Translation of "Begleitete mich" in English

Sie begleitete mich freundlicherweise zum Krankenhaus.
She was kind enough to take me to the hospital.
Tatoeba v2021-03-10

Er begleitete mich freundlicherweise zum Krankenhaus.
He was kind enough to take me to the hospital.
Tatoeba v2021-03-10

Er begleitete mich bis zum Zug.
He even put me on the train.
OpenSubtitles v2018

Diese Decke begleitete mich auf vielen Reisen.
It's been with me on quite a few treks.
OpenSubtitles v2018

Doch er pfiff auf das College und ... begleitete mich auf dieser Fahrt.
But he skipped out of college and... came with me just to keep me company.
OpenSubtitles v2018

Danach begleitete mich ständig ein Gedanke durch die Säle und Flure:
On my return, a fixed idea followed me around in classrooms, hallways...
OpenSubtitles v2018

An diesem Tag begleitete Artur mich von der Haltestelle nach Hause.
That day, Artur walked me home from the bus stop.
OpenSubtitles v2018

Nach dem Essen begleitete Emily mich zum Auto.
I remember after dinner was over... Emily walked me out to the car.
OpenSubtitles v2018

Er begleitete mich ab und an.
He accompanied me places.
OpenSubtitles v2018

Im Alter von zwei Jahren begleitete sie mich während der Wintermonate zum Übungsplatz.
At the age of two years old, she began to accompany me to the practice site during the winter months.
ParaCrawl v7.1

Gabriel hob mich hinauf und begleitete mich.
Gabriel boosted me up and accompanied me.
ParaCrawl v7.1

Sie wurde meine beste Freundin und begleitete mich überall hin.
She became my best friend and accompanied me everywhere.
ParaCrawl v7.1

Dieses Gewicht begleitete mich nun die nächsten zwei Jahre.
I remained at this weight for the next two years.
ParaCrawl v7.1

Stasio begleitete mich jeden Tag zur Kirche.
Stasio accompanied me every day in the church.
ParaCrawl v7.1

Er wurde mein „Glücksstein“ und begleitete mich auf meinen Reisen.
It became my “lucky stone”, and accompanied me on my travels.
ParaCrawl v7.1

Da mein Partner beschäftigt war, begleitete mich Michele nach Urbino.
Since my partner was busy for work, Michele accompanied us to Urbino.
ParaCrawl v7.1

Dafür begleitete mich die Runtastic App und die große Community.
That's when I started running with the Runtastic app and the huge community of Runtastic users.
ParaCrawl v7.1

Meine Schwester begleitete mich auf einem Spaziergang im Zhongshan Park.
My sister took me out for a walk in Zhongshan Park.
ParaCrawl v7.1

Meine Frau begleitete mich in die USA.
My wife accompanied me to the USA.
ParaCrawl v7.1

Seit Januar 2015 begleitete mich die N26-MasterCard auf allen meinen Auslandsreisen.
Since January 2015, the N26-Mastercard accompanies me on all my trips abroad.
ParaCrawl v7.1

Das alte Frauchen begleitete mich zur Tür.
The little old lady accompanied me to the door.
ParaCrawl v7.1

Der Aufseher, der mich begleitete, änderte plötzlich sein Verhalten.
The guard who was with me suddenly changed his attitude.
ParaCrawl v7.1

Mein Bruder, Daylahain, begleitete mich.
My brother, Daylahain, accompanied me.
ParaCrawl v7.1

Die letzten paar Kilometer nach Penzance begleitete mich Jen.
Jen ran with me on the last kilometres to Penzance.
ParaCrawl v7.1

August 2010 begleitete mich mein Vater nach Chengdu zu einem Besuch meiner Schwiegereltern.
My father accompanied me to Chengdu to visit my parents-in-law on August 9th, 2010.
ParaCrawl v7.1

Erica begleitete mich an diesen zwei Tagen in der Funktion des Übersetzers.
For two days Erica accompanied me officially as a translator.
ParaCrawl v7.1

Mich begleitete ein Juwelier aus dem Stamm Qainuqa'.
There was with me a goldsmith of the tribe of Qainuqa'.
ParaCrawl v7.1

Fröhlich begleitete mich der Wächter dorthin, wo der Gottesdienst stattfand.
The guard gladly escorted me to where the service was being held.
ParaCrawl v7.1