Translation of "Befehlshabende offizier" in English
Der
befehlshabende
Offizier
sagte,
es
sei
ihr
Wort
gegen
meins.
The
C.O.
said
it
was
their
word
against
mine.
OpenSubtitles v2018
Also
der
befehlshabende
Offizier
und
Sie
waren
die
Einzigen
im
Humvee?
So,
the
C.O.
and
you,
you
were
the
only
ones
in
the
Humvee?
OpenSubtitles v2018
Hier
spricht
der
befehlshabende
Offizier
Shirlee
Jenkins.
This
is
commanding
officer
Shirley
Jenkins.
OpenSubtitles v2018
Der
befehlshabende
Offizier
auf
Terok
Nor
vor
acht
Jahren
war
Gul
Dukat.
For
the
record,
the
commanding
officer
of
Terok
Nor
eight
years
ago
was
Gul
Dukat.
OpenSubtitles v2018
Hauptmann
Staros
ist
der
befehlshabende
Offizier,
aber
ich
habe
das
Sagen
hier.
Captain
Staros,
he's
the
CO,
but
I'm
the
guy
who
runs
it.
Nobody's
gonna
foul
that
up.
OpenSubtitles v2018
Bei
meiner
Militärausbildung
gab
uns
der
befehlshabende
Offizier
einen
kleinen
Tipp.
When
I
was
training
for
the
service
my
commanding
officer
he
gave
us
a
little
tip.
OpenSubtitles v2018
Der
befehlshabende
Offizier
führte
seine
Armee
ins
Feindesland.
The
commanding
officer
led
his
army
into
enemy
territory.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
sind
der
befehlshabende
Offizier.
You
are
the
commanding
officer.
OpenSubtitles v2018
Als
es
passierte,
kam
der
befehlshabende
Offizier,
ganz
nah
zu
meinem
Gesicht
und
sagte,
As
soon
as
it
happened,
the
commanding
officer,
he
got
in
my
face
and
he
said,
OpenSubtitles v2018
Vertreter
aller
drei
Teilstreitkräfte
nahmen
teil,
darunter
der
Oberbefehlshaber
der
China
Station,
Vizeadmiral
Geoffrey
Layton,
der
befehlshabende
Offizier
des
Malaya
Command,
Generalleutnant
Lionel
Bond
und
der
befehlshabende
Luftoffizier
der
RAF
im
Fernen
Osten,
Luftmarschall
John
Tremayne
Babington.
Representatives
from
all
three
services
attended,
including
Vice-Admiral
Sir
Geoffrey
Layton
(Commander
in
Chief,
China
Station);
the
General
Officer
Commanding
Malaya
Command,
Lieutenant
General
Lionel
Bond;
and
Air
Officer
Commanding
the
RAF
in
the
Far
East,
Air
Marshal
John
Tremayne
Babington.
Wikipedia v1.0
Am
nächsten
Tag,
als
der
Befehl
des
bolivianischen
Präsidenten
René
Barrientos
eintraf,
dass
beide
getötet
werden
sollen,
sandte
der
befehlshabende
Offizier
eine
Exekutionsgruppe,
die
aus
drei
Soldaten
bestand,
in
das
Schulhaus.
The
next
day,
after
the
order
issued
by
Bolivian
President
René
Barrientos
that
they
should
both
be
killed
had
been
confirmed,
the
commanding
officer
sent
an
execution
squad
consisting
of
three
soldiers
into
the
schoolhouse.
Wikipedia v1.0
Der
Autor
Marlantes
war
der
befehlshabende
Offizier
der
Charlie
Kompanie
und
erhielt
für
den
Kampfeinsatz
das
Navy
Cross.
The
author,
First
Lieutenant
Karl
Marlantes,
who
was
the
Executive
Officer
of
Charlie
Company,
was
also
awarded
the
Navy
Cross.
Wikipedia v1.0
Er
ist
der
befehlshabende
Offizier.
Das
ist
bei
uns
Vorschrift.
Yeah,
it's...
it's
from
my
commander,
it's
Coast
Guard
regulation.
OpenSubtitles v2018
Sein
Großvater
war
Colonel
John
Gibson,
der
befehlshabende
Offizier
des
7.
Regiments
von
Virginia
während
des
Unabhängigkeitskrieges,
zwischen
1800
und
1810
Secretary
des
Indiana-Territoriums
und
zwischen
1811
und
1813
kommissarischer
Gouverneur
von
Indiana.
On
his
father's
side,
he
was
of
Scotch-Irish
descent,
the
grandson
of
Colonel
John
Gibson,
commanding
officer
of
Virginia's
7th
Regiment
during
the
American
Revolutionary
War,
Secretary
of
the
Territory
of
Indiana
(1800–1810),
and
Acting
Governor
of
Indiana
(1811–1813).
WikiMatrix v1
Ende
Juli
1945
erklärte
der
befehlshabende
Offizier
des
Untersuchungsausschusses
mir
gegenüber,
daß
die
Beweise
auf
Mikrofilm
und
die
Aussagen
unserer
Ingenieure
erwiesen
hätten,
daß
wir
den
Vereinigten
Staaten
in
entscheidenden
technischen
Entwicklungen
um
"100
Jahre"
voraus
waren.
At
the
end
of
July
1945
the
officer
in
charge
of
the
investigation
team
declared
to
me
that
the
microfilm
evidence
and
the
testimony
of
our
technicians
had
proved
that
in
decisive
technical
developments,
we
were
"100
years"
ahead
of
the
United
States.
ParaCrawl v7.1
Der
befehlshabende
Offizier
lässt
die
Maschinen
rückwärts
drehen,
überfordert
das
Ruder
und
macht
die
Titanic
damit
manövrierunfähig.
The
commanding
officer
decides
to
drive
back
so
the
rudder
is
overloaded
and
blocking.
ParaCrawl v7.1
Gamal
Abdul
Nasser
war
der
befehlshabende
Offizier
einer
Maßeinheit
im
Krieg
in
1948,
die
der
Anordnung
von
Israel
folgten.
Gamal
Abdul
Nasser
was
the
commanding
officer
of
a
unit
in
the
war
in
1948
which
followed
the
formation
of
Israel.
ParaCrawl v7.1
Der
befehlshabende
Offizier
bat
sie,
den
Bereich
nach
einer
kurzen
Zeit
zu
verlassen,
weil
die
Chinesen
auch
durch
Binokel
schauten.
The
commanding
officer
asked
them
to
leave
the
area
after
a
short
time
because
the
Chinese,
too,
were
looking
through
binoculars.
ParaCrawl v7.1
Orna
bettelte
und
flehte,
doch
der
befehlshabende
Offizier
meinte
nur,
sie
dürfe
gerne
mit
ihrer
Mutter
in
Auschwitz
bleiben,
doch
die
Mutter
käme
auf
keinen
Fall
mit.
Orna
begged
and
craved
but
the
officer
on
duty
only
said
that
she
may
stay
with
her
mother
in
Auschwitz
but
her
mother
would
under
no
circumstances
leave.
ParaCrawl v7.1
Der
befehlshabende
Offizier,
ein
ex-KGB-Mitglied,
sah
stattdessen
Potential
und
wollte
sehen,
was
geschehen
würde,
wenn
man
sie
wieder
unter
Gas
setzte.
The
commanding
officer,
an
ex-KGB
instead
saw
potential,
and
wanted
to
see
what
would
happen
if
they
were
put
back
on
the
gas.
ParaCrawl v7.1
Der
befehlshabende
Offizier
der
UNIFIL
Kräfte
verurteilte
das
Raketenfeuer,
das
er
als
Verstoß
gegen
UN
Sicherheitsratentschließung
1701
bezeichnete
(Nna-leb.gov.lb,
24.
August
2014).
The
commander
of
the
UNIFIL
forces
condemned
the
rocket
fire
which
was,
he
said,
a
violation
of
UN
Security
Council
resolution
1701
(Nna-leb.gov.lb,
August
24,
2014).
ParaCrawl v7.1
Der
befehlshabende
Offizier
sah
jedoch
Potential
und
wollte
sehen,
was
noch
passieren
würde,
wenn
man
das
Gas
wieder
anschalten
sollte.
The
commanding
officer,
an
ex-KGB
instead
saw
potential,
and
wanted
to
see
what
would
happen
if
they
were
put
back
on
the
gas.
ParaCrawl v7.1
Ich
gehorche
demselben
befehlshabenden
Offizier
wie
Sie.
I
have
to
answer
to
the
same
commanding
officer
that
you
do.
OpenSubtitles v2018
Hören
Sie,
ich
muss
wieder
zurück
zu
meinem
befehlshabenden
Offizier.
Look,
I've
got
to
get
back
-
to
my
commanding
officer.
OpenSubtitles v2018
In
der
ersten
Stunde
wurde
dem
befehlshabenden
Offizier
der
Arm
abgeschossen.
Within
the
first
hour,
the
officer
in
charge
of
that
mission
got
his
arm
blown
off.
OpenSubtitles v2018
Hier
ist
Commander
Tom
Chandler,
befehlshabender
Offizier,
U.S.S.
Nathan
James.
This
is
Commander
Tom
Chandler,
Commanding
Officer,
USS
Nathan
James.
OpenSubtitles v2018
Hier
spricht
befehlshabender
Offizier
Shirlee
Jenkins.
This
is
commanding
officer
Shirlee
Jenkins.
OpenSubtitles v2018
Lieutenant
Fasjovik
und
Captain
Adama,
bitte
melden
sie
sich
beim
befehlshabenden
Offizier.
Lieutenant
Fasjovik
and
Captain
Adama,
please
report
to
the
CO.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
Admiral
Bullock,
befehlshabender
Offizier.
I
am
Admiral
Bullock
and
I
will
be
your
commanding
officer
for
the
next
six
months.
OpenSubtitles v2018
Benjamin
Sisko
war
mehr
als
mein
befehlshabender
Offizier.
Benjamin
Sisko
was
more
than
my
commanding
officer.
OpenSubtitles v2018
Ich
streite
nie
mit
Patienten
oder
mit
meinem
befehlshabenden
Offizier.
I
never
argue
with
my
patients
or
my
commanding
officer.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
Tim
Watters,
befehlshabender
Offizier.
I'm
Tim
Watters,
commanding
officer.
OpenSubtitles v2018
Als
befehlshabender
Offizier
und
Militärgouverneur
von
Babylon
5
kann
ich
das
nicht
zulassen.
As
commanding
officer
and
military
governor
of
Babylon
5
I
cannot
allow
this
to
happen.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
Kontakt
mit
Ihrem
befehlshabenden
offizier?
Are
you
in
touch
with
your
CO?
OpenSubtitles v2018
Wer
war
vor
acht
Jahren
befehlshabender
Offizier
auf
Terok
Nor?
Who
was
the
commanding
officer
at
Terok
Nor
eight
years
ago?
OpenSubtitles v2018
Das
hat
mich
mein
befehlshabender
Offizier
in
Frankreich
auch
gefragt.
Actually
it's
exactly
what
my
commanding
officer
in
France
asked
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
da
ein
Problem
mit
meinem
befehlshabenden
Offizier.
You
might
say
that
I've
a
beef
with
my
commanding
officer.
And...
what's
that?
OpenSubtitles v2018
Ja,
er
war
unser
befehlshabender
Offizier.
Yes,
he
was
our
commanding
officer.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
meinen
Befehlen
als
dein
befehlshabender
Offizier
folgen!
You
will
follow
my
orders
as
your
commanding
officer!
OpenSubtitles v2018
Nach
Martinez
und
dem
Colonel
bin
ich
befehlshabender
Offizier.
After
Martinez
and
the
Colonel,
I
am
ranking
officer.
OpenSubtitles v2018