
geltenden
gesetzlichen
Bestimmungen,
behördliche
Anordnungen
zur
Speicherung
von
Daten,
die
für
eine
Untersuchung
relevant
sind,
oder
Daten,
die
für
Vertragszwecke
oder
mögliche
Rechtsstreitigkeiten
aufbewahrt
werden
müssen.
Examples
can
include
mandatory
data
retention
laws
in
the
applicable
jurisdiction,
government
orders
to
preserve
data
relevant
to
an
investigation,
or
data
that
must
be
retained
for
the
purposes
of
contract
or
litigation
ParaCrawl v7.1
Solche
Faktoren
beinhalten
unter
anderem:
Risiken
und
Ungewissheiten
in
Zusammenhang
mit
der
eingeschränkten
Betriebshistorie
von
Zinc
One,
den
geplanten
Explorations-
und
Erschließungsarbeiten
beim
Zink-Oxid-Projekt
Bongará
sowie
dem
Erfordernis,
Umwelt-
und
behördliche
Bestimmungen
zu
erfüllen.
Such
factors
include,
among
other
things:
risks
and
uncertainties
relating
to
Zinc
One's
limited
operating
history,
its
proposed
exploration
and
development
activities
on
the
Bongar
á
Zinc
Oxide
Project
and
the
need
to
comply
with
environmental
and
governmental
regulations.
ParaCrawl v7.1