Translation of "Befreit zu werden" in English

Jeder Mensch verdient es, aus seinem Gefängnis befreit zu werden.
Every human deserves a chance to be freed from his prison.
OpenSubtitles v2018

Er hat beantragt, von der Steuer befreit zu werden.
He just filed an application for tax-exempt status with the IRS.
OpenSubtitles v2018

Er hat bei der Finanzbehörde beantragt, von der Steuer befreit zu werden.
Easier to track. - He just filed an application for tax-exempt status with the IRS.
OpenSubtitles v2018

Sie können und werden alles tun, um befreit zu werden.
They can and will do anything just to be freed.
OpenSubtitles v2018

Wir würden alles tun, um von diesem Joch befreit zu werden.
We would do anything to be free of this burden.
OpenSubtitles v2018

Wünschen Sie, von diesem Auftrag befreit zu werden?
You wish to be relieved of this assignment, Captain Mundt?
OpenSubtitles v2018

Die müssten beide froh sein, von ihrem Elend befreit zu werden.
They'd probably both be happy to be put out of their misery.
OpenSubtitles v2018

Chloe hat es verdient, von der Last meines Geheimnisses befreit zu werden.
Chloe deserves a life free from the burden of my secret.
OpenSubtitles v2018

Sein großes Gebet war, "von Furcht befreit" zu werden.
His great prayer was to be "saved from fear."
ParaCrawl v7.1

Er verdient es, befreit zu werden!“
He deserves to be freed!”
ParaCrawl v7.1

Wir glauben an Jesus, um von den Sünden befreit zu werden.
We believe in Jesus in order to be saved from sin.
ParaCrawl v7.1

Aber was habe ich Jesus gegeben, um befreit zu werden?
But what have I given to Jesus to be delivered?
ParaCrawl v7.1

Besonders Kinder hatten keine Probleme auf diese Weise befreit zu werden.
Especially children had no problems being liberated that way.
ParaCrawl v7.1

Wie sehr benötigst Du von der Vergangenheit befreit zu werden.
How you need to be freed from the past.
ParaCrawl v7.1

Der Planet Erde ist dabei, befreit zu werden.
The planet Earth is about to be liberated.
ParaCrawl v7.1

Er verdient es, befreit zu werden!
He deserves to be freed!
ParaCrawl v7.1

Über 60 Orte warten darauf von den Zombies befreit zu werden.
More than 60 locations are waiting to be liberated from the zombies.
ParaCrawl v7.1

Wie muss ich vorgehen, um von der Gebührenpflicht befreit zu werden?
What do I have to do to be exempted from paying licence fees?
ParaCrawl v7.1

China erlaubt keine Frau aus einer Familie befreit zu werden.
China does not permit a woman from a family to be liberated.
ParaCrawl v7.1

Es war eins der ersten Schlösser von 1821 befreit zu werden Griechenland.
It was one of the first locks from 1821 to be released Greece.
ParaCrawl v7.1

Kann ein Christ beten, ohne Unschuld vom Testverfahren befreit zu werden?
Can a Christian pray to be exempted from the testing process without innocence?
ParaCrawl v7.1

Und jedes Pixel wartet nur drauf jetzt von Ihnen befreit zu werden!
And every pixel is waiting to be freed by you!
ParaCrawl v7.1

Aber Gott gab mir eine Chance von diesem Elend befreit zu werden.
However, God has granted me a chance to be liberated from such misery.
ParaCrawl v7.1

Es gibt keine größere Freiheit als befreit zu werden von aller Sündenlast.
There is no greater freedom than to have been freed from the burden of all sin.
ParaCrawl v7.1

Sein großes Gebet war, „von Furcht befreit“ zu werden.
His great prayer was to be “saved from fear.”
ParaCrawl v7.1

Vielleicht hast du jahrelang gewartet, um von einer Not befreit zu werden.
Perhaps you have waited for years to be freed from some need or sin.
ParaCrawl v7.1

Selbstverständlich besteht der Wunsch, von einem Despoten und Diktator wie Saddam Hussein befreit zu werden.
Naturally, there is a desire to be free from a despot and dictator like Saddam Hussein.
Europarl v8