Translation of "Behördliche dokumente" in English

Wenn die Firmenportal-Registrierung erfolgreich ist, werden behördliche Dokumente ins elektronische Postfach zugestellt.
If the business gate registration is successful, authorities can start sending official documents to the storage space.
ParaCrawl v7.1

Gültige, behördliche Dokumente und Ausweisdokumente müssen eingereicht werden, um eine Auszahlung bearbeiten zu können.
Valid documents issued by government and identity documents must be submitted in order to process a withdrawal.
ParaCrawl v7.1

Das Staats­archiv Schwedens ¡st nunmehr ein ange­sehener Partner in der gesamten Verwaltungskelte für behördliche Dokumente und kann einen erheblichen Einfluß auf das Zustandekommen von Normen und Gesetzen ausüben.
The Swedish Notional Archives are now a respected partner in the overall chain of control of public docu­ments and can exercise considerable Influ­ence over the passing of standards and leg­islation.
EUbookshop v2

In Artikel 4 des Statuts des Bürgerbeauftragten wird klargestellt, daß der Bürgerbeauftragte und sein Personal behördliche Dokumente, in die sie Einsicht nehmen, ebenso ver traulich zu behandeln haben wie die betreffenden Behörden selbst.
Article 4 of the Statute of the Ombudsman makes clear that when the Ombudsman or his staff inspect documents held by the administration, they are bound by the same duty of confidentiality as the administration itself.
EUbookshop v2

Digital Security Solutions: Der Geschäftsbereich DSS liefert Mikrocontroller für SIM-Karten der Mobiltelefonie, Sicherheitschips für Bezahlkarten und Zugangsberechtigungskarten sowie chipbasierte Lösungen für Reisepässe, Personalausweise und sonstige behördliche Dokumente.
The DSS business provides microcontrollers for mobile phone SIM cards, payment cards, security chips and chip-based solutions for passports, identity cards and other official documents.
WikiMatrix v1

Ein wichtiges Anliegen der Nutzerinnen ist, dass die Rikscha nicht nur Bücher sondern auch behördliche Dokumente und Formulare zur Verfügung stellt.
For the users it’s extremely important that the rickshaw service also offers official documents and forms rather than just books.
ParaCrawl v7.1

Autos, Pharmaprodukte, Haushaltsgeräte, Industriebauteile oder behördliche Dokumente – kaum ein Bereich, in dem die vielfältigen Schreiner Produkte nicht vorkommen.
Cars, pharmaceutical products, household appliances, components for industrial uses or official documents—there is hardly a field in which the wide range of Schreiner products cannot be found.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen dieser Kontrollen kann es vorkommen, dass der Kunde aufgefordert wird, behördliche Dokumente einzusenden wie zum Beispiel einen Identitätsnachweis und/oder eine Wohnsitzbestätigung.
Within the framework of these controls, it can be asked the Customer to forward administrative documents to us such as: documents of the proof of their identity and/or residence.
ParaCrawl v7.1

Bei den Materialien handelte es sich nicht nur um Blogs und so genannte Listservs, sondern auch um behördliche Dokumente, YouTube-Videos, Audioaufnahmen, Fotosammlungen, persönliche Augenzeugenberichte, Karten und soziale Medien.
The materials were not just blogs and listservs, but also government documents, YouTube videos, sound recordings, photo collections, personal testimonials, maps, and social media.
ParaCrawl v7.1

Von Spezifikationen und Zeichnungen über technische Dokumentationen, behördliche Dokumente und Marketingmaterial: All die verschiedenen Formen der Unternehmenskommunikation werden im Allgemeinen von unterschiedlichen Autoren an unterschiedlichen Standorten erstellt.
From specifications and drawings to technical documentation, regulatory documents, and marketing collateral, all different forms of business communication are typically products of multiple authors in different locations.
ParaCrawl v7.1

Der Industrieverband Eurosmart schätzt, dass 2011 rund 240 Millionen Sicherheits-Chips für behördliche Dokumente ausgeliefert worden sind.
According to the industrial association Eurosmart 240 million security chips for security documents were delivered in 2011.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie für behördliche Wege übersetzte Dokumente benötigen, wenden Sie sich bitte an ÜbersetzerInnen, die in dem Land, in dem Sie den behördlichen Weg vornehmen, offiziell anerkannt und vereidigt sind.
If you need documents translated for official purposes, please contact translators who are officially recognized in the country where you need to present them to the authorities.
ParaCrawl v7.1

In literarischer Form, aber gestützt auf Briefe, Tagebuchnotizen und behördliche Dokumente, erzählt er die Geschichte seines Großvaters Gustav Wächter, eines Finanzbeamten, der aufgrund seiner jüdischen Herkunft und durch Intrigen seine Arbeit verliert.
In a literary form – with the aid of letters, notes from journals, and official documents, he tells the story of his grandfather Gustav Wächter, a tax officer who lost his job due to his Jewish heritage and office scheming.
ParaCrawl v7.1

Doch die israelischen Behörden erkennen diese Dokumente nicht an.
However the Israeli authorities are not recognising these documents.
ParaCrawl v7.1

Die russischen Behörden veröffentlichen kaum Dokumente zu ihrer Sicht der Welt.
The Russian authorities publish few documents concerning their vision of the world.
ParaCrawl v7.1

Hierfür sind behördlich ausgestellte Dokumente erforderlich, wie Personalausweis, Reisepass oder Führerschein.
Therefore officially issued documents are required, such as an identity card, passport or driving license.
ParaCrawl v7.1

Alle von ausländischen Behörden ausgestellten Dokumente müssen von der belgischen berufskonsularischen Vertretung vor Ort legalisiert werden.
All documents issued by authorities in other countries must be legalised by the Belgian embassy or consulate in that country.
ParaCrawl v7.1

Erkundigen Sie sich beim Verbindungsbüro für entsandte Arbeitnehmer Ihres Heimatlandes, welche Behörde diese Dokumente ausstellt.
Ask your home-country liaison office for posted workers which authority issues these documents.
ParaCrawl v7.1

Angesichts der dramatischen Situation sollten die Behörden Dokumente schnell anerkennen und in bürokratischen Belangen großzügig verfahren.
Given the dramatic situation, the authorities are called upon to recognise documents swiftly and be generous in dealing with potential bureaucratic obstacles.
ParaCrawl v7.1

Todo Talenservice arbeitet für Unternehmen, Organisationen und Behörden und übersetzt Dokumente und Texte jeder Art.
Todo Talenservice works forcompanies, organizations and government bodiesand translates all manner of documents and texts.
ParaCrawl v7.1

In Gegenden, in denen Minderheiten 20 % der Bevölkerung ausmachen, müssen die örtlichen Behörden Dokumente auch in der Sprache der Minderheiten erstellen.
In areas where minorities account for 20% of the population, the local authorities must also produce documents in the minorities' language.
Europarl v8

Ich habe selbst fast drei Wochen lang vergeblich versucht, von den nationalen Behörden in Finnland Dokumente über die Zulassung von genetisch verändertem Mais zu erbitten, und habe keine erhalten.
I have been trying in vain for three weeks to obtain from the Finnish authorities documents concerning the authorization place transgenic maize on the market.
Europarl v8

Die Begründung, die gewünschten Informationen könnten aus Gründen der Wahrung von Geschäftsgeheimnissen nicht übermittelt werden, kann nicht akzeptiert werden, da in Antidumpinguntersuchungen die Behörden alle vertraulichen Dokumente, die ihnen im Rahmen eines Kontrollbesuchs zur Verfügung gestellt werden, gemäß Artikel 19 Absatz 1 der Grundverordnung vertraulich zu behandeln haben, so dass sie Dritten in keiner Weise zugänglich sind.
The claim that the information could not be disclosed due to business confidentiality cannot be accepted since in anti-dumping investigations all confidential documents obtained during the verification visit are treated as such by the authorities, in accordance with Article 19(1) of the basic Regulation, and would thus in any event not be further disclosed in any way.
DGT v2019

Auch die von den französischen Behörden vorgelegten Dokumente, die den Marktzugang des Unternehmens veranschaulichen sollen, scheinen nicht überzeugend.
Similarly, the documents furnished by the French authorities to illustrate France Télécom's access to the markets are unconvincing.
DGT v2019