Translation of "Bearbeitung des auftrags" in English
Eine
andere
Druckeinrichtung
zur
Bearbeitung
des
Auftrags
kann
von
der
Clienteinrichtung
ausgewählt
werden.
Another
printing
device
for
processing
the
order
may
be
selected
by
the
client
device.
EuroPat v2
Die
vom
Host
an
das
StöcklinWMS
übermittelten
Auslagerpositionen
werden
bei
der
Bearbeitung
des
Auftrags
reserviert.
The
retrieval
positions
transferred
by
the
host
to
the
StöcklinWMS
are
reserved
when
processing
the
order.
ParaCrawl v7.1
Bei
Bestellungen
aus
dem
Ausland
erstellen
wir
vor
der
Bearbeitung
des
Auftrags
eine
Vorausrechnung.
In
the
case
of
orders
from
abroad,
we
issue
an
advance
invoice
before
processing
the
order.
ParaCrawl v7.1
Das
jeweilige
Programmodul
AMO
quittiert
die
ordnungsgemäße
Bearbeitung
des
entsprechenden
betriebstechnischen
Auftrags
AMO,
und
führt
diese
Quittung
über
den
IEC-Bus
der
Einheit
KI
und
dem
Eingabeterminal
ADS-T
zu.
The
respective
program
module
AMO
acknowledges
the
proper
handling
of
the
corresponding
administration
and
maintenance
job
AMO
and
forwards
this
acknowledgement
via
the
IEC
bus
to
the
unit
KI
and
to
the
input
terminal
ADS-T.
EuroPat v2
In
allgemein
bekannten
Verfahren
der
eingangs
genannten
Art
werden
Kostenbuchungen
ausgelöst,
sobald
das
Bedienpersonal
mittels
einer
Betriebsdatenerfassung
auf
Laufzetteln
oder
in
einem
BDE-Terminal
den
Abschluss
eines
Vorgangs
im
Rahmen
der
Bearbeitung
des
Auftrags
anzeigt.
In
generally
known
methods
of
the
said
kind,
cost
entries
are
triggered
as
soon
as
an
operator
indicates
the
completion
of
a
process
in
the
context
of
processing
an
order,
through
business
data
recording
on
notepads,
or
in
a
BDE
terminal.
EuroPat v2
Auf
der
Ebene
des
Informationsflusses
befasst
sich
die
Auftragsabwicklung
mit
der
Bearbeitung
und
Kontrolle
des
Auftrags
-
vom
Zeitpunkt
der
Auftragsabgabe
beim
Kunden
bis
zur
Ankunft
der
Sendungsdokumente
und
Rechnungen
beim
Kunden.
On
the
information-flow
level,
order
processing
addresses
the
handling
and
monitoring
of
an
order
-
from
the
time
it
is
placed
by
the
customer
to
the
delivery
of
the
shipment
documents
and
invoice
to
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Veeam
benötigt
bis
zu
48
Stunden
(Wochenenden
nicht
eingeschlossen)
zur
Bearbeitung
des
Auftrags
nach
Erhalt
vom
Distributor.
Please
allow
Veeam
up
to
48
hours
(not
including
weekends)
to
process
the
purchase
order
once
it's
received
from
distribution.
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
derartigen
System
ergibt
sich
folglich
eine
Vielzahl
von
Kombinationsmöglichkeiten
der
Geräte,
die
je
nach
Druckauftrag
individuell
zur
Bearbeitung
des
Auftrags
zusammengeschalten
werden.
In
such
a
system,
a
plurality
of
combination
possibilities
of
the
devices
that
are
individually
interconnected
(depending
on
the
print
job)
for
processing
of
the
job
consequently
occur.
EuroPat v2
Die
Prüfung
und
Bearbeitung
des
Auftrags
bei
der
Registrierungsstelle
kann
bis
zu
8
Wochen
in
Anspruch
nehmen!
Validation
and
processing
of
the
order
by
the
registry
may
take
up
to
8
weeks!
CCAligned v1
Ein
Auftrag,
der
keiner
Rüstfamilie
zugeordnet
wird,
kann
separat
bearbeitet
werden,
indem
die
für
die
Bearbeitung
von
Werkstücken
des
Auftrags
erforderlichen
Werkzeuge
im
Werkzeugmagazin
gerüstet
werden.
An
order
that
is
not
assigned
to
any
set-up
family
can
be
machined
separately,
in
that
the
tools
required
for
the
machining
of
workpieces
of
the
order
are
loaded
in
the
tool
magazine.
EuroPat v2
Tritt
der
Käufer
unberechtigt
von
einem
erteilten
Auftrag
zurÃ1?4ck,
so
kann
der
Verkäufer
unbeschadet
der
Möglichkeit,
einen
höheren
tatsächlichen
Schaden
geltend
zu
machen,
10%
des
Verkaufspreises
fÃ1?4r
die
durch
die
Bearbeitung
des
Auftrags
entstandenen
Kosten
und
fÃ1?4r
entgangenen
Gewinn
fordern.
Cancellation
costs
If
the
purchaser
without
entitlement
withdraws
from
an
order
already
given,
the
Vendor
can,
without
prejudice
to
the
possibility
of
claiming
higher
actual
damages,
require
10%
of
the
sale
price
for
the
costs
incurred
in
processing
the
order
and
for
lost
profit.
ParaCrawl v7.1
Mindestens
aber
werden
für
die
durch
die
Bearbeitung
des
Auftrags
entstandenen
Kosten
und
für
entgangenen
Gewinn
25
Prozent
der
Auftragssumme
sofort
fällig.
No
less
than
25
percent
of
the
full
price
shall,
however,
become
due
immediately,
in
order
to
cover
processing
costs
and
loss
of
profit.
ParaCrawl v7.1
Tritt
der
Kunde
unberechtigt
von
einem
erteilten
Auftrag
zurück
oder
gerät
der
Kunde
in
Insolvenz,
kann
die
Tragant
GmbH
unbeschadet
der
Möglichkeit,
einen
höheren
tatsächlichen
Schaden
geltend
zu
machen,
10%
des
Verkaufspreises
für
die
durch
die
Bearbeitung
des
Auftrags
entstandenen
Kosten
und
für
entgangenen
Gewinn
fordern.
If
the
Customer
unjustifiably
cancels
an
order
that
has
been
issued
or
enters
into
bankruptcy,
Tragant
GmbH
may,
notwithstanding
the
possibility
of
asserting
a
claim
for
higher
actual
damages,
demand
10%
of
the
sales
price
for
the
costs
incurred
from
processing
the
order
and
for
lost
profits.
ParaCrawl v7.1
Tritt
der
Besteller
unberechtigt
von
einem
erteilten
Auftrag
zurück,
können
wir
unbeschadet
der
Möglichkeit,
einen
höheren
tatsächlichen
Schaden
geltend
zu
machen,
10
%
des
Verkaufspreises
für
die
durch
die
Bearbeitung
des
Auftrags
entstandenen
Kosten
und
für
den
entgangenen
Gewinn
fordern.
If
the
buyer
withdraws
from
a
placed
order
without
having
a
right
to
do
so,
we
are
entitled
to,
without
prejudice
to
the
possibility
to
claim
any
actual
higher
damage,
claim
10
%
of
the
sales
price
for
costs
incurred
with
the
order
processing
and
for
lost
profits.
ParaCrawl v7.1
Bei
Standardaufträgen
ist
die
Vorfakturierung
dabei
empfehlenswert,
weil
sie
eine
Art
Anleitung
für
die
anschließende
Bearbeitung
des
Auftrags
ist.
In
the
case
of
standard
orders,
pre-invoicing
is
recommended
because
it
is
a
kind
of
instruction
for
the
subsequent
processing
of
the
order.
ParaCrawl v7.1
Zur
Bearbeitung
des
Auftrags
haben
alle
Beteiligten
Zugriff
auf
den
zentralen
Übersetzungsspeicher
(Translation
Memory),
sodass
einmal
übersetzte
Textsegmente
für
spätere
Projekte
wiederverwendet
werden
können.
To
process
the
task,
all
parties
have
access
to
the
central
translation
memory,
from
where
they
can
reuse
previously
translated
text
segments
in
later
projects.
ParaCrawl v7.1
Alle
Daten,
die
wir
im
Rahmen
der
Repair
Order
abfragen,
sind
zwingend
zur
Bearbeitung
des
Auftrags
notwendig.
All
data
that
we
request
within
the
framework
of
the
Repair
Order
is
absolutely
necessary
for
processing
the
order.
ParaCrawl v7.1
Die
Datenverarbeitung
erfolgt
auf
Ihre
Anfrage
hin
und
ist
für
Bearbeitung
des
Auftrags
und
für
die
Erfüllung
von
Verpflichtungen
aus
dem
Auftragsverhältnis
erforderlich.
The
data
processing
is
made
upon
your
or
our
client’s
request
and
is
necessary
for
the
provision
of
legal
or
notarial
services
and
the
fulfillment
of
our
contractual
obligations.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
sind
wir
nach
Ihrer
Wahl
berechtigt,
die
Lieferung
unter
Erteilung
einer
Rechnung
mit
Umsatzsteuer
auszufÃ1?4hren
oder
die
Bearbeitung
des
Auftrags
erst
fortzusetzen,
wenn
die
Einholung
einer
qualifizierten
Bestätigung
der
von
Ihnen
angegebenen
Umsatzsteueridentifikationsnummer
möglich
ist.
In
this
case
we
are
entitled
–
at
your
option
–
to
effect
the
delivery
and
issue
an
invoice
including
VAT
or
to
not
continue
order
processing
until
obtaining
a
qualified
confirmation
of
the
stated
VAT
ID
number
is
possible.
§
9.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
trotzdem
zu
einer
Reklamation
kommen
sollte,
benötigen
wir
zu
deren
Bearbeitung
die
Kalkulation
des
Auftrags
in
schriftlicher
Form,
die
mit
den
Angaben
des
Empfängers
verglichen
werden.
If
there
will
be
a
reclamation
anyhow,
we
need
a
calculation
of
the
flower
present
in
written
form,
which
will
be
compared
with
recipients
statements.
ParaCrawl v7.1
Wir
kümmern
uns
sofort
um
die
umgehende
Bearbeitung
des
Auftrages.
We
look
immediately
after
the
immediate
handling
of
the
order.
ParaCrawl v7.1
Ansonsten
sendet
er
ein
Nachricht
ACK
zurück,
mit
der
er
der
Bearbeitung
des
Auftrages
zustimmt.
If
this
is
not
the
case,
it
responds
with
an
ACK
message
with
which
it
agrees
to
process
the
task.
EuroPat v2
Die
Aufgabe
der
Erfindung,
nämlich
zu
vermeiden,
daß
zwei
verschiedene
zentrale
Prozessoren
gleichzeitig
zwei,
oder
noch
mehr,
verschiedene
Aufträge
für
ein
und
dieselbe
Verbindung
bearbeiten,
obwohl
vielleicht
sogar
die
Bearbeitung
des
einen
dieser
Aufträge
vom
Ergebnis
der
Bearbeitung
des
anderen
dieser
Aufträge
abhängt,
zu
vermeiden,
daß
der
erste
bearbeitende
Prozessor
nicht
oder
erst
zu
spät
die
Existenz
der
zweiten
Meldung
feststellt,
sowie
zu
vermeiden,
daß
der
den
zweiten
Auftrag
besitzende
zentrale
Prozessor
warten
muß,
bis
er
diesen
Auftrag
an
den
anderen
zentralen
Prozessor
weiterreichen
kann,
nämlich
bis
dieser
andere
zentrale
Prozessor
seinen
bisherigen
Auftrag
vollständig
erledigt
hat,
wird
durch
die
im
Patentanspruch
angegebenen
Maßnahmen
gelöst.
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
The
principal
objects
of
the
invention
are
to
avoid
having
two
different
central
processors
simultaneously
process
two
or
more
different
jobs
for
one
and
the
same
connection,
even
though
the
processing
of
the
one
of
these
jobs
may
depend
on
the
result
of
the
processing
of
the
other
of
these
jobs,
and
to
avoid
having
the
first
processor
not
identify
or
belatedly
identify
the
existance
of
the
second
status
signal,
as
well
as
to
avoid
having
the
central
processor
have
the
second
job
wait
until
it
can
forward
this
job
to
the
other
central
processor,
viz.,
until
this
other
central
processor
has
completely
handled
its
previous
job.
EuroPat v2
Durch
die
Erfindung
wurde
also
vermieden,
daß
die
beiden
verschiedenen
zentralen
Prozessoren
CPx,
CP9
gleichzeitig
zwei
verschiedene
Auftrtäge
für
ein
und
dieselbe
Verbindung
bearbeiteten,
obwohl
vielleicht
sogar
die
Bearbeitung
des
einen
dieser
Aufträge
vom
Ergebnis
der
Bearbeitung
des
anderen
dieser
Aufträge
abhing.
The
present
invention
thus
avoids
having
the
two
different
central
processors
CPx,
CP9
simultaneously
handling
two
different
jobs
for
one
and
the
same
connection,
even
though
the
handling
of
the
one
of
these
jobs
may
have
been
dependent
on
the
result
of
the
handling
of
the
other
of
these
jobs.
EuroPat v2
Tritt
der
Käufer
unberechtigt
von
einen
Vertrag
zurück,
kann
der
Verkäufer
unbeschadet
der
Möglichkeit,
einen
höheren
tatsächlichen
Schaden
geltend
zu
machen,
10
%
des
Verkaufspreises
für
die
durch
die
Bearbeitung
des
Auftrages
entstandenen
Kosten
und
für
den
entgangenen
Gewinn
fordern.
In
case
the
buyer
withdraws
from
a
contract
without
authorisation,
the
seller
is,
irrespective
of
the
possibility
to
claim
a
higher
actual
damage,
entitled
to
claim
10%
of
the
sales
price
for
the
costs
caused
by
the
processing
of
the
order
and
for
the
lost
profit.
ParaCrawl v7.1
Wird
die
Lieferung
/
Leistung
von
uns
nicht
ausgeführt,
weil
der
Besteller
unberechtigt
von
einem
erteilten
Auftrag
zurückgetreten
ist,
können
wir
unbeschadet
der
Möglichkeit,
einen
höheren
tatsächlichen
Schaden
geltend
machen,
15
%
des
Preises
der
Lieferung/
Leistung
für
die
durch
die
Bearbeitung
des
Auftrages
entstandenen
Kosten
und
für
entgangenen
Gewinn
fordern.
If
the
delivery/service
is
not
carried
out
by
us
because
the
purchaser
withdrew
from
a
contract
without
being
authorised
to
do
so
we
may,
without
prejudice
to
the
possible
right
to
claim
further
damages,
demand
15%
of
the
price
of
the
delivery/service
for
the
costs
amounting
from
the
processing
of
the
contract
and
for
lost
profit.
ParaCrawl v7.1
Tritt
der
Vertragspartner
unberechtigt
von
einem
Vertrag
zurück,
können
das
Mineralienzentrum
oder
die
REDGALLERY
10
%
des
Verkaufspreises
für
die
durch
die
Bearbeitung
des
Auftrages
entstandenen
Kosten
und
für
entgangenen
Gewinn
fordern.
If
the
Contract
Partner
should
unjustifiably
withdraw
from
a
contract,
Mineralien-zentrum
or
REDGALLERY
may
charge
10
%
of
the
sales
price
to
cover
the
costs
incurred
for
processing
of
the
assignment
and
for
lost
profits.
ParaCrawl v7.1
Tritt
der
Besteller
unberechtigt
von
seinem
Auftrag
zurück,
können
wir
unbeschadet
der
Möglichkeit,
einen
höheren
tatsächlichen
Schaden
geltend
machen,
10%
des
Verkaufspreises
für
die
durch
die
Bearbeitung
des
Auftrages
entstandenen
Kosten
und
für
entgangenen
Gewinn
fordern.
If
the
Buyer
withdraws
from
the
contract
without
being
entitled
to
do
so,
we
may
demand
10%
of
the
sales
price
for
the
costs
incurred
in
processing
the
order
and
for
lost
profit
regardless
of
the
option
to
assert
a
claim
for
actual
damages
incurred
in
they
are
in
excess
of
10%
of
the
sales
price.
ParaCrawl v7.1