Translation of "Bearbeitung des auftrags" in English

Eine andere Druckeinrichtung zur Bearbeitung des Auftrags kann von der Clienteinrichtung ausgewählt werden.
Another printing device for processing the order may be selected by the client device.
EuroPat v2

Die vom Host an das StöcklinWMS übermittelten Auslagerpositionen werden bei der Bearbeitung des Auftrags reserviert.
The retrieval positions transferred by the host to the StöcklinWMS are reserved when processing the order.
ParaCrawl v7.1

Bei Bestellungen aus dem Ausland erstellen wir vor der Bearbeitung des Auftrags eine Vorausrechnung.
In the case of orders from abroad, we issue an advance invoice before processing the order.
ParaCrawl v7.1

Das jeweilige Programmodul AMO quittiert die ordnungsgemäße Bearbeitung des entsprechenden betriebstechnischen Auftrags AMO, und führt diese Quittung über den IEC-Bus der Einheit KI und dem Eingabeterminal ADS-T zu.
The respective program module AMO acknowledges the proper handling of the corresponding administration and maintenance job AMO and forwards this acknowledgement via the IEC bus to the unit KI and to the input terminal ADS-T.
EuroPat v2

In allgemein bekannten Verfahren der eingangs genannten Art werden Kostenbuchungen ausgelöst, sobald das Bedienpersonal mittels einer Betriebsdatenerfassung auf Laufzetteln oder in einem BDE-Terminal den Abschluss eines Vorgangs im Rahmen der Bearbeitung des Auftrags anzeigt.
In generally known methods of the said kind, cost entries are triggered as soon as an operator indicates the completion of a process in the context of processing an order, through business data recording on notepads, or in a BDE terminal.
EuroPat v2

Auf der Ebene des Informationsflusses befasst sich die Auftragsabwicklung mit der Bearbeitung und Kontrolle des Auftrags - vom Zeitpunkt der Auftragsabgabe beim Kunden bis zur Ankunft der Sendungsdokumente und Rechnungen beim Kunden.
On the information-flow level, order processing addresses the handling and monitoring of an order - from the time it is placed by the customer to the delivery of the shipment documents and invoice to the customer.
ParaCrawl v7.1

Veeam benötigt bis zu 48 Stunden (Wochenenden nicht eingeschlossen) zur Bearbeitung des Auftrags nach Erhalt vom Distributor.
Please allow Veeam up to 48 hours (not including weekends) to process the purchase order once it's received from distribution.
ParaCrawl v7.1

Bei einem derartigen System ergibt sich folglich eine Vielzahl von Kombinationsmöglichkeiten der Geräte, die je nach Druckauftrag individuell zur Bearbeitung des Auftrags zusammengeschalten werden.
In such a system, a plurality of combination possibilities of the devices that are individually interconnected (depending on the print job) for processing of the job consequently occur.
EuroPat v2

Die Prüfung und Bearbeitung des Auftrags bei der Registrierungsstelle kann bis zu 8 Wochen in Anspruch nehmen!
Validation and processing of the order by the registry may take up to 8 weeks!
CCAligned v1

Ein Auftrag, der keiner Rüstfamilie zugeordnet wird, kann separat bearbeitet werden, indem die für die Bearbeitung von Werkstücken des Auftrags erforderlichen Werkzeuge im Werkzeugmagazin gerüstet werden.
An order that is not assigned to any set-up family can be machined separately, in that the tools required for the machining of workpieces of the order are loaded in the tool magazine.
EuroPat v2

Tritt der Käufer unberechtigt von einem erteilten Auftrag zurÃ1?4ck, so kann der Verkäufer unbeschadet der Möglichkeit, einen höheren tatsächlichen Schaden geltend zu machen, 10% des Verkaufspreises fÃ1?4r die durch die Bearbeitung des Auftrags entstandenen Kosten und fÃ1?4r entgangenen Gewinn fordern.
Cancellation costs If the purchaser without entitlement withdraws from an order already given, the Vendor can, without prejudice to the possibility of claiming higher actual damages, require 10% of the sale price for the costs incurred in processing the order and for lost profit.
ParaCrawl v7.1

Mindestens aber werden für die durch die Bearbeitung des Auftrags entstandenen Kosten und für entgangenen Gewinn 25 Prozent der Auftragssumme sofort fällig.
No less than 25 percent of the full price shall, however, become due immediately, in order to cover processing costs and loss of profit.
ParaCrawl v7.1

Tritt der Kunde unberechtigt von einem erteilten Auftrag zurück oder gerät der Kunde in Insolvenz, kann die Tragant GmbH unbeschadet der Möglichkeit, einen höheren tatsächlichen Schaden geltend zu machen, 10% des Verkaufspreises für die durch die Bearbeitung des Auftrags entstandenen Kosten und für entgangenen Gewinn fordern.
If the Customer unjustifiably cancels an order that has been issued or enters into bankruptcy, Tragant GmbH may, notwithstanding the possibility of asserting a claim for higher actual damages, demand 10% of the sales price for the costs incurred from processing the order and for lost profits.
ParaCrawl v7.1

Tritt der Besteller unberechtigt von einem erteilten Auftrag zurück, können wir unbeschadet der Möglichkeit, einen höheren tatsächlichen Schaden geltend zu machen, 10 % des Verkaufspreises für die durch die Bearbeitung des Auftrags entstandenen Kosten und für den entgangenen Gewinn fordern.
If the buyer withdraws from a placed order without having a right to do so, we are entitled to, without prejudice to the possibility to claim any actual higher damage, claim 10 % of the sales price for costs incurred with the order processing and for lost profits.
ParaCrawl v7.1

Bei Standardaufträgen ist die Vorfakturierung dabei empfehlenswert, weil sie eine Art Anleitung für die anschließende Bearbeitung des Auftrags ist.
In the case of standard orders, pre-invoicing is recommended because it is a kind of instruction for the subsequent processing of the order.
ParaCrawl v7.1

Zur Bearbeitung des Auftrags haben alle Beteiligten Zugriff auf den zentralen Übersetzungsspeicher (Translation Memory), sodass einmal übersetzte Textsegmente für spätere Projekte wiederverwendet werden können.
To process the task, all parties have access to the central translation memory, from where they can reuse previously translated text segments in later projects.
ParaCrawl v7.1

Alle Daten, die wir im Rahmen der Repair Order abfragen, sind zwingend zur Bearbeitung des Auftrags notwendig.
All data that we request within the framework of the Repair Order is absolutely necessary for processing the order.
ParaCrawl v7.1

Die Datenverarbeitung erfolgt auf Ihre Anfrage hin und ist für Bearbeitung des Auftrags und für die Erfüllung von Verpflichtungen aus dem Auftragsverhältnis erforderlich.
The data processing is made upon your or our client’s request and is necessary for the provision of legal or notarial services and the fulfillment of our contractual obligations.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall sind wir nach Ihrer Wahl berechtigt, die Lieferung unter Erteilung einer Rechnung mit Umsatzsteuer auszufÃ1?4hren oder die Bearbeitung des Auftrags erst fortzusetzen, wenn die Einholung einer qualifizierten Bestätigung der von Ihnen angegebenen Umsatzsteueridentifikationsnummer möglich ist.
In this case we are entitled – at your option – to effect the delivery and issue an invoice including VAT or to not continue order processing until obtaining a qualified confirmation of the stated VAT ID number is possible. § 9.
ParaCrawl v7.1

Wenn es trotzdem zu einer Reklamation kommen sollte, benötigen wir zu deren Bearbeitung die Kalkulation des Auftrags in schriftlicher Form, die mit den Angaben des Empfängers verglichen werden.
If there will be a reclamation anyhow, we need a calculation of the flower present in written form, which will be compared with recipients statements.
ParaCrawl v7.1

Wir kümmern uns sofort um die umgehende Bearbeitung des Auftrages.
We look immediately after the immediate handling of the order.
ParaCrawl v7.1

Ansonsten sendet er ein Nachricht ACK zurück, mit der er der Bearbeitung des Auftrages zustimmt.
If this is not the case, it responds with an ACK message with which it agrees to process the task.
EuroPat v2

Die Aufgabe der Erfindung, nämlich zu vermeiden, daß zwei verschiedene zentrale Prozessoren gleichzeitig zwei, oder noch mehr, verschiedene Aufträge für ein und dieselbe Verbindung bearbeiten, obwohl vielleicht sogar die Bearbeitung des einen dieser Aufträge vom Ergebnis der Bearbeitung des anderen dieser Aufträge abhängt, zu vermeiden, daß der erste bearbeitende Prozessor nicht oder erst zu spät die Existenz der zweiten Meldung feststellt, sowie zu vermeiden, daß der den zweiten Auftrag besitzende zentrale Prozessor warten muß, bis er diesen Auftrag an den anderen zentralen Prozessor weiterreichen kann, nämlich bis dieser andere zentrale Prozessor seinen bisherigen Auftrag vollständig erledigt hat, wird durch die im Patentanspruch angegebenen Maßnahmen gelöst.
SUMMARY OF THE INVENTION The principal objects of the invention are to avoid having two different central processors simultaneously process two or more different jobs for one and the same connection, even though the processing of the one of these jobs may depend on the result of the processing of the other of these jobs, and to avoid having the first processor not identify or belatedly identify the existance of the second status signal, as well as to avoid having the central processor have the second job wait until it can forward this job to the other central processor, viz., until this other central processor has completely handled its previous job.
EuroPat v2

Durch die Erfindung wurde also vermieden, daß die beiden verschiedenen zentralen Prozessoren CPx, CP9 gleichzeitig zwei verschiedene Auftrtäge für ein und dieselbe Verbindung bearbeiteten, obwohl vielleicht sogar die Bearbeitung des einen dieser Aufträge vom Ergebnis der Bearbeitung des anderen dieser Aufträge abhing.
The present invention thus avoids having the two different central processors CPx, CP9 simultaneously handling two different jobs for one and the same connection, even though the handling of the one of these jobs may have been dependent on the result of the handling of the other of these jobs.
EuroPat v2

Tritt der Käufer unberechtigt von einen Vertrag zurück, kann der Verkäufer unbeschadet der Möglichkeit, einen höheren tatsächlichen Schaden geltend zu machen, 10 % des Verkaufspreises für die durch die Bearbeitung des Auftrages entstandenen Kosten und für den entgangenen Gewinn fordern.
In case the buyer withdraws from a contract without authorisation, the seller is, irrespective of the possibility to claim a higher actual damage, entitled to claim 10% of the sales price for the costs caused by the processing of the order and for the lost profit.
ParaCrawl v7.1

Wird die Lieferung / Leistung von uns nicht ausgeführt, weil der Besteller unberechtigt von einem erteilten Auftrag zurückgetreten ist, können wir unbeschadet der Möglichkeit, einen höheren tatsächlichen Schaden geltend machen, 15 % des Preises der Lieferung/ Leistung für die durch die Bearbeitung des Auftrages entstandenen Kosten und für entgangenen Gewinn fordern.
If the delivery/service is not carried out by us because the purchaser withdrew from a contract without being authorised to do so we may, without prejudice to the possible right to claim further damages, demand 15% of the price of the delivery/service for the costs amounting from the processing of the contract and for lost profit.
ParaCrawl v7.1

Tritt der Vertragspartner unberechtigt von einem Vertrag zurück, können das Mineralienzentrum oder die REDGALLERY 10 % des Verkaufspreises für die durch die Bearbeitung des Auftrages entstandenen Kosten und für entgangenen Gewinn fordern.
If the Contract Partner should unjustifiably withdraw from a contract, Mineralien-zentrum or REDGALLERY may charge 10 % of the sales price to cover the costs incurred for processing of the assignment and for lost profits.
ParaCrawl v7.1

Tritt der Besteller unberechtigt von seinem Auftrag zurück, können wir unbeschadet der Möglichkeit, einen höheren tatsächlichen Schaden geltend machen, 10% des Verkaufspreises für die durch die Bearbeitung des Auftrages entstandenen Kosten und für entgangenen Gewinn fordern.
If the Buyer withdraws from the contract without being entitled to do so, we may demand 10% of the sales price for the costs incurred in processing the order and for lost profit regardless of the option to assert a claim for actual damages incurred in they are in excess of 10% of the sales price.
ParaCrawl v7.1