Translation of "Bedingungen nennen" in English
Ich
bin
nicht
in
der
Lage,
spezielle
Bedingungen
zu
nennen.
I
am
not
in
a
position
to
state
specific
conditions.
Europarl v8
Ich
will
ein
paar
Bedingungen
nennen,
die
unverzichtbar
sind.
Let
me
name
a
couple
of
conditions
that
are
indispensable.
Europarl v8
Der
Rat
ist
bereit,
euch
für
euren
Verrat
die
Bedingungen
zu
nennen.
The
council
is
prepared
to
offer
you
terms
for
your
betrayal.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Ihnen
die
Bedingungen
meines
Sieges
nennen.
I'm
going
to
tell
you
the
terms
of
my
victory.
OpenSubtitles v2018
Der
klingonische
Captain
will
seine
Bedingungen
nennen.
The
Klingon
captain
wishes
to
name
his
terms.
OpenSubtitles v2018
Die
Bedingungen
fantastisch
zu
nennen,
wäre
eine
glatte
Untertreibung.
To
call
the
conditions
fantastic
would
be
a
major
understatement.
CCAligned v1
Die
Bedingungen
nennen
wir
Ihnen
gerne
auf
Anfrage.
We
will
send
the
conditions
on
request.
CCAligned v1
Die
angegebenen
Bedingungen
nennen
unter
anderem
einen
alkalischen
pH-Wert.
The
conditions
indicated
include
an
alkaline
pH.
EuroPat v2
Das
künstliche
Füttern
der
Bienen
in
diesen
Bedingungen
nennen
fördernd.
Artificial
feeding
of
bees
in
these
conditions
name
stimulating.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
hier
drei
Bedingungen
nennen:
Die
erste
ist
eine
konsequente
Verwirklichung
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspaktes.
Let
me
here
list
three
conditions.
The
first
is
the
consistent
development
of
the
Stability
and
Growth
Pact.
Europarl v8
Als
Bedingungen
dafür
nennen
sie:
The
conditions
imposed
were
as
follows
:
EUbookshop v2
Bundeskanzler
Schröder
erklärte,
gleichfalls
in
Athen,
nach
einem
Treffen
mit
dem
griechischen
Ministerpräsidenten
Simitis,
er
halte
es
für
verfehlt,
in
einer
öffentlichen
Diskussion,
auf
einer
Pressekonferenz
die
Bedingungen
zu
nennen,
die
die
Türkei
zu
erfüllen
habe,
um
den
Status
eines
Beitrittskandidaten
zu
erhalten.
Also
in
Athens,
Chancellor
Schreider,
following
his
meeting
with
the
Greek
Prime
Minister,
Mr
Simitis,
stated
that
he
thought
it
would
be
a
mistake
in
a
public
debate
and
at
a
press
conference
to
mention
the
conditions
that
Turkey
must
meet
in
order
to
be
considered
a
candidate
country.
Europarl v8
Das
wird
deutlich
aus
der
problematischen
Situation
-
und
das
ist
eine
wohlwollende
Untertreibung
-
des
Rechtsstaats
in
der
Türkei,
um
nur
diese
beiden
Bedingungen
zu
nennen.
It
is
evident
from
–
and
here
I
am
resorting
to
charitable
understatement
–
the
problematic
position
as
regards
the
rule
of
law
in
Turkey,
and
I
am
mentioning
only
two
of
the
conditions.
Europarl v8
Damit
sich
die
entsprechenden
Pläne
leichter
in
die
Tat
umsetzen
lassen,
ist
es
sinnvoll,
die
genauen
Bedingungen
zu
nennen,
unter
denen
die
Erzeuger
Hilfen
in
Form
von
Vorschüssen
erhalten
können,
bevor
eine
bestimmte
Maßnahme
erfolgt
ist.
In
order
to
facilitate
the
implementation
of
plans,
the
conditions
on
which
producers
are
eligible
for
advance
payment
of
aid
before
a
particular
measure
has
been
carried
out
should
be
stipulated.
JRC-Acquis v3.0
Erfolgt
im
Zusammenhang
mit
der
Erbringung
von
Hafendiensten
eine
Übernahme
von
Beschäftigten,
so
sind
in
den
Ausschreibungsunterlagen
und
Hafendiensteverträgen
die
betreffenden
Beschäftigten
aufzuführen
und
transparente
Einzelheiten
ihrer
vertraglichen
Rechte
sowie
die
Bedingungen
zu
nennen,
die
für
diese
Beschäftigten
im
Zusammenhang
mit
den
Hafendiensten
gelten
sollten.
Where,
in
the
context
of
the
provision
of
port
services,
a
transfer
of
staff
occurs,
tender
documents
and
port
service
contracts
shall
list
the
staff
concerned
and
give
transparent
details
of
their
contractual
rights
and
the
conditions
under
which
employees
are
deemed
to
be
linked
to
the
port
services.
DGT v2019
Der
Rahmen
wird
sowohl
das
Instrumentarium
als
auch
die
Befugnisse
festlegen
müssen
und
die
Bedingungen
nennen,
die
erfüllt
sein
müssen,
bevor
beide
zur
Anwendung
gebracht
bzw.
ausgeübt
werden
können.
The
framework
will
specify
both
the
tools
and
the
powers,
together
with
threshold
conditions
that
must
be
satisfied
before
they
can
be
applied
and
exercised.
TildeMODEL v2018
Zum
Vierten
wird
die
Entscheidung
eine
Liste
der
Vorhaben
enthalten,
für
die
sie
gilt,
und
anhand
der
vorliegenden
Informationen
ihre
Vereinbarkeit
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
würdigen
und
die
Bedingungen
nennen,
die
anzuwenden
sind,
damit
ihre
Vereinbarkeit
gegeben
ist.
Fourth,
the
decision
will
list
the
projects
to
which
it
relates
and
on
the
basis
of
the
information
available
will
assess
their
compatibility,
including
any
conditions
to
be
imposed
in
order
to
ensure
that
they
are
properly
applied.
DGT v2019
Ferner
könnte
es
nützlich
sein,
die
Bedingungen
zu
nennen,
unter
denen
Futtermittel
gemäß
der
vorliegenden
Verordnung
vor
deren
Geltung
gekennzeichnet
werden
können.
Furthermore,
it
may
be
appropriate
to
specify
conditions
under
which
feed
may
be
labelled
in
accordance
with
this
Regulation
prior
to
the
date
of
its
application.
DGT v2019
Bevor
die
Zweigstelle
des
Kreditinstituts
ihre
Tätigkeit
aufnimmt,
verfügen
die
zuständigen
Behörden
des
Aufnahmemitgliedstaats
nach
Eingang
der
Angaben
nach
Artikel
35
über
zwei
Monate
Zeit,
um
die
Beaufsichtigung
des
Kreditinstituts
gemäß
Kapitel
4
vorzubereiten
und
–
sofern
erforderlich
–
die
Bedingungen
zu
nennen,
die
aus
Gründen
des
Allgemeininteresses
für
die
Ausübung
dieser
Tätigkeit
im
Aufnahmemitgliedstaat
gelten.
Before
the
branch
of
a
credit
institution
commences
its
activities
the
competent
authorities
of
the
host
Member
State
shall,
within
two
months
of
receiving
the
information
referred
to
in
Article
35,
prepare
for
the
supervision
of
the
credit
institution
in
accordance
with
Chapter
4
and
if
necessary
indicate
the
conditions
under
which,
in
the
interests
of
the
general
good,
those
activities
shall
be
carried
out
in
the
host
Member
State.
DGT v2019
Wir
haben
hochqualifizierte
Expertise,
um
sein
Programm
Personal
in
sehr
gutem
Zustand
zu
erhalten,
bereiten
auch
Grund
für
die
Anpflanzung
von
Gras
in
der
Nut
oder
Block
und
geben
wir
Ihnen
die
Pflege,
die
Sie
brauchen,
um
immer
optimale
Bedingungen
nennen
und
überprüfen.
We
have
highly
qualified
expertise
to
maintain
its
program
staff
in
excellent
condition,
also
prepare
ground
for
planting
of
grass
in
groove
or
block
and
we
give
you
the
care
you
need
to
always
be
in
optimal
conditions
call
and
check.
ParaCrawl v7.1
Die
technischen
Bedingungen
seines
Versuchsaufbaus
nennen
wir
heute
Dauerstrichradar
und
sie
verlangten
eine
Relativbewegung
zwischen
Radar
und
dem
Ziel
um
letzteres
entdecken
zu
können.
The
technical
conditions
we
call
CW
radar
today,
and
relative
movement
between
the
radar
equipment
and
its
target
was
necessary
in
order
that
the
latter
might
be
detected.
ParaCrawl v7.1
Das
"seeing",
wie
Astronomen
die
atmosphärischen
Bedingungen
nennen,
ist
ausgezeichnet,
und
der
Mauna
Kea
ist
vielleicht
der
beste
Platz
für
ein
Teleskop
auf
unserem
Planeten.
The
"seeing",
as
astronomers
call
the
atmospheric
conditons,
is
excellent,
and
Mauna
Kea
is
perhaps
the
best
place
for
a
telescope
on
our
planet.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Aussagen
sind
völlig
unpolitisch
(sie
sagen
„wir
werden
ihnen
die
Länderein
wegnehmen",
„wir
werden
die
Banken
enteignen",
ohne
auch
nur
Eine
der
notwendigen
Bedingungen
zu
nennen,
um
das
durchzuführen).
It
is
not
educating
politically
(it
says
"we'll
take
the
lands
away
from
them,"
"we'll
expropriate
the
banks,"
without
even
outlining
the
minimal
necessary
conditions
for
being
able
to
do
that).
ParaCrawl v7.1
Wenn
ein
Prophet
eine
schöne
Prophetie
gibt
für
ein
Land
ohne
die
Bedingungen
Gottes
zu
nennen,
dann
ist
er
ein
falscher
Prophet
oder
er
hat
sich
verkauft.
If
a
prophet
proclaims
a
nice
prophecy
for
a
country
without
mentioning
the
conditions
of
God,
then
he
is
a
false
prophet
or
he
has
sold
himself.
ParaCrawl v7.1
Stimmung
wird
auch
durch
Testosteron
beeinflußt,
und
niedrige
Niveaus
des
Hormons
können
strengen
und
verlängerten
Tiefstand
sowie
Ermüdung
verursachen,
einige
Bedingungen
zu
nennen.
Mood
is
also
affected
by
testosterone,
and
low
levels
of
the
hormone
can
cause
severe
and
prolonged
depression
as
well
as
fatigue,
to
name
a
few
conditions.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
diese
die
Behandlung
und
Kontrolle
Bedingungen
nennen,
und
ich
schreibe
\(W_i
=
1\)
wenn
Person
\(i\)
befindet
sich
im
Behandlungszustand
und
\(W_i
=
0\)
wenn
sich
die
Person
\(i\)
im
Kontrollzustand
befindet.
I'll
call
these
the
treatment
and
control
conditions,
and
I'll
write
\(W_i
=
1\)
if
person
\(i\)
is
in
the
treatment
condition
and
\(W_i
=
0\)
if
person
\(i\)
is
in
the
control
condition.
ParaCrawl v7.1