Translation of "Nicht beeinträchtigt wird" in English
Es
ist
aber
wichtig,
daß
das
Wettbewerbsrecht
nicht
beeinträchtigt
oder
verändert
wird.
Care
must
be
taken
with
regard
to
competition
law,
however.
Europarl v8
Andere
Lösungen
sind
möglich,
solange
das
institutionelle
Gleichgewicht
nicht
beeinträchtigt
wird.
Other
solutions
are
possible,
provided
the
institutional
balance
is
not
upset.
TildeMODEL v2018
Auch
dies
führt
dazu,
dass
der
optische
Eindruck
nicht
beeinträchtigt
wird.
This
also
ensures
that
the
visual
appearance
is
not
impaired.
EuroPat v2
Wichtig
bei
allen
Peptid-Modifikationen
ist,
daß
die
Entstörwirkung
dadurch
nicht
beeinträchtigt
wird.
With
all
peptide
modifications
it
is
important
that
the
interference-eliminating
effect
is
not
impaired.
EuroPat v2
Die
beobachteten
mechanischen
Eigenschaften
belegen,
dass
die
Silanankopplung
offensichtlich
nicht
beeinträchtigt
wird.
The
observed
mechanical
properties
prove
that
the
silane
coupling
is
apparently
not
impaired.
EuroPat v2
Schön
zu
sehen,
dass
deine
Moral
durch
Elenas
Abwesenheit
nicht
beeinträchtigt
wird.
It's
good
to
see
your
morality
is
holding
up
in
Elena's
absence.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollten,
dass
der
Job
nicht
beeinträchtigt
wird.
We
agreed
this
would
never
affect
the
job.
OpenSubtitles v2018
Wie
stelle
ich
sicher
dass
die
Funktionalität
nicht
beeinträchtigt
wird?
How
to
ensure
that
existing
functionality
does
not
break
CCAligned v1
Stabile
Temperaturregelung,
die
von
Differenzdruckschwankungenin
der
Anlage
nicht
beeinträchtigt
wird.
Stable
temperature
control
not
affected
by
changes
of
differential
pressure
in
the
installation.
ParaCrawl v7.1
Damit
wird
sichergestellt,
dass
die
Wirksamkeit
von
IKI-Projekten
nicht
beeinträchtigt
wird.
This
ensures
that
the
effectiveness
of
IKI
projects
is
not
adversely
affected.
ParaCrawl v7.1
Dies
wird
durch
Hardware
realisiert,
so
dass
die
Switching-Performance
nicht
beeinträchtigt
wird.
This
is
done
by
hardware,
so
switching
performance
would
not
be
compromised.
ParaCrawl v7.1
Ein
besonderes
geeigneter
Farbstabilisatoren
ist
Triphenylphosphat,
da
die
Kondensationsgeschwindigkeit
nicht
beeinträchtigt
wird.
Triphenyl
phosphate
is
a
particularly
suitable
color
stabilizer,
since
there
is
no
adverse
effect
on
condensation
rate.
EuroPat v2
Hierdurch
kann
sichergestellt
werden,
dass
das
Testergebnis
nicht
durch
Verunreinigungen
beeinträchtigt
wird.
By
this
means
it
can
be
ensured
that
the
test
result
is
not
impaired
by
contaminants.
EuroPat v2
Die
Drehung
erfolgt
von
außen,
so
dass
der
Strahlengang
nicht
beeinträchtigt
wird.
The
rotation
is
imparted
from
outside
so
that
the
beam
path
will
not
be
affected.
EuroPat v2
Weiterhin
ist
gewährleistet,
dass
der
Zwischenkreis
von
der
Ladespannung
nicht
beeinträchtigt
wird.
It
is
also
assured
that
the
link
is
not
impaired
by
the
charging
voltage.
EuroPat v2
Dies
kann
sicherstellen,
dass
die
Ratschenfunktion
durch
den
Hebel
nicht
beeinträchtigt
wird.
This
can
ensure
that
the
lever
does
not
interfere
with
the
ratcheting
function.
EuroPat v2
Getriebegehäuse
-
original,
LUAZovsky,
nirgendwo
sonst
nicht
beeinträchtigt
wird.
Gear
housing
-
original,
LUAZovsky,
nowhere
else
is
not
compromised.
ParaCrawl v7.1
Dies
wird
von
der
Hardware
geleistet,
sodass
die
Switching-Leistung
nicht
beeinträchtigt
wird.
This
is
done
by
hardware,
so
switching
performance
would
not
be
compromised.
ParaCrawl v7.1
Dabei
muss
darauf
geachtet
werden,
dass
das
bestehende
Sicherheitsniveau
nicht
beeinträchtigt
wird.
This
measure
must
not
be
allowed
to
compromise
the
existing
safety
level.
ParaCrawl v7.1
Heparin-Konzentrationen
können
durch
Protamin-Titration,
die
durch
Aprotinin
nicht
beeinträchtigt
wird,
ermittelt
werden.
Protamine
titration,
a
method
that
is
not
affected
by
aprotinin,
can
be
used
to
measure
heparin
levels.
ELRC_2682 v1
Es
ist
jedoch
darauf
zu
achten,
dass
die
Unabhängigkeit
dieser
repräsentativen
Organisationen
nicht
beeinträchtigt
wird.
Care
should
be
taken
not
to
compromise
the
autonomy
of
these
representative
organisations.
TildeMODEL v2018
Entfettungs-
und
Desinfektionsmittel
sind
so
zu
verwenden,
dass
ihre
Wirksamkeit
nicht
beeinträchtigt
wird.
The
conditions
under
which
degreasing
agents
and
disinfectants
are
used
must
ensure
that
their
efficacy
is
not
impaired.
TildeMODEL v2018
Die
WTMD
ist
so
aufzustellen,
dass
ihr
Betrieb
nicht
durch
Störquellen
beeinträchtigt
wird.
WTMD
shall
be
positioned
so
as
to
ensure
it
is
not
affected
by
sources
of
interference.
DGT v2019
Damit
wird
gewährleistet,
dass
der
europäische
Agrarsektor
durch
diese
einseitige
Handelsmaßnahme
nicht
beeinträchtigt
wird.
This
will
ensure
the
European
agricultural
sector
is
not
harmed
by
this
unilateral
trade
action.
TildeMODEL v2018
Übergeordnetes
Ziel
der
Initiative
ist
sicherzustellen,
dass
die
Eigenkapitalrichtlinie
in
ihrer
Wirksamkeit
nicht
beeinträchtigt
wird.
The
overarching
goal
of
this
initiative
is
to
ensure
that
the
effectiveness
of
the
Capital
Requirements
Directive
is
not
compromised.
TildeMODEL v2018
Die
Instandhaltungsqualität
muss
sicherstellen,
dass
die
Sicherheit
durch
diese
Maßnahmen
nicht
beeinträchtigt
wird.
The
quality
of
the
maintenance
shall
ensure
that
safety
is
not
prejudiced
because
of
these
activities.
DGT v2019
Durch
die
Instandhaltungsqualität
muss
gewährleistet
sein,
dass
die
Sicherheit
durch
diese
Maßnahmen
nicht
beeinträchtigt
wird.
The
quality
of
the
maintenance
shall
ensure
that
safety
is
not
prejudiced
because
of
these
activities.
DGT v2019
Die
zuständige
Behörde
muss
nachweisen,
dass
die
ausgewogene
Entwicklung
des
Fischbestands
hierdurch
nicht
beeinträchtigt
wird.
The
competent
authority
must
prove
that
this
situation
will
have
no
harmful
consequences
for
the
balanced
development
of
the
fish
population
DGT v2019
Die
Kommission
muß
dabei
sicherstellen,
daß
der
Handel
zwischen
den
Mitgliedstaaten
nicht
übermäßig
beeinträchtigt
wird.
The
Commission
must,
however,
ensure
thattrade
between
Member
States
is
not
adversely
affected
to
an
undue
extent.
EUbookshop v2