Translation of "Verunsichert mich" in English

Louis, die haben mich verunsichert!
Louis, they did get to me!
OpenSubtitles v2018

Es verunsichert mich, wenn ich ihn nicht finde.
I get anxious if I don't know where they are.
OpenSubtitles v2018

Es hat mich verunsichert, aber auch heiß gemacht.
It intimidated me... It excited me.
OpenSubtitles v2018

Wahrscheinlich ist es Marie-Ange, die mich verunsichert.
It must have been Marie-Ange who troubled me.
OpenSubtitles v2018

Elisabeth: Der Papierkram am Anfang hat mich verunsichert.
Elisabeth: Â The paperwork at the beginning disconcerted me.
ParaCrawl v7.1

Aber das mit dem Vollkornweizen verunsichert mich.
I used the chance to fine tune the recipe.
ParaCrawl v7.1

Das hat mich wirklich sehr verunsichert und mich einige Nerven gekostet.
This was really very unsettling for me and cost me a lot of nerves.
ParaCrawl v7.1

Sie ist nicht lebendig und diese Tatsache verunsichert mich.
She is not alive, and this fact perturbs me.
ParaCrawl v7.1

Sie verunsichert mich nicht mehr.
She no Ionger intimidates me.
OpenSubtitles v2018

Das hat mich verunsichert.
That's when I was unsure.
OpenSubtitles v2018

Er hat mich verunsichert.
He made me uneasy.
OpenSubtitles v2018

Aber hör mal, ich dachte, ich könnte rumsitzen und mich verunsichert fühlen, oder etwas dagegen tun.
But, look, I figured I could sit around and feel insecure, or I could do something about it.
OpenSubtitles v2018

Hab nur Gutes vom Imperial Club gehört, aber jetzt, das mit dem Mädchen letzte Nacht hat mich verunsichert.
I heard great things of the Imperial Club, but now, this poor girl last night, I'm not so sure.
OpenSubtitles v2018

Ihr habt mich verunsichert.
You psyched me out.
OpenSubtitles v2018

Sie hat mich verunsichert.
She was sweating me.
OpenSubtitles v2018

Kurz nach Erhalt des Fa erkannte ich, wenn ich Andere die Übungen sorgfältig machen sah, fühlte ich mich verunsichert.
Shortly after I obtained the Fa, I realized when I saw others doing the exercise movements accurately, I felt anxious.
ParaCrawl v7.1

Kurz gesagt, gerade das Wort 'öffentlich' verunsichert mich und erzeugt bei mir Zweifel in gedanklicher Hinsicht, wenn es um private und wichtige Daten geht.
In short, the word 'public' just makes me feel insecure and uncertain in mental aspect when private and important data is concerned.
ParaCrawl v7.1

Das verunsichert mich nun.
I am now somewhat uncertain.
ParaCrawl v7.1

Andererseits verunsichert es mich zugegebenermaßen auch ein wenig, dass hier mein selbstverständlicher Sprachgebrauch so stark in Frage gestellt wird.
On the other hand, to be honest, it makes me feel a bit insecure for my natural word usage to be challenged.
ParaCrawl v7.1

Der Bucklige mit den Kreuzberger Enkelkindern blickte mich verunsichert an und flüsterte, dass auch er zum ersten, nun gut, zum zweiten Mal flog.
The hunchback with the Kreuzberg grandchildren gave me a concerned look and whispered that this was his first flight too, or well, his second.
ParaCrawl v7.1

Mich verunsichert das sehr, so dass ich mich selbst über einen keimfreien Befund schon gar nicht mehr freuen kann, weil ich diesen anzweifle.
I am so insecure that I cannot be happy about a germ-free result anymore, because I do not trust it.
ParaCrawl v7.1

Ich fühlte mich verunsichert.
I felt very anxious.
ParaCrawl v7.1

Und es verunsicherte mich, wenn sie es sagte.
And when she said it, it made me anxious.
TED2020 v1

Die folgende Woche verlief nicht nach meinem Geschmack und verunsicherte mich.
The following week was not to my taste and I was uncertain.
ParaCrawl v7.1

Dannis Verhalten verunsicherte mich.
I was truly confused by Danni's behavior.
OpenSubtitles v2018

Dieser unerwartete Weggang verunsicherte mich den Bruchteil einer Sekunde, aber die Wellen von Liebe die von diesem Mann ausgingen waren stärker und ich war in Frieden.
This unexpected departure unsettled me for a split second but the waves of love emitting from this other man were stronger and I was at peace.
ParaCrawl v7.1