Translation of "Begeben sie sich" in English

Sie begeben sich gleich zum Europäischen Rat.
You are due to leave shortly for the European Council.
Europarl v8

Mit diesem Vorschlag begeben Sie sich auf ausgesprochen unsicheres Terrain.
With this proposal, you are travelling down a very slippery slope.
Europarl v8

Begeben Sie sich in den Bereich Absender.
Go to the From area.
KDE4 v2

Anwendung von Incruse Ellipta ab und begeben Sie sich sofort in ärztliche Betreuung:
If you have any of the following symptoms after taking Incruse Ellipta, stop using this medicine and tell your doctor immediately:
ELRC_2682 v1

Anwendung von Rolufta Ellipta ab und begeben Sie sich sofort in ärztliche Betreuung:
If you have any of the following symptoms after taking Rolufta Ellipta, stop using this medicine and tell your doctor immediately:
ELRC_2682 v1

Löschen Sie das Licht und begeben Sie sich zu Bett.
Put out the light and go to bed.
Tatoeba v2021-03-10

Wenden Sie Inbrija nicht an und begeben Sie sich umgehend in ärztliche Behandlung.
Inbrija and get urgent medical attention.
ELRC_2682 v1

Danach begeben sie sich auf eine abenteuerliche Reise.
They become more of a couple later on in the book.
Wikipedia v1.0

Sie begeben sich aus dem Zelt und folgen der gequälten Stimme.
After trying in vain to find him, they slowly move on.
Wikipedia v1.0

Oder - begeben Sie sich lieber nach Mikulov (Nikolsburg)?
Or would you rather set out for Mikulov?
TildeMODEL v2018

Begeben Sie sich auf einen Ausflug nach Kladno!
Then take a trip to Kladno
TildeMODEL v2018

Dr. Bronson, begeben Sie sich bitte zum Kartenraum.
Dr Bronson, please, go to the chart room.
OpenSubtitles v2018

Sie begeben sich in eine große Gefahr.
You take a big risk.
OpenSubtitles v2018

Ich wiederhole: Begeben Sie sich in die Luftschutzräume.
Repeat, all citizens take shelter.
OpenSubtitles v2018

Begeben Sie sich nun bitte ins Flugzeug?
Would you please board the aircraft?
OpenSubtitles v2018

Begeben Sie sich nicht gerade auf gefährliches Terrain?
Aren't you getting into rather deep water?
OpenSubtitles v2018

Begeben Sie sich unter alltägliche gewöhnliche Menschen.
Go out among ordinary, everyday people.
OpenSubtitles v2018

Bitte begeben Sie sich jetzt zu Ihren Startpositionen.
Will you go to your starting positions now, gentlemen?
OpenSubtitles v2018

Und begeben Sie sich dann bitte von hier zur Zollkontrolle.
Have your baggage checks ready, thank you.
OpenSubtitles v2018

Begeben Sie sich bitte schnellstens zum Transporterraum.
Gentlemen, if you'll please hurry to the Transporter Room. Mr. Spock, the court has not yet reached a verdict.
OpenSubtitles v2018

Sie begeben sich in die Epoche, die Sie betrachten.
You cross through into the period which you were viewing.
OpenSubtitles v2018

Begeben Sie sich je auf den Heiratsmarkt?
Aren't you ever going to put yourself on the marriage market, Rafe?
OpenSubtitles v2018

Begeben Sie sich schnell nach unten.
Get down there. Get down there fast.
OpenSubtitles v2018

Begeben Sie sich auf den Hof!
Go to the schoolyard.
OpenSubtitles v2018