Translation of "Behördliche dokumente" in English
Wenn
die
Firmenportal-Registrierung
erfolgreich
ist,
werden
behördliche
Dokumente
ins
elektronische
Postfach
zugestellt.
If
the
business
gate
registration
is
successful,
authorities
can
start
sending
official
documents
to
the
storage
space.
ParaCrawl v7.1
Gültige,
behördliche
Dokumente
und
Ausweisdokumente
müssen
eingereicht
werden,
um
eine
Auszahlung
bearbeiten
zu
können.
Valid
documents
issued
by
government
and
identity
documents
must
be
submitted
in
order
to
process
a
withdrawal.
ParaCrawl v7.1
Das
Staatsarchiv
Schwedens
¡st
nunmehr
ein
angesehener
Partner
in
der
gesamten
Verwaltungskelte
für
behördliche
Dokumente
und
kann
einen
erheblichen
Einfluß
auf
das
Zustandekommen
von
Normen
und
Gesetzen
ausüben.
The
Swedish
Notional
Archives
are
now
a
respected
partner
in
the
overall
chain
of
control
of
public
documents
and
can
exercise
considerable
Influence
over
the
passing
of
standards
and
legislation.
EUbookshop v2
In
Artikel
4
des
Statuts
des
Bürgerbeauftragten
wird
klargestellt,
daß
der
Bürgerbeauftragte
und
sein
Personal
behördliche
Dokumente,
in
die
sie
Einsicht
nehmen,
ebenso
ver
traulich
zu
behandeln
haben
wie
die
betreffenden
Behörden
selbst.
Article
4
of
the
Statute
of
the
Ombudsman
makes
clear
that
when
the
Ombudsman
or
his
staff
inspect
documents
held
by
the
administration,
they
are
bound
by
the
same
duty
of
confidentiality
as
the
administration
itself.
EUbookshop v2
Digital
Security
Solutions:
Der
Geschäftsbereich
DSS
liefert
Mikrocontroller
für
SIM-Karten
der
Mobiltelefonie,
Sicherheitschips
für
Bezahlkarten
und
Zugangsberechtigungskarten
sowie
chipbasierte
Lösungen
für
Reisepässe,
Personalausweise
und
sonstige
behördliche
Dokumente.
The
DSS
business
provides
microcontrollers
for
mobile
phone
SIM
cards,
payment
cards,
security
chips
and
chip-based
solutions
for
passports,
identity
cards
and
other
official
documents.
WikiMatrix v1
Ein
wichtiges
Anliegen
der
Nutzerinnen
ist,
dass
die
Rikscha
nicht
nur
Bücher
sondern
auch
behördliche
Dokumente
und
Formulare
zur
Verfügung
stellt.
For
the
users
it’s
extremely
important
that
the
rickshaw
service
also
offers
official
documents
and
forms
rather
than
just
books.
ParaCrawl v7.1
Autos,
Pharmaprodukte,
Haushaltsgeräte,
Industriebauteile
oder
behördliche
Dokumente
–
kaum
ein
Bereich,
in
dem
die
vielfältigen
Schreiner
Produkte
nicht
vorkommen.
Cars,
pharmaceutical
products,
household
appliances,
components
for
industrial
uses
or
official
documents—there
is
hardly
a
field
in
which
the
wide
range
of
Schreiner
products
cannot
be
found.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
dieser
Kontrollen
kann
es
vorkommen,
dass
der
Kunde
aufgefordert
wird,
behördliche
Dokumente
einzusenden
wie
zum
Beispiel
einen
Identitätsnachweis
und/oder
eine
Wohnsitzbestätigung.
Within
the
framework
of
these
controls,
it
can
be
asked
the
Customer
to
forward
administrative
documents
to
us
such
as:
documents
of
the
proof
of
their
identity
and/or
residence.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
Materialien
handelte
es
sich
nicht
nur
um
Blogs
und
so
genannte
Listservs,
sondern
auch
um
behördliche
Dokumente,
YouTube-Videos,
Audioaufnahmen,
Fotosammlungen,
persönliche
Augenzeugenberichte,
Karten
und
soziale
Medien.
The
materials
were
not
just
blogs
and
listservs,
but
also
government
documents,
YouTube
videos,
sound
recordings,
photo
collections,
personal
testimonials,
maps,
and
social
media.
ParaCrawl v7.1
Von
Spezifikationen
und
Zeichnungen
über
technische
Dokumentationen,
behördliche
Dokumente
und
Marketingmaterial:
All
die
verschiedenen
Formen
der
Unternehmenskommunikation
werden
im
Allgemeinen
von
unterschiedlichen
Autoren
an
unterschiedlichen
Standorten
erstellt.
From
specifications
and
drawings
to
technical
documentation,
regulatory
documents,
and
marketing
collateral,
all
different
forms
of
business
communication
are
typically
products
of
multiple
authors
in
different
locations.
ParaCrawl v7.1
Der
Industrieverband
Eurosmart
schätzt,
dass
2011
rund
240
Millionen
Sicherheits-Chips
für
behördliche
Dokumente
ausgeliefert
worden
sind.
According
to
the
industrial
association
Eurosmart
240
million
security
chips
for
security
documents
were
delivered
in
2011.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
für
behördliche
Wege
übersetzte
Dokumente
benötigen,
wenden
Sie
sich
bitte
an
ÜbersetzerInnen,
die
in
dem
Land,
in
dem
Sie
den
behördlichen
Weg
vornehmen,
offiziell
anerkannt
und
vereidigt
sind.
If
you
need
documents
translated
for
official
purposes,
please
contact
translators
who
are
officially
recognized
in
the
country
where
you
need
to
present
them
to
the
authorities.
ParaCrawl v7.1
In
literarischer
Form,
aber
gestützt
auf
Briefe,
Tagebuchnotizen
und
behördliche
Dokumente,
erzählt
er
die
Geschichte
seines
Großvaters
Gustav
Wächter,
eines
Finanzbeamten,
der
aufgrund
seiner
jüdischen
Herkunft
und
durch
Intrigen
seine
Arbeit
verliert.
In
a
literary
form
–
with
the
aid
of
letters,
notes
from
journals,
and
official
documents,
he
tells
the
story
of
his
grandfather
Gustav
Wächter,
a
tax
officer
who
lost
his
job
due
to
his
Jewish
heritage
and
office
scheming.
ParaCrawl v7.1
Doch
die
israelischen
Behörden
erkennen
diese
Dokumente
nicht
an.
However
the
Israeli
authorities
are
not
recognising
these
documents.
ParaCrawl v7.1
Die
russischen
Behörden
veröffentlichen
kaum
Dokumente
zu
ihrer
Sicht
der
Welt.
The
Russian
authorities
publish
few
documents
concerning
their
vision
of
the
world.
ParaCrawl v7.1
Hierfür
sind
behördlich
ausgestellte
Dokumente
erforderlich,
wie
Personalausweis,
Reisepass
oder
Führerschein.
Therefore
officially
issued
documents
are
required,
such
as
an
identity
card,
passport
or
driving
license.
ParaCrawl v7.1
Alle
von
ausländischen
Behörden
ausgestellten
Dokumente
müssen
von
der
belgischen
berufskonsularischen
Vertretung
vor
Ort
legalisiert
werden.
All
documents
issued
by
authorities
in
other
countries
must
be
legalised
by
the
Belgian
embassy
or
consulate
in
that
country.
ParaCrawl v7.1
Erkundigen
Sie
sich
beim
Verbindungsbüro
für
entsandte
Arbeitnehmer
Ihres
Heimatlandes,
welche
Behörde
diese
Dokumente
ausstellt.
Ask
your
home-country
liaison
office
for
posted
workers
which
authority
issues
these
documents.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
dramatischen
Situation
sollten
die
Behörden
Dokumente
schnell
anerkennen
und
in
bürokratischen
Belangen
großzügig
verfahren.
Given
the
dramatic
situation,
the
authorities
are
called
upon
to
recognise
documents
swiftly
and
be
generous
in
dealing
with
potential
bureaucratic
obstacles.
ParaCrawl v7.1
Todo
Talenservice
arbeitet
für
Unternehmen,
Organisationen
und
Behörden
und
übersetzt
Dokumente
und
Texte
jeder
Art.
Todo
Talenservice
works
forcompanies,
organizations
and
government
bodiesand
translates
all
manner
of
documents
and
texts.
ParaCrawl v7.1
In
Gegenden,
in
denen
Minderheiten
20
%
der
Bevölkerung
ausmachen,
müssen
die
örtlichen
Behörden
Dokumente
auch
in
der
Sprache
der
Minderheiten
erstellen.
In
areas
where
minorities
account
for
20%
of
the
population,
the
local
authorities
must
also
produce
documents
in
the
minorities'
language.
Europarl v8
Ich
habe
selbst
fast
drei
Wochen
lang
vergeblich
versucht,
von
den
nationalen
Behörden
in
Finnland
Dokumente
über
die
Zulassung
von
genetisch
verändertem
Mais
zu
erbitten,
und
habe
keine
erhalten.
I
have
been
trying
in
vain
for
three
weeks
to
obtain
from
the
Finnish
authorities
documents
concerning
the
authorization
place
transgenic
maize
on
the
market.
Europarl v8
Die
Begründung,
die
gewünschten
Informationen
könnten
aus
Gründen
der
Wahrung
von
Geschäftsgeheimnissen
nicht
übermittelt
werden,
kann
nicht
akzeptiert
werden,
da
in
Antidumpinguntersuchungen
die
Behörden
alle
vertraulichen
Dokumente,
die
ihnen
im
Rahmen
eines
Kontrollbesuchs
zur
Verfügung
gestellt
werden,
gemäß
Artikel
19
Absatz
1
der
Grundverordnung
vertraulich
zu
behandeln
haben,
so
dass
sie
Dritten
in
keiner
Weise
zugänglich
sind.
The
claim
that
the
information
could
not
be
disclosed
due
to
business
confidentiality
cannot
be
accepted
since
in
anti-dumping
investigations
all
confidential
documents
obtained
during
the
verification
visit
are
treated
as
such
by
the
authorities,
in
accordance
with
Article
19(1)
of
the
basic
Regulation,
and
would
thus
in
any
event
not
be
further
disclosed
in
any
way.
DGT v2019
Auch
die
von
den
französischen
Behörden
vorgelegten
Dokumente,
die
den
Marktzugang
des
Unternehmens
veranschaulichen
sollen,
scheinen
nicht
überzeugend.
Similarly,
the
documents
furnished
by
the
French
authorities
to
illustrate
France
Télécom's
access
to
the
markets
are
unconvincing.
DGT v2019