Translation of "Ich informiere mich über" in English

Ich informiere mich über meine eigenen Kanäle.
Not now. I'm gathering information on my own.
OpenSubtitles v2018

Ich informiere mich über meine Gäste, damit ich ihren Aufenthalt vorbereiten kann.
I try to learn a great deal about my clients so that I can better prepare for their stay.
OpenSubtitles v2018

Ich informiere mich über meine Rechte.
I'm investigating my legal rights.
OpenSubtitles v2018

Ich informiere mich gerne über meine Kollegen... beobachte größere Fälle.
I like to keep up on my colleagues. Follow the bigger cases.
OpenSubtitles v2018

Ich informiere mich gerade über das Iresin-Syndrom.
I was just reading about the Iresine Syndrome.
OpenSubtitles v2018

Ich informiere mich über die Vory.
I'm reading about the Vory.
OpenSubtitles v2018

Ich informiere mich über Victor Crowne.
I'll talk about Zane, but I'm not giving you names.
OpenSubtitles v2018

Wie informiere ich mich über neue Stellenangebote?
How do I find out about new job openings?
ParaCrawl v7.1

Wo informiere ich mich über ein Pensionsproblem, das keine Klage ist?
Who can inform you on pension problems that are not complaints?
CCAligned v1

Wie informiere ich mich über Produkte?
How do I find out more about products?
CCAligned v1

Ich informiere mich über die Nachrichten der Welt und trinke Wein.
Catch up on the world news and drink wine.
CCAligned v1

Zusätzlich informiere ich mich über Regionales auf NDR.
Addidionally I get regional information on NDR.
ParaCrawl v7.1

Wie informiere ich mich über andere Aussteller?
How to be informed about other exhibitors
ParaCrawl v7.1

Ich informiere mich über die Webseite der IMO zu den verschiedenen Bereichen.
I inform myself about the various aspects through the IMO website.
ParaCrawl v7.1

Seit 1974 informiere ich mich laufend über alternative Medizin.
Since 1974 I have kept myself informed about alternative medicine.
ParaCrawl v7.1

Ich informiere mich über James und den Locust Fund, und Sie sehen zu, dass Sie Winnie und mich wieder zusammenbringen.
All right. I'll dig around on James and this Locust Fund, and you see what you can do about getting Winnie and me back together again.
OpenSubtitles v2018

Ich informiere mich gerade über diese "mobile gaming" Neugründung in die ich investieren will, wenn ich meine Firma wieder zurück habe.
I'm just looking over this mobile gaming startup I want to invest in when I get my company back.
OpenSubtitles v2018

Ich informiere mich zuerst über den Redner und seine Bücher, damit ich den gesamten Kontext kenne.
I go and read about the speaker, and his books, so I get the whole context.
QED v2.0a

Ich informiere mich über mein Reiseziel: Kulturen, Feilschen und Trinkgelder… Ich lerne einige Wörter der Landessprache.
I learn about my destination: cultures, haggling and tipping, etc. I try to learn a few words of the local language.
CCAligned v1

Ich habe ein Webinar verpasst, wie kann ich mir die Aufzeichnung des Webinars ansehen und wie informiere ich mich über zukünftige Webinare?
I missed a webinar, how can I watch the webinar recording and how can I find out about future webinars?
ParaCrawl v7.1

Auch wenn ich oft in "Top News"-Ländern unterwegs bin, mache ich im Vorfeld das Gleiche wie jeder andere Journalist: Ich informiere mich über die Länder und die Konflikte.
Even if I'm often in top news countries, I do what any other journalist does before setting off: I do my research on the country and on the conflict.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte mich informieren lassen über:
I require information about:
CCAligned v1

Ich möchte mich informieren über:
Inform me about:
CCAligned v1