Translation of "Habe mich entschieden" in English

Trotz dieser Vorbehalte habe ich mich entschieden, für den Bericht zu stimmen.
In spite of these reservations, I have chosen to vote in favour of the report.
Europarl v8

Deshalb habe ich entschieden, mich der Stimme zu enthalten.
I therefore elected to abstain.
Europarl v8

Deshalb habe ich mich entschieden, diesen Bericht voll und ganz zu unterstützen.
That is why I decided to lend my full support to this report.
Europarl v8

Daher habe ich mich dazu entschieden, zugunsten des Berichts zu stimmen.
It is for these reasons that I have chosen to vote in favour of the report.
Europarl v8

Aus diesem Grund habe ich mich entschieden, gegen die Entschließung zu stimmen.
That is why I decided to vote against the resolution.
Europarl v8

Daher habe ich mich entschieden, für diesen Entschließungsantrag zu stimmen.
It is for this reason that I have decided to support the motion for resolution.
Europarl v8

Aus diesem Grund habe ich mich entschieden, Frau Stihlers Empfehlung zu unterstützen.
For this reason, I have decided to support Mrs Stihler's recommendation.
Europarl v8

Aus diesen Gründen habe ich mich entschieden, gegen diesen Bericht zu stimmen.
It is for these reasons that I have decided to vote against this report.
Europarl v8

Aus diesen Gründen habe ich mich entschieden, für diesen Bericht zu stimmen.
For these reasons I decided to vote in favour of the report.
Europarl v8

Aus diesem Grund habe ich mich entschieden, von einer Stimmabgabe abzusehen.
I therefore decided to abstain from the vote.
Europarl v8

Nach der Prüfung habe ich mich entschieden, diese Änderungsanträge zuzulassen.
After due consideration, I decided to rule that these amendments were admissible.
Europarl v8

Ich habe mich daher entschieden, den bisherigen Umfang von 90 Tagen beizubehalten.
I therefore choose to retain the present commitment involving 90 days.
Europarl v8

Deshalb habe ich mich entschieden, gegen den Bericht zu stimmen.
That is why I have chosen to vote against the report.
Europarl v8

Also habe ich mich schließlich entschieden, einen Kunstabschluss statt eines medizinischen anzustreben,
So, eventually I decided to pursue an MFA instead of an M.D.
TED2013 v1.1

Deswegen habe ich entschieden, mich am Schreiben etwas unterhaltsamerem zu versuchen.
So I decided to try and write something more fun.
TED2013 v1.1

Ich habe mich für Säulen entschieden.
I chose to design a column.
TED2020 v1

Also habe ich mich entschieden, dass ich mich auf meine Tochter konzentriere.
So, then I decide instead, I will concentrate on my daughter.
TED2020 v1

Ich habe für mich entschieden, meinen Geburtstag ganz unspektakulär zu verbringen.
This is what I decided I would do to celebrate my birthday.
GlobalVoices v2018q4

An diesem Punkt habe ich mich entschieden, das zu machen.
So at that point, I decided I'm going to do this.
TED2020 v1

Also habe ich mich entschieden, es zu lösen.
So I decided, why not try and solve it?
TED2020 v1

Ich habe mich dazu entschieden, Tom die Beförderung zukommen zu lassen.
I've decided to give Tom the promotion.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe mich entschieden, Harfe spielen zu lernen.
I've made up my mind to learn how to play the harp.
Tatoeba v2021-03-10

Heute habe ich mich entschieden, Esperanto zu lernen.
Today I decided to learn Esperanto.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe mich entschieden, täglich 20 Sätze auf Tatoeba zu schreiben.
I've decided to write 20 sentences a day on Tatoeba.
Tatoeba v2021-03-10

Nach reiflicher Überlegung habe ich mich entschieden, dieses Angebot nicht anzunehmen.
After careful consideration, I have decided not to accept this offer.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe mich entschieden, heute Nachmittag nicht zu schwimmen.
I've decided not to swim this afternoon.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe mich entschieden, mir den Kopf zu rasieren.
I've decided to shave my head.
Tatoeba v2021-03-10

Und auch ich habe mich entschieden.
I have made mine.
News-Commentary v14