Translation of "Verunsichert mich" in English
Louis,
die
haben
mich
verunsichert!
Louis,
they
did
get
to
me!
OpenSubtitles v2018
Es
verunsichert
mich,
wenn
ich
ihn
nicht
finde.
I
get
anxious
if
I
don't
know
where
they
are.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
mich
verunsichert,
aber
auch
heiß
gemacht.
It
intimidated
me...
It
excited
me.
OpenSubtitles v2018
Wahrscheinlich
ist
es
Marie-Ange,
die
mich
verunsichert.
It
must
have
been
Marie-Ange
who
troubled
me.
OpenSubtitles v2018
Elisabeth:
Der
Papierkram
am
Anfang
hat
mich
verunsichert.
Elisabeth:
Â
The
paperwork
at
the
beginning
disconcerted
me.
ParaCrawl v7.1
Aber
das
mit
dem
Vollkornweizen
verunsichert
mich.
I
used
the
chance
to
fine
tune
the
recipe.
ParaCrawl v7.1
Das
hat
mich
wirklich
sehr
verunsichert
und
mich
einige
Nerven
gekostet.
This
was
really
very
unsettling
for
me
and
cost
me
a
lot
of
nerves.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
nicht
lebendig
und
diese
Tatsache
verunsichert
mich.
She
is
not
alive,
and
this
fact
perturbs
me.
ParaCrawl v7.1
Sie
verunsichert
mich
nicht
mehr.
She
no
Ionger
intimidates
me.
OpenSubtitles v2018
Das
hat
mich
verunsichert.
That's
when
I
was
unsure.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
mich
verunsichert.
He
made
me
uneasy.
OpenSubtitles v2018
Aber
hör
mal,
ich
dachte,
ich
könnte
rumsitzen
und
mich
verunsichert
fühlen,
oder
etwas
dagegen
tun.
But,
look,
I
figured
I
could
sit
around
and
feel
insecure,
or
I
could
do
something
about
it.
OpenSubtitles v2018
Hab
nur
Gutes
vom
Imperial
Club
gehört,
aber
jetzt,
das
mit
dem
Mädchen
letzte
Nacht
hat
mich
verunsichert.
I
heard
great
things
of
the
Imperial
Club,
but
now,
this
poor
girl
last
night,
I'm
not
so
sure.
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt
mich
verunsichert.
You
psyched
me
out.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
mich
verunsichert.
She
was
sweating
me.
OpenSubtitles v2018
Kurz
nach
Erhalt
des
Fa
erkannte
ich,
wenn
ich
Andere
die
Übungen
sorgfältig
machen
sah,
fühlte
ich
mich
verunsichert.
Shortly
after
I
obtained
the
Fa,
I
realized
when
I
saw
others
doing
the
exercise
movements
accurately,
I
felt
anxious.
ParaCrawl v7.1
Kurz
gesagt,
gerade
das
Wort
'öffentlich'
verunsichert
mich
und
erzeugt
bei
mir
Zweifel
in
gedanklicher
Hinsicht,
wenn
es
um
private
und
wichtige
Daten
geht.
In
short,
the
word
'public'
just
makes
me
feel
insecure
and
uncertain
in
mental
aspect
when
private
and
important
data
is
concerned.
ParaCrawl v7.1
Das
verunsichert
mich
nun.
I
am
now
somewhat
uncertain.
ParaCrawl v7.1
Andererseits
verunsichert
es
mich
zugegebenermaßen
auch
ein
wenig,
dass
hier
mein
selbstverständlicher
Sprachgebrauch
so
stark
in
Frage
gestellt
wird.
On
the
other
hand,
to
be
honest,
it
makes
me
feel
a
bit
insecure
for
my
natural
word
usage
to
be
challenged.
ParaCrawl v7.1
Der
Bucklige
mit
den
Kreuzberger
Enkelkindern
blickte
mich
verunsichert
an
und
flüsterte,
dass
auch
er
zum
ersten,
nun
gut,
zum
zweiten
Mal
flog.
The
hunchback
with
the
Kreuzberg
grandchildren
gave
me
a
concerned
look
and
whispered
that
this
was
his
first
flight
too,
or
well,
his
second.
ParaCrawl v7.1
Mich
verunsichert
das
sehr,
so
dass
ich
mich
selbst
über
einen
keimfreien
Befund
schon
gar
nicht
mehr
freuen
kann,
weil
ich
diesen
anzweifle.
I
am
so
insecure
that
I
cannot
be
happy
about
a
germ-free
result
anymore,
because
I
do
not
trust
it.
ParaCrawl v7.1
Ich
fühlte
mich
verunsichert.
I
felt
very
anxious.
ParaCrawl v7.1
Und
es
verunsicherte
mich,
wenn
sie
es
sagte.
And
when
she
said
it,
it
made
me
anxious.
TED2020 v1
Die
folgende
Woche
verlief
nicht
nach
meinem
Geschmack
und
verunsicherte
mich.
The
following
week
was
not
to
my
taste
and
I
was
uncertain.
ParaCrawl v7.1
Dannis
Verhalten
verunsicherte
mich.
I
was
truly
confused
by
Danni's
behavior.
OpenSubtitles v2018
Dieser
unerwartete
Weggang
verunsicherte
mich
den
Bruchteil
einer
Sekunde,
aber
die
Wellen
von
Liebe
die
von
diesem
Mann
ausgingen
waren
stärker
und
ich
war
in
Frieden.
This
unexpected
departure
unsettled
me
for
a
split
second
but
the
waves
of
love
emitting
from
this
other
man
were
stronger
and
I
was
at
peace.
ParaCrawl v7.1