Translation of "Mich entschieden" in English

Trotz dieser Vorbehalte habe ich mich entschieden, für den Bericht zu stimmen.
In spite of these reservations, I have chosen to vote in favour of the report.
Europarl v8

Deshalb habe ich entschieden, mich der Stimme zu enthalten.
I therefore elected to abstain.
Europarl v8

Deshalb habe ich mich entschieden, diesen Bericht voll und ganz zu unterstützen.
That is why I decided to lend my full support to this report.
Europarl v8

Ich wende mich entschieden gegen Kürzungen des EU-Agrarhaushalts in der nächsten Haushaltsperiode.
I am firmly opposed to cuts in the EU agricultural budget in the forthcoming budget period.
Europarl v8

Daher habe ich mich dazu entschieden, zugunsten des Berichts zu stimmen.
It is for these reasons that I have chosen to vote in favour of the report.
Europarl v8

Aus diesem Grund habe ich mich entschieden, gegen die Entschließung zu stimmen.
That is why I decided to vote against the resolution.
Europarl v8

Daher habe ich mich entschieden, für diesen Entschließungsantrag zu stimmen.
It is for this reason that I have decided to support the motion for resolution.
Europarl v8

Aus diesem Grund habe ich mich entschieden, Frau Stihlers Empfehlung zu unterstützen.
For this reason, I have decided to support Mrs Stihler's recommendation.
Europarl v8

Aus diesen Gründen habe ich mich entschieden, gegen diesen Bericht zu stimmen.
It is for these reasons that I have decided to vote against this report.
Europarl v8

Aus diesen Gründen habe ich mich entschieden, für diesen Bericht zu stimmen.
For these reasons I decided to vote in favour of the report.
Europarl v8

Aus diesem Grund habe ich mich entschieden, von einer Stimmabgabe abzusehen.
I therefore decided to abstain from the vote.
Europarl v8

Nach der Prüfung habe ich mich entschieden, diese Änderungsanträge zuzulassen.
After due consideration, I decided to rule that these amendments were admissible.
Europarl v8

Ich habe mich daher entschieden, den bisherigen Umfang von 90 Tagen beizubehalten.
I therefore choose to retain the present commitment involving 90 days.
Europarl v8

Deshalb habe ich mich entschieden, gegen den Bericht zu stimmen.
That is why I have chosen to vote against the report.
Europarl v8

Ich wende mich entschieden gegen die Einführung von Abgaben und Steuern auf Pflanzenschutzmitteln.
I am firmly opposed to the introduction of levies and taxes on plant protection agents.
Europarl v8

Also habe ich mich schließlich entschieden, einen Kunstabschluss statt eines medizinischen anzustreben,
So, eventually I decided to pursue an MFA instead of an M.D.
TED2013 v1.1

Deswegen habe ich entschieden, mich am Schreiben etwas unterhaltsamerem zu versuchen.
So I decided to try and write something more fun.
TED2013 v1.1

Ich habe mich für Säulen entschieden.
I chose to design a column.
TED2020 v1

Also habe ich mich entschieden, dass ich mich auf meine Tochter konzentriere.
So, then I decide instead, I will concentrate on my daughter.
TED2020 v1

Ich habe für mich entschieden, meinen Geburtstag ganz unspektakulär zu verbringen.
This is what I decided I would do to celebrate my birthday.
GlobalVoices v2018q4

An diesem Punkt habe ich mich entschieden, das zu machen.
So at that point, I decided I'm going to do this.
TED2020 v1

Also habe ich mich entschieden, es zu lösen.
So I decided, why not try and solve it?
TED2020 v1

Ich habe mich dazu entschieden, Tom die Beförderung zukommen zu lassen.
I've decided to give Tom the promotion.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe mich entschieden, Harfe spielen zu lernen.
I've made up my mind to learn how to play the harp.
Tatoeba v2021-03-10