Translation of "Bedingungen nennen" in English

Ich bin nicht in der Lage, spezielle Bedingungen zu nennen.
I am not in a position to state specific conditions.
Europarl v8

Ich will ein paar Bedingungen nennen, die unverzichtbar sind.
Let me name a couple of conditions that are indispensable.
Europarl v8

Der Rat ist bereit, euch für euren Verrat die Bedingungen zu nennen.
The council is prepared to offer you terms for your betrayal.
OpenSubtitles v2018

Ich werde Ihnen die Bedingungen meines Sieges nennen.
I'm going to tell you the terms of my victory.
OpenSubtitles v2018

Der klingonische Captain will seine Bedingungen nennen.
The Klingon captain wishes to name his terms.
OpenSubtitles v2018

Die Bedingungen fantastisch zu nennen, wäre eine glatte Untertreibung.
To call the conditions fantastic would be a major understatement.
CCAligned v1

Die Bedingungen nennen wir Ihnen gerne auf Anfrage.
We will send the conditions on request.
CCAligned v1

Die angegebenen Bedingungen nennen unter anderem einen alkalischen pH-Wert.
The conditions indicated include an alkaline pH.
EuroPat v2

Das künstliche Füttern der Bienen in diesen Bedingungen nennen fördernd.
Artificial feeding of bees in these conditions name stimulating.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte hier drei Bedingungen nennen: Die erste ist eine konsequente Verwirklichung des Stabilitäts- und Wachstumspaktes.
Let me here list three conditions. The first is the consistent development of the Stability and Growth Pact.
Europarl v8

Als Bedingungen dafür nennen sie:
The conditions imposed were as follows :
EUbookshop v2

Bundeskanzler Schröder erklärte, gleichfalls in Athen, nach einem Treffen mit dem griechischen Ministerpräsidenten Simitis, er halte es für verfehlt, in einer öffentlichen Diskussion, auf einer Pressekonferenz die Bedingungen zu nennen, die die Türkei zu erfüllen habe, um den Status eines Beitrittskandidaten zu erhalten.
Also in Athens, Chancellor Schreider, following his meeting with the Greek Prime Minister, Mr Simitis, stated that he thought it would be a mistake in a public debate and at a press conference to mention the conditions that Turkey must meet in order to be considered a candidate country.
Europarl v8

Das wird deutlich aus der problematischen Situation - und das ist eine wohlwollende Untertreibung - des Rechtsstaats in der Türkei, um nur diese beiden Bedingungen zu nennen.
It is evident from – and here I am resorting to charitable understatement – the problematic position as regards the rule of law in Turkey, and I am mentioning only two of the conditions.
Europarl v8

Damit sich die entsprechenden Pläne leichter in die Tat umsetzen lassen, ist es sinnvoll, die genauen Bedingungen zu nennen, unter denen die Erzeuger Hilfen in Form von Vorschüssen erhalten können, bevor eine bestimmte Maßnahme erfolgt ist.
In order to facilitate the implementation of plans, the conditions on which producers are eligible for advance payment of aid before a particular measure has been carried out should be stipulated.
JRC-Acquis v3.0

Erfolgt im Zusammenhang mit der Erbringung von Hafendiensten eine Übernahme von Beschäftigten, so sind in den Ausschreibungsunterlagen und Hafendiensteverträgen die betreffenden Beschäftigten aufzuführen und transparente Einzelheiten ihrer vertraglichen Rechte sowie die Bedingungen zu nennen, die für diese Beschäftigten im Zusammenhang mit den Hafendiensten gelten sollten.
Where, in the context of the provision of port services, a transfer of staff occurs, tender documents and port service contracts shall list the staff concerned and give transparent details of their contractual rights and the conditions under which employees are deemed to be linked to the port services.
DGT v2019

Der Rahmen wird sowohl das Instrumentarium als auch die Befugnisse festlegen müssen und die Bedingungen nennen, die erfüllt sein müssen, bevor beide zur Anwendung gebracht bzw. ausgeübt werden können.
The framework will specify both the tools and the powers, together with threshold conditions that must be satisfied before they can be applied and exercised.
TildeMODEL v2018

Zum Vierten wird die Entscheidung eine Liste der Vorhaben enthalten, für die sie gilt, und anhand der vorliegenden Informationen ihre Vereinbarkeit mit dem Gemeinsamen Markt würdigen und die Bedingungen nennen, die anzuwenden sind, damit ihre Vereinbarkeit gegeben ist.
Fourth, the decision will list the projects to which it relates and on the basis of the information available will assess their compatibility, including any conditions to be imposed in order to ensure that they are properly applied.
DGT v2019

Ferner könnte es nützlich sein, die Bedingungen zu nennen, unter denen Futtermittel gemäß der vorliegenden Verordnung vor deren Geltung gekennzeichnet werden können.
Furthermore, it may be appropriate to specify conditions under which feed may be labelled in accordance with this Regulation prior to the date of its application.
DGT v2019

Bevor die Zweigstelle des Kreditinstituts ihre Tätigkeit aufnimmt, verfügen die zuständigen Behörden des Aufnahmemitgliedstaats nach Eingang der Angaben nach Artikel 35 über zwei Monate Zeit, um die Beaufsichtigung des Kreditinstituts gemäß Kapitel 4 vorzubereiten und – sofern erforderlich – die Bedingungen zu nennen, die aus Gründen des Allgemeininteresses für die Ausübung dieser Tätigkeit im Aufnahmemitgliedstaat gelten.
Before the branch of a credit institution commences its activities the competent authorities of the host Member State shall, within two months of receiving the information referred to in Article 35, prepare for the supervision of the credit institution in accordance with Chapter 4 and if necessary indicate the conditions under which, in the interests of the general good, those activities shall be carried out in the host Member State.
DGT v2019

Wir haben hochqualifizierte Expertise, um sein Programm Personal in sehr gutem Zustand zu erhalten, bereiten auch Grund für die Anpflanzung von Gras in der Nut oder Block und geben wir Ihnen die Pflege, die Sie brauchen, um immer optimale Bedingungen nennen und überprüfen.
We have highly qualified expertise to maintain its program staff in excellent condition, also prepare ground for planting of grass in groove or block and we give you the care you need to always be in optimal conditions call and check.
ParaCrawl v7.1

Die technischen Bedingungen seines Versuchsaufbaus nennen wir heute Dauerstrichradar und sie verlangten eine Relativbewegung zwischen Radar und dem Ziel um letzteres entdecken zu können.
The technical conditions we call CW radar today, and relative movement between the radar equipment and its target was necessary in order that the latter might be detected.
ParaCrawl v7.1

Das "seeing", wie Astronomen die atmosphärischen Bedingungen nennen, ist ausgezeichnet, und der Mauna Kea ist vielleicht der beste Platz für ein Teleskop auf unserem Planeten.
The "seeing", as astronomers call the atmospheric conditons, is excellent, and Mauna Kea is perhaps the best place for a telescope on our planet.
ParaCrawl v7.1

Ihre Aussagen sind völlig unpolitisch (sie sagen „wir werden ihnen die Länderein wegnehmen", „wir werden die Banken enteignen", ohne auch nur Eine der notwendigen Bedingungen zu nennen, um das durchzuführen).
It is not educating politically (it says "we'll take the lands away from them," "we'll expropriate the banks," without even outlining the minimal necessary conditions for being able to do that).
ParaCrawl v7.1

Wenn ein Prophet eine schöne Prophetie gibt für ein Land ohne die Bedingungen Gottes zu nennen, dann ist er ein falscher Prophet oder er hat sich verkauft.
If a prophet proclaims a nice prophecy for a country without mentioning the conditions of God, then he is a false prophet or he has sold himself.
ParaCrawl v7.1

Stimmung wird auch durch Testosteron beeinflußt, und niedrige Niveaus des Hormons können strengen und verlängerten Tiefstand sowie Ermüdung verursachen, einige Bedingungen zu nennen.
Mood is also affected by testosterone, and low levels of the hormone can cause severe and prolonged depression as well as fatigue, to name a few conditions.
ParaCrawl v7.1

Ich werde diese die Behandlung und Kontrolle Bedingungen nennen, und ich schreibe \(W_i = 1\) wenn Person \(i\) befindet sich im Behandlungszustand und \(W_i = 0\) wenn sich die Person \(i\) im Kontrollzustand befindet.
I'll call these the treatment and control conditions, and I'll write \(W_i = 1\) if person \(i\) is in the treatment condition and \(W_i = 0\) if person \(i\) is in the control condition.
ParaCrawl v7.1