Translation of "Behördlichen vorschriften" in English

Die Belastungsprüfungen waren entsprechend den behördlichen Vorschriften statischer und dynamischer Art.
The loading tests , in accordance with the official published data , viere carried out in a static and dynamic manner .
EUbookshop v2

Verbrennung wird empfohlen, gemäß den örtlichen behördlichen Vorschriften entsorgen.
Incineration is recommended. Dispose of in accordance with local authority requirements.
CCAligned v1

Sie sorgen für die Gültigmachung der gesundheitlichen, behördlichen und anderen Vorschriften.
Their task is to ensure that the health- and other regulatory and enforcement provisions are kept.
ParaCrawl v7.1

Gemäß behördlichen Vorschriften müssen zwischen zwei aufeinander folgenden Kurzschlußtrenngliedem mindestens 32 Melder liegen.
According to official regulations, at least 32 detectors are required to be disposed between two successive short-circuit disconnecting members.
EuroPat v2

Die behördlichen Vorschriften erfüllen und über die notwendigen Versicherungen verfügen.
Comply with regulatory requirements and hold relevant insurance policies.
CCAligned v1

Wir beachten die behördlichen Vorschriften zur Dokumentation von Produktentwicklungen und nutzerbezogenen Vorkommnissen.
We comply with authority requirements for documentation of product development and incidents relating to users.
ParaCrawl v7.1

Heute müssen Produkte ökologischen Ansprüchen genügen und den behördlichen Vorschriften entsprechen.
Today products have to comply with ecological demands and government regulations.
ParaCrawl v7.1

Hier werden alle Dokumente nach den behördlichen Vorschriften für 90 Tage aufbewahrt.
Here all the documents are kept, in accordance with regulations, for 90 days.
ParaCrawl v7.1

Unsere Standardkennzeichnung erfüllt alle geltenden behördlichen Vorschriften.
Our standard labeling meets all the applicable regula-tory requirements.
ParaCrawl v7.1

Die Abfälle sollten so biohazard berücksichtigt und entsprechend den behördlichen Vorschriften entsorgt werden.
The waste should be considered as biohazard and disposed of according to regulations.
ParaCrawl v7.1

Die gesetzlichen und behördlichen Vorschriften und Auflagen werden eingehalten.
We comply with all legal requirements and official directives.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der rechtli­chen und behördlichen Vorschriften sind die Ansiedlungs­ und Bewirtschaftungsbedingungen im gesamten Staatsgebiet einheitlich.
For legal and regulatory reasons, the conditions governing establishment, like the conditions governing operation, are uniform throughout the national territory.
EUbookshop v2

Die Umsetzung der Forderungen aus zutreffenden gesetzlich und behördlichen Vorschriften ist für uns verpflichtend.
Implementing the requirements of applicable statutory and official regulations is obligatory for us.
CCAligned v1

Damit erfüllen wir die Qualitätsanforderungen unserer Kunden sowie die zutreffenden gesetzlichen und behördlichen Vorschriften.
This enables us to satisfy our clients’ quality requirements and the relevant statutory and official regulations.
ParaCrawl v7.1

Arbeitgeber - Der Höchstbeitrag liegt bei 20 Prozent der Lohnsumme je nach den örtlichen behördlichen Vorschriften.
Employer - The maximum contribution is 20 percent of payroll, depending on local government regulations.
ParaCrawl v7.1

Nicht weiter verwendbare Produktrückstände sollten ausgehärtetet und unter Beachtung der behördlichen Vorschriften einer Verbrennungsanlage zugeführt werden.
Spare amounts of the adhesive should be cured and then disposed of according to local regulations.
ParaCrawl v7.1

Nicht weiter verwendbare Produktrückstände sollten ausgehärtet und unter Beachtung der behördlichen Vorschriften einer Verbrennungsanlage zugeführt werden.
Spare amounts of the adhesive should be cured and then disposed of according to local regulations.
ParaCrawl v7.1

Im Hinblick auf den Transport und die Entsorgung dieses Produkts sind die einschlägigen behördlichen Vorschriften einzuhalten.
Follow governmental regulations pertaining to the shipping and disposal of this product.
ParaCrawl v7.1

Die Verhaltensrichtlinien unterliegen geltendem nationalem und europäischem Recht sowie behördlichen Vorschriften und ersetzen diese nicht.
The Code of Business Conduct is subject to and does not replace local legislation or regulation.
ParaCrawl v7.1

Alle Mitarbeiter haben die geltenden Gesetze und behördlichen Vorschriften zu respektieren und zu befolgen.
All employees must respect and follow the laws and regulations.
ParaCrawl v7.1

Die gesundheitlichen Vorteile, die Yoga und Meditation zu bringen sind von den behördlichen Vorschriften anerkannt.
The health benefits that bring yoga and meditation have been recognized by the official regulations.
ParaCrawl v7.1

In der Stellungnahme wurde festgestellt, dass eine Rechtsetzungshierarchie aus euro­päischen Verordnungen und Richtlinien, in nationales Recht umgesetzten EU-Rechtsakten, nati­ona­len Gesetzen und Regierungserlassen, behördlichen Vorschriften, regionalen und kommunalen Vor­schrif­ten sowie Kollektivvereinbarungen besteht.
The Opinion established that there is a legislative hierarchy of European Regulations and Directives, transposed Community legislation in national law, national laws and government ordinances, agency regulations, regional and local regulations and collective agreements.
TildeMODEL v2018

Unfälle mit Nitroalkanen haben zu einer derartigen Verschärfung der behördlichen Vorschriften geführt, dass aliphatische Nitroverbindungen nur noch in hochabgesicherten, weitabliegenden Anlagen verwendet werden dürfen, deren Einrichtung und Betrieb nur für Grossprodukte lohnend ist.
Accidents with nitroalkanes have led to such restrictive Government regulations that aliphatic nitro compounds may now be used only in highly safeguarded, far-removed plants, whose equipment and operation is profitable only for large scale products.
EuroPat v2

Diese Kategorie umfaßt die Fälle, in denen ein Eisenbahnunternehmen auf Grund von behördlichen Vorschriften einen Teil seiner Bau- und Lieferaufträge an inländische Unternehmen mit Standort in bestimmten Gebieten des Mitgliedstaats oder an bestimmte Gruppen inländischer Unternehmen vergeben muß.
This class covers cases where, pursuant to a provision laid down by the public authorities, a railway undertaking is required to place a proportion of its contracts for works and supplies with domest i c undertakings based in certain regions of the Member State, or with specified categories of domestic contractors.
EUbookshop v2

Die Entwicklungen in der Entstaubungstechnik wurden entscheidend durch die Notwendigkeit beeinflußt, nach den jeweils ge gebenen behördlichen Vorschriften zulässige Staubverhältnisse an den Arbeitsplätzen sowohl an der Maschine als auch im Ab wetterstrom hinter den Maschinen zu gewährleisten.
The developments in dust collection equipment were influenced ty the need to guarantee permissitle dust conditions at work­places, in accordance with official regulations, toth around machinery and in the ventilation flow downstream of it.
EUbookshop v2