Translation of "Mich entschieden" in English
Trotz
dieser
Vorbehalte
habe
ich
mich
entschieden,
für
den
Bericht
zu
stimmen.
In
spite
of
these
reservations,
I
have
chosen
to
vote
in
favour
of
the
report.
Europarl v8
Deshalb
habe
ich
entschieden,
mich
der
Stimme
zu
enthalten.
I
therefore
elected
to
abstain.
Europarl v8
Deshalb
habe
ich
mich
entschieden,
diesen
Bericht
voll
und
ganz
zu
unterstützen.
That
is
why
I
decided
to
lend
my
full
support
to
this
report.
Europarl v8
Ich
wende
mich
entschieden
gegen
Kürzungen
des
EU-Agrarhaushalts
in
der
nächsten
Haushaltsperiode.
I
am
firmly
opposed
to
cuts
in
the
EU
agricultural
budget
in
the
forthcoming
budget
period.
Europarl v8
Daher
habe
ich
mich
dazu
entschieden,
zugunsten
des
Berichts
zu
stimmen.
It
is
for
these
reasons
that
I
have
chosen
to
vote
in
favour
of
the
report.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
habe
ich
mich
entschieden,
gegen
die
Entschließung
zu
stimmen.
That
is
why
I
decided
to
vote
against
the
resolution.
Europarl v8
Daher
habe
ich
mich
entschieden,
für
diesen
Entschließungsantrag
zu
stimmen.
It
is
for
this
reason
that
I
have
decided
to
support
the
motion
for
resolution.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
habe
ich
mich
entschieden,
Frau
Stihlers
Empfehlung
zu
unterstützen.
For
this
reason,
I
have
decided
to
support
Mrs
Stihler's
recommendation.
Europarl v8
Aus
diesen
Gründen
habe
ich
mich
entschieden,
gegen
diesen
Bericht
zu
stimmen.
It
is
for
these
reasons
that
I
have
decided
to
vote
against
this
report.
Europarl v8
Aus
diesen
Gründen
habe
ich
mich
entschieden,
für
diesen
Bericht
zu
stimmen.
For
these
reasons
I
decided
to
vote
in
favour
of
the
report.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
habe
ich
mich
entschieden,
von
einer
Stimmabgabe
abzusehen.
I
therefore
decided
to
abstain
from
the
vote.
Europarl v8
Nach
der
Prüfung
habe
ich
mich
entschieden,
diese
Änderungsanträge
zuzulassen.
After
due
consideration,
I
decided
to
rule
that
these
amendments
were
admissible.
Europarl v8
Ich
habe
mich
daher
entschieden,
den
bisherigen
Umfang
von
90
Tagen
beizubehalten.
I
therefore
choose
to
retain
the
present
commitment
involving
90
days.
Europarl v8
Deshalb
habe
ich
mich
entschieden,
gegen
den
Bericht
zu
stimmen.
That
is
why
I
have
chosen
to
vote
against
the
report.
Europarl v8
Ich
wende
mich
entschieden
gegen
die
Einführung
von
Abgaben
und
Steuern
auf
Pflanzenschutzmitteln.
I
am
firmly
opposed
to
the
introduction
of
levies
and
taxes
on
plant
protection
agents.
Europarl v8
Also
habe
ich
mich
schließlich
entschieden,
einen
Kunstabschluss
statt
eines
medizinischen
anzustreben,
So,
eventually
I
decided
to
pursue
an
MFA
instead
of
an
M.D.
TED2013 v1.1
Deswegen
habe
ich
entschieden,
mich
am
Schreiben
etwas
unterhaltsamerem
zu
versuchen.
So
I
decided
to
try
and
write
something
more
fun.
TED2013 v1.1
Ich
habe
mich
für
Säulen
entschieden.
I
chose
to
design
a
column.
TED2020 v1
Also
habe
ich
mich
entschieden,
dass
ich
mich
auf
meine
Tochter
konzentriere.
So,
then
I
decide
instead,
I
will
concentrate
on
my
daughter.
TED2020 v1
Ich
habe
für
mich
entschieden,
meinen
Geburtstag
ganz
unspektakulär
zu
verbringen.
This
is
what
I
decided
I
would
do
to
celebrate
my
birthday.
GlobalVoices v2018q4
An
diesem
Punkt
habe
ich
mich
entschieden,
das
zu
machen.
So
at
that
point,
I
decided
I'm
going
to
do
this.
TED2020 v1
Also
habe
ich
mich
entschieden,
es
zu
lösen.
So
I
decided,
why
not
try
and
solve
it?
TED2020 v1
Ich
habe
mich
dazu
entschieden,
Tom
die
Beförderung
zukommen
zu
lassen.
I've
decided
to
give
Tom
the
promotion.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
mich
entschieden,
Harfe
spielen
zu
lernen.
I've
made
up
my
mind
to
learn
how
to
play
the
harp.
Tatoeba v2021-03-10