Translation of "Informiere mich" in English
Ich
informiere
mich
über
meine
eigenen
Kanäle.
Not
now.
I'm
gathering
information
on
my
own.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
einen
neuen
Posten
antrete,
informiere
ich
mich
immer
ganz
genau.
I
make
it
a
point
to
learn
everything
I
can
when
I
am
assigned
to
a
new
commandant.
Mm-hmm.
OpenSubtitles v2018
Überwache
sie
zunächst
und
informiere
mich.
For
now,
watch
them
and
keep
me
informed.
OpenSubtitles v2018
Ich
informiere
mich
über
meine
Gäste,
damit
ich
ihren
Aufenthalt
vorbereiten
kann.
I
try
to
learn
a
great
deal
about
my
clients
so
that
I
can
better
prepare
for
their
stay.
OpenSubtitles v2018
Ich
informiere
mich
nur
durch
etwas
lesen.
Just
catching
up
on
a
little
reading.
OpenSubtitles v2018
Ich
informiere
mich
über
meine
Rechte.
I'm
investigating
my
legal
rights.
OpenSubtitles v2018
Informiere
mich,
wenn
die
Herolde
eintreffen.
Inform
me
when
the
heralds
will
arrive.
I
will.
OpenSubtitles v2018
Ich
informiere
mich
gerne
über
meine
Kollegen...
beobachte
größere
Fälle.
I
like
to
keep
up
on
my
colleagues.
Follow
the
bigger
cases.
OpenSubtitles v2018
Und
informiere
mich
über
die
Verhandlungen.
And
get
back
to
me
about
that
investment
meeting.
OpenSubtitles v2018
Ich
informiere
mich
gerade
über
das
Iresin-Syndrom.
I
was
just
reading
about
the
Iresine
Syndrome.
OpenSubtitles v2018
Ich
informiere
mich
über
die
Vory.
I'm
reading
about
the
Vory.
OpenSubtitles v2018
Ich
informiere
mich
über
Victor
Crowne.
I'll
talk
about
Zane,
but
I'm
not
giving
you
names.
OpenSubtitles v2018
Informiere
mich,
ich
werde
eine
andere
Taktik
benutzen.
Keep
me
informed.
I
am
taking
a
different
tact.
OpenSubtitles v2018
Wie
informiere
ich
mich
über
neue
Stellenangebote?
How
do
I
find
out
about
new
job
openings?
ParaCrawl v7.1
Wo
informiere
ich
mich
über
ein
Pensionsproblem,
das
keine
Klage
ist?
Who
can
inform
you
on
pension
problems
that
are
not
complaints?
CCAligned v1
Bitte
informiere
mich
und
fülle
das
untenstehende
Formular
aus.
Please
tell
me
about
it
by
filling
in
the
form
below.
ParaCrawl v7.1
Informiere
mich
über
neue
Beiträge
per
E-Mail.
Notify
me
of
new
posts
via
email.
ParaCrawl v7.1
Wie
informiere
ich
mich
über
Produkte?
How
do
I
find
out
more
about
products?
CCAligned v1
Ich
informiere
mich
über
die
Nachrichten
der
Welt
und
trinke
Wein.
Catch
up
on
the
world
news
and
drink
wine.
CCAligned v1
Disk
Alarm:
Informiere
mich
bevor
es
zu
spät
ist!
Disk
Alarm:
Tell
me
before
it’s
too
late
CCAligned v1
Informiere
mich
über
eine
Leistung,
mit
der
du
am
meisten
zufrieden
bist.
Inform
me
regarding
an
achievement
you
are
most
pleased
with.
CCAligned v1
Weiter
in
Teil
2:
„Kendra,
informiere
mich!“
To
be
continued
in
part
2:
“Kendra,
fill
me
in!”
CCAligned v1
Wie
informiere
ich
mich
am
Besten
über
Einreisebestimmungen?
How
do
I
best
inform
you
about
entry
requirements?
CCAligned v1
Zusätzlich
informiere
ich
mich
über
Regionales
auf
NDR.
Addidionally
I
get
regional
information
on
NDR.
ParaCrawl v7.1
Wie
informiere
ich
mich
über
andere
Aussteller?
How
to
be
informed
about
other
exhibitors
ParaCrawl v7.1
Ich
informiere
mich
oft
und
genau
über
andere,
nicht
verwandte
Industrien.
I
keep
myself
up
to
date
on
other
unrelated
industries.
ParaCrawl v7.1
Ich
lese
Bücher
über
die
Erkrankung,
informiere
mich.
I
read
books
about
the
disease,
I
inform
myself.
ParaCrawl v7.1