Übersetzung für "Behördlichen vorschriften" in Englisch
Die
Belastungsprüfungen
waren
entsprechend
den
behördlichen
Vorschriften
statischer
und
dynamischer
Art.
The
loading
tests
,
in
accordance
with
the
official
published
data
,
viere
carried
out
in
a
static
and
dynamic
manner
.
EUbookshop v2
Verbrennung
wird
empfohlen,
gemäß
den
örtlichen
behördlichen
Vorschriften
entsorgen.
Incineration
is
recommended.
Dispose
of
in
accordance
with
local
authority
requirements.
CCAligned v1
Sie
sorgen
für
die
Gültigmachung
der
gesundheitlichen,
behördlichen
und
anderen
Vorschriften.
Their
task
is
to
ensure
that
the
health-
and
other
regulatory
and
enforcement
provisions
are
kept.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
behördlichen
Vorschriften
müssen
zwischen
zwei
aufeinander
folgenden
Kurzschlußtrenngliedem
mindestens
32
Melder
liegen.
According
to
official
regulations,
at
least
32
detectors
are
required
to
be
disposed
between
two
successive
short-circuit
disconnecting
members.
EuroPat v2
Die
behördlichen
Vorschriften
erfüllen
und
über
die
notwendigen
Versicherungen
verfügen.
Comply
with
regulatory
requirements
and
hold
relevant
insurance
policies.
CCAligned v1
Wir
beachten
die
behördlichen
Vorschriften
zur
Dokumentation
von
Produktentwicklungen
und
nutzerbezogenen
Vorkommnissen.
We
comply
with
authority
requirements
for
documentation
of
product
development
and
incidents
relating
to
users.
ParaCrawl v7.1
Heute
müssen
Produkte
ökologischen
Ansprüchen
genügen
und
den
behördlichen
Vorschriften
entsprechen.
Today
products
have
to
comply
with
ecological
demands
and
government
regulations.
ParaCrawl v7.1
Hier
werden
alle
Dokumente
nach
den
behördlichen
Vorschriften
für
90
Tage
aufbewahrt.
Here
all
the
documents
are
kept,
in
accordance
with
regulations,
for
90
days.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Standardkennzeichnung
erfüllt
alle
geltenden
behördlichen
Vorschriften.
Our
standard
labeling
meets
all
the
applicable
regula-tory
requirements.
ParaCrawl v7.1
Die
Abfälle
sollten
so
biohazard
berücksichtigt
und
entsprechend
den
behördlichen
Vorschriften
entsorgt
werden.
The
waste
should
be
considered
as
biohazard
and
disposed
of
according
to
regulations.
ParaCrawl v7.1
Die
gesetzlichen
und
behördlichen
Vorschriften
und
Auflagen
werden
eingehalten.
We
comply
with
all
legal
requirements
and
official
directives.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
rechtlichen
und
behördlichen
Vorschriften
sind
die
Ansiedlungs
und
Bewirtschaftungsbedingungen
im
gesamten
Staatsgebiet
einheitlich.
For
legal
and
regulatory
reasons,
the
conditions
governing
establishment,
like
the
conditions
governing
operation,
are
uniform
throughout
the
national
territory.
EUbookshop v2
Die
Umsetzung
der
Forderungen
aus
zutreffenden
gesetzlich
und
behördlichen
Vorschriften
ist
für
uns
verpflichtend.
Implementing
the
requirements
of
applicable
statutory
and
official
regulations
is
obligatory
for
us.
CCAligned v1
Damit
erfüllen
wir
die
Qualitätsanforderungen
unserer
Kunden
sowie
die
zutreffenden
gesetzlichen
und
behördlichen
Vorschriften.
This
enables
us
to
satisfy
our
clients’
quality
requirements
and
the
relevant
statutory
and
official
regulations.
ParaCrawl v7.1
Arbeitgeber
-
Der
Höchstbeitrag
liegt
bei
20
Prozent
der
Lohnsumme
je
nach
den
örtlichen
behördlichen
Vorschriften.
Employer
-
The
maximum
contribution
is
20
percent
of
payroll,
depending
on
local
government
regulations.
ParaCrawl v7.1
Nicht
weiter
verwendbare
Produktrückstände
sollten
ausgehärtetet
und
unter
Beachtung
der
behördlichen
Vorschriften
einer
Verbrennungsanlage
zugeführt
werden.
Spare
amounts
of
the
adhesive
should
be
cured
and
then
disposed
of
according
to
local
regulations.
ParaCrawl v7.1
Nicht
weiter
verwendbare
Produktrückstände
sollten
ausgehärtet
und
unter
Beachtung
der
behördlichen
Vorschriften
einer
Verbrennungsanlage
zugeführt
werden.
Spare
amounts
of
the
adhesive
should
be
cured
and
then
disposed
of
according
to
local
regulations.
ParaCrawl v7.1
Im
Hinblick
auf
den
Transport
und
die
Entsorgung
dieses
Produkts
sind
die
einschlägigen
behördlichen
Vorschriften
einzuhalten.
Follow
governmental
regulations
pertaining
to
the
shipping
and
disposal
of
this
product.
ParaCrawl v7.1
Die
Verhaltensrichtlinien
unterliegen
geltendem
nationalem
und
europäischem
Recht
sowie
behördlichen
Vorschriften
und
ersetzen
diese
nicht.
The
Code
of
Business
Conduct
is
subject
to
and
does
not
replace
local
legislation
or
regulation.
ParaCrawl v7.1
Alle
Mitarbeiter
haben
die
geltenden
Gesetze
und
behördlichen
Vorschriften
zu
respektieren
und
zu
befolgen.
All
employees
must
respect
and
follow
the
laws
and
regulations.
ParaCrawl v7.1
Die
gesundheitlichen
Vorteile,
die
Yoga
und
Meditation
zu
bringen
sind
von
den
behördlichen
Vorschriften
anerkannt.
The
health
benefits
that
bring
yoga
and
meditation
have
been
recognized
by
the
official
regulations.
ParaCrawl v7.1
In
der
Stellungnahme
wurde
festgestellt,
dass
eine
Rechtsetzungshierarchie
aus
europäischen
Verordnungen
und
Richtlinien,
in
nationales
Recht
umgesetzten
EU-Rechtsakten,
nationalen
Gesetzen
und
Regierungserlassen,
behördlichen
Vorschriften,
regionalen
und
kommunalen
Vorschriften
sowie
Kollektivvereinbarungen
besteht.
The
Opinion
established
that
there
is
a
legislative
hierarchy
of
European
Regulations
and
Directives,
transposed
Community
legislation
in
national
law,
national
laws
and
government
ordinances,
agency
regulations,
regional
and
local
regulations
and
collective
agreements.
TildeMODEL v2018
Unfälle
mit
Nitroalkanen
haben
zu
einer
derartigen
Verschärfung
der
behördlichen
Vorschriften
geführt,
dass
aliphatische
Nitroverbindungen
nur
noch
in
hochabgesicherten,
weitabliegenden
Anlagen
verwendet
werden
dürfen,
deren
Einrichtung
und
Betrieb
nur
für
Grossprodukte
lohnend
ist.
Accidents
with
nitroalkanes
have
led
to
such
restrictive
Government
regulations
that
aliphatic
nitro
compounds
may
now
be
used
only
in
highly
safeguarded,
far-removed
plants,
whose
equipment
and
operation
is
profitable
only
for
large
scale
products.
EuroPat v2
Diese
Kategorie
umfaßt
die
Fälle,
in
denen
ein
Eisenbahnunternehmen
auf
Grund
von
behördlichen
Vorschriften
einen
Teil
seiner
Bau-
und
Lieferaufträge
an
inländische
Unternehmen
mit
Standort
in
bestimmten
Gebieten
des
Mitgliedstaats
oder
an
bestimmte
Gruppen
inländischer
Unternehmen
vergeben
muß.
This
class
covers
cases
where,
pursuant
to
a
provision
laid
down
by
the
public
authorities,
a
railway
undertaking
is
required
to
place
a
proportion
of
its
contracts
for
works
and
supplies
with
domest
i
c
undertakings
based
in
certain
regions
of
the
Member
State,
or
with
specified
categories
of
domestic
contractors.
EUbookshop v2
Die
Entwicklungen
in
der
Entstaubungstechnik
wurden
entscheidend
durch
die
Notwendigkeit
beeinflußt,
nach
den
jeweils
ge
gebenen
behördlichen
Vorschriften
zulässige
Staubverhältnisse
an
den
Arbeitsplätzen
sowohl
an
der
Maschine
als
auch
im
Ab
wetterstrom
hinter
den
Maschinen
zu
gewährleisten.
The
developments
in
dust
collection
equipment
were
influenced
ty
the
need
to
guarantee
permissitle
dust
conditions
at
workplaces,
in
accordance
with
official
regulations,
toth
around
machinery
and
in
the
ventilation
flow
downstream
of
it.
EUbookshop v2