Translation of "Beeinträchtigt wird" in English
Es
ist
aber
wichtig,
daß
das
Wettbewerbsrecht
nicht
beeinträchtigt
oder
verändert
wird.
Care
must
be
taken
with
regard
to
competition
law,
however.
Europarl v8
Die
Glaubwürdigkeit
des
Haushaltsverfahrens
selbst
wird
beeinträchtigt.
The
very
credibility
of
the
budgetary
process
is
also
undermined.
Europarl v8
Pflanzen,
durch
die
Anwendung
von
Baycox
2,5%
beeinträchtigt
wird?
1)
Is
it
a
serious
risk
for
the
environment
if
one
trophic
level
of
the
terrestrial
ecosystem,
i.
e.
plants,
is
affected
by
the
use
of
Baycox
2.5%?
EMEA v3
Der
Handel
mit
Schweinefleisch
wird
beeinträchtigt.
Affects
the
trade
in
pig
meat.
TildeMODEL v2018
Übermäßig
korrodiert,
wodurch
die
Stabilität
des
Aufbaus
beeinträchtigt
wird.
Excessive
corrosion
which
affects
the
rigidity
of
the
assembly.
DGT v2019
Die
Fähigkeit,
kriminelle
Handlungen
zu
bekämpfen,
wird
beeinträchtigt
werden.
The
ability
to
fight
criminal
activities
will
be
impaired.
TildeMODEL v2018
Die
Landwirtschaft
ist
der
Sektor,
der
von
Naturkatastrophen
am
stärksten
beeinträchtigt
wird.
The
agricultural
sector
is
the
most
seriously
affected
by
natural
disasters.
TildeMODEL v2018
Es
herrscht
freier
Kapitalverkehr,
der
durch
keine
Kontrollen
beeinträchtigt
wird.
Capital
can
circulate
freely
without
being
hindered
by
controls.
TildeMODEL v2018
Der
Mechanismus,
durch
den
der
Knochenstoffwechsel
beeinträchtigt
wird,
wurde
nicht
identifiziert.
The
mechanism
by
which
bone
metabolism
is
affected
has
not
been
identified.
TildeMODEL v2018
Übermäßig
korrodiert,
so
dass
die
Stabilität
des
Aufbaus
beeinträchtigt
wird.
Excessive
corrosion
which
affects
the
rigidity
of
the
assembly.
TildeMODEL v2018
Andere
Lösungen
sind
möglich,
solange
das
institutionelle
Gleichgewicht
nicht
beeinträchtigt
wird.
Other
solutions
are
possible,
provided
the
institutional
balance
is
not
upset.
TildeMODEL v2018
Aber
wenn
es
die
Arbeit
beeinträchtigt,
wird
es
sehr
gefährlich.
But
if
it
gets
in
the
way
of
the
work,
it
can
be
very,
very
dangerous.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ein
Teil
der
Galactica
angegriffen
wird,
beeinträchtigt
es
nicht
den
Rest.
If
one
part
of
the
Galactica
gets
hit
it
won't
affect
the
rest.
OpenSubtitles v2018
Auch
die
Beständigkeit
gegen
korrosive
Einflüsse
wird
beeinträchtigt.
The
resistance
to
corrosive
agents
is
also
impaired.
EuroPat v2
Der
Wettbewerb
im
Bank
system
wird
beeinträchtigt.
Competition
in
the
banking
system
is
impaired.
EUbookshop v2
Die
Saugwirkung
ist
jedoch
nicht
so
gross,
dass
ein
Verschieben
beeinträchtigt
wird.
However,
the
suction
effect
is
not
so
high
as
to
be
detrimental
to
displacement.
EuroPat v2
Die
Kalibratoren
verstopfen
und/oder
die
optische
Qualität
der
Platten
wird
beeinträchtigt.
The
calibrators
become
blocked
and/or
the
optical
quality
of
the
sheets
is
marred.
EuroPat v2
Auch
dies
führt
dazu,
dass
der
optische
Eindruck
nicht
beeinträchtigt
wird.
This
also
ensures
that
the
visual
appearance
is
not
impaired.
EuroPat v2
Wichtig
bei
allen
Peptid-Modifikationen
ist,
daß
die
Entstörwirkung
dadurch
nicht
beeinträchtigt
wird.
With
all
peptide
modifications
it
is
important
that
the
interference-eliminating
effect
is
not
impaired.
EuroPat v2
Die
beobachteten
mechanischen
Eigenschaften
belegen,
dass
die
Silanankopplung
offensichtlich
nicht
beeinträchtigt
wird.
The
observed
mechanical
properties
prove
that
the
silane
coupling
is
apparently
not
impaired.
EuroPat v2
Abstimmung
der
USA,
Japans
und
anderer
Drittstaaten
beeinträchtigt
wird.
The
European
Parliament
will
continue
to
work
for
businesses
and
workers
in
maritime
industries.
EUbookshop v2