Translation of "Begleitet mich" in English

Seit dieser Zeit begleitet mich die Gemeinsame Europäische Agrarpolitik.
Ever since then, I have been guided by the common European agricultural policy.
Europarl v8

Sie begleitet mich auf allen Reisen.
She accompanies me on every trip.
Tatoeba v2021-03-10

Ich hätte gerne, dass ihr mich begleitet.
I'd like you to accompany me.
Tatoeba v2021-03-10

Ich stehe an der Schwelle des Todes und wer begleitet mich hinein?
I'M ON THE THRESHOLD OF DEATH, AND WHO IS USHERING ME OUT?
OpenSubtitles v2018

Begleitet Ihr mich ein Stück des Weges?
Want to go part of the way with me?
OpenSubtitles v2018

Danke, dass Sie mich begleitet haben.
Thank you for accompanying me.
OpenSubtitles v2018

Vielen Dank, dass ihr mich begleitet.
Thank you very much for walking with me.
OpenSubtitles v2018

Der Bürgermeister begleitet mich mit seinen Freunden.
The Mayor and his friends accompanied me. They are all very kind!
OpenSubtitles v2018

Danke, dass du mich begleitet hast.
Well, thanks for walking with me.
OpenSubtitles v2018

Wer mich begleitet, weiß ich nicht, aber ich jedenfalls fahre...
I don't know who's taking me, but I'm gonna...
OpenSubtitles v2018

Ihr begleitet mich, indem ihr mit dem Finger am Glasrand reibt.
You accompany me by rubbing the edge of a glass with a wet finger.
OpenSubtitles v2018

Ihr begleitet mich doch, Shigarami?
You accompany me, Shigarami?
OpenSubtitles v2018

Esther hat mich begleitet, um deine Erlaubnis zur Heirat zu erbitten.
Still, Esther has come with me from Antioch for your permission to marry.
OpenSubtitles v2018

Er begleitet mich noch zur Tür.
He's just seeing me to the door.
OpenSubtitles v2018

Sogar Sabine hilft mir, denn sie begleitet mich ins Moor.
Even Sabine is helping. She goes with me into the swamps.
OpenSubtitles v2018

Und natürlich begleitet meine Taschenbibel mich überallhin.
And, of course, I never go anywhere without my pocket Bible.
OpenSubtitles v2018

Mr Marlott begleitet mich heute, Lloris.
Mr Marlott will accompany me today, Lloris.
OpenSubtitles v2018

Moment, wer begleitet dann mich?
Wait, then who's gonna come with me?
OpenSubtitles v2018

Diese Kombination aus Hinterfragen und Empathie begleitet mich seit frühester Kindheit.
That combination of interrogation and empathy is something that's been with me from the very beginning.
OpenSubtitles v2018

Jackson begleitet mich, aber ich würde eine erwachsene Begleitung bevorzugen.
I've got Jackson coming, but I'd much prefer a grown-up along.
OpenSubtitles v2018

Ich habe für's Abendessen reserviert, aber niemanden, der mich begleitet.
I have dinner reservations and no one to go with.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte, dass ihr mich begleitet.
I expect you to join me. Of course.
OpenSubtitles v2018

Ich erkläre Henry, warum du mich begleitet hast.
I'll explain why you came with me. I'll make Henry understand.
OpenSubtitles v2018

Deshalb ist es wichtig, dass John mich begleitet.
That's why it's important John join me.
OpenSubtitles v2018

Deshalb begleitet sie mich seit 3 Tagen hierher.
Maybe that's why she's been coming to work with me.
OpenSubtitles v2018