Translation of "Beachtliche anzahl" in English
Eine
beachtliche
Anzahl
von
uns
Parlamentariern
hatte
sie
oft
für
den
Sacharow-Preis
nominiert.
A
considerable
number
of
Members
of
this
House
had
repeatedly
nominated
her
for
the
Sakharov
Prize.
Europarl v8
Vor
etwa
zwanzig
Jahren
wurde
dort
noch
eine
beachtliche
Anzahl
von
Lehrlingen
ausgebildet.
Twenty
years
ago
a
substantial
number
of
apprenticeships
were
trained
this
way.
EUbookshop v2
Teotihuacan
war
eine
kosmopolitische
Stadt,
die
eine
beachtliche
Anzahl
Fremder
beherbergte.
Teotihuacan
was
a
cosmopolitan
city
that
accommodated
a
considerable
number
of
outsiders.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
verfügt
der
Revolver
über
eine
beachtliche
Anzahl
von
384
Werkzeugen.
Simultaneously,
a
record-breaking
number
of
384
tools
can
be
inserted
in
the
turret.
ParaCrawl v7.1
Eine
beachtliche
Anzahl
dieser
Spezies
finden
wir
in
der
griechischen
Mythologie.
We
discover
a
considerable
number
of
their
ilk
in
Greek
mythology.
ParaCrawl v7.1
Eine
unbestimmte,
aber
beachtliche
Anzahl
an
Tieren
wandern
saisonal.
An
undetermined
but
considerable
number
of
animals
migrate
seasonally.
ParaCrawl v7.1
Eine
beachtliche
Anzahl
Vertreter
von
Nichtregierungsorganisationen
unterschrieb
die
Petition.
A
considerable
number
of
non
governmental
organisations
also
signed
the
petition.
ParaCrawl v7.1
Dieses
OS
Update
betrifft
eine
beachtliche
Anzahl
von
Ihren
Abonnenten.
This
OS
Update
Affects
a
Significant
Amount
of
Your
Email
Subscribers
ParaCrawl v7.1
Das
kommt
vor
allem
durch
die
beachtliche
Anzahl
fester
Jahresplätze.
This
is
primarily
because
of
the
considerable
number
of
permanent
pitches.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
wurde
eine
beachtliche
Anzahl
von
Gipsen
erhalten.
This
way,
a
good
number
of
plaster
sculptures
have
been
preserved.
ParaCrawl v7.1
Eine
beachtliche
Anzahl
von
Schweden,
Österreichern
und
Briten
hält
die
EU
für
Geldverschwendung.
An
appreciable
number
of
Swedes,
Austrians
and
British
consider
the
EU
to
be
a
waste
of
money.
EUbookshop v2
Beta
Analytic
erhält
täglich
eine
beachtliche
Anzahl
an
Analyseanfragen
für
Radiokohlenstoff-Datierungen
mittels
Massenbeschleunigungsspektrometrie
(AMS).
The
Accelerator
Mass
Spectrometry
(AMS)
technique
for
radiocarbon
dating
accounts
for
a
substantial
number
of
the
analysis
requests
Beta
Analytic
receives
each
day.
ParaCrawl v7.1
Inzwischen
gibt
es
in
Live
eine
beachtliche
Anzahl
von
Schnelltasten
mit
nur
einem
Buchstaben.
By
now
there
are
quite
a
considerable
amount
of
one
letter
shortcuts
available
in
Live.
ParaCrawl v7.1
Eine
beachtliche
Anzahl
an
kanadischen
Farmbesitzern
kannte
bereits
die
Marke
Weidemann
vor
dem
offiziellen
Markteintritt.
A
considerable
number
of
Canadian
farm
owners
already
knew
the
Weidemann
brand
before
the
official
market
entry.
ParaCrawl v7.1
Zum
Schluß
möchte
ich
unterstreichen,
daß
die
Abänderungsanträge,
die
ganz
oder
zum
Teil
akzeptiert
werden
können,
und
das
sind
immerhin
eine
beachtliche
Anzahl,
eine
deutliche
Verbesserung
des
Textes
darstellen.
I
wish
to
finish
by
stressing
the
added
value
of
the
amendments
which
have
been
accepted,
wholly
or
partially,
which
are
a
considerable
number.
Europarl v8
Das
ist
zwar
eine
beachtliche
Anzahl,
aber
das
Gericht
erster
Instanz
hätte
eigentlich
in
der
Lage
sein
müssen,
diese
Fälle
effizient
abzuwickeln.
Although
624
cases
is
a
considerable
number,
it
should
have
been
possible
for
the
Court
of
First
Instance
to
deal
with
these
efficiently.
Europarl v8
Zu
jener
Zeit
gab
es
Viele,
die
die
Gemeinschaftswährung
kritisierten,
sowohl
in
der
Welt
der
Politik
als
auch
unter
den
Akademikern,
ohne
die
beachtliche
Anzahl
an
Verantwortlichen
von
Zentralbanken
zu
vergessen,
die
der
Meinung
waren,
die
Wirtschafts-
und
Währungsunion
könnte
oder
sollte
nicht
erreicht
werden,
und
dass,
wenn
sie
trotzdem
geschaffen
würde,
die
Gemeinschaftswährung
in
Kürze
schwach
und
ohne
Zukunft
dastehen
würde.
At
the
time,
there
were
many
who
criticised
the
single
currency
both
in
the
political
and
academic
worlds,
without
mentioning
the
notable
number
of
central
bankers
who
felt
that
the
Economic
and
Monetary
Union
could
not
or
should
not
be
achieved
and
that
if,
despite
everything,
it
were
to
come
into
being,
the
single
currency,
in
brief,
would
be
weak
and
without
a
future.
Europarl v8
Bei
vor
kurzem
durchgeführten
Probenahmen
in
bestimmten
Mitgliedstaaten
hat
sich
gezeigt,
dass
eine
beachtliche
Anzahl
von
Erzeugnissen
im
Handel
sind,
denen
zu
viel
Wasser
und
hydrolysierte
Proteine
als
Wasserbinder
in
Geflügelfleisch
und
Geflügelfleischzubereitungen
zugesetzt
sind.
Recent
sampling
in
certain
Member
States
has
shown
a
significant
number
of
products
placed
on
the
market
with
excessive
added
water
and
hydrolysed
proteins
used
as
water
retention
agents
in
poultry
meat
and
poultry
meat
preparations.
DGT v2019
Die
Kommission
hat
in
der
Tat
eine
beachtliche
Anzahl
von
Reformen
durchgeführt
-
so
werden
jetzt
37
ganz
konkrete
Punkte
umgesetzt.
The
Commission
has
actually
implemented
a
considerable
number
of
reforms
-
it
has
been
shown
that
37
very
specific
points
will
now
be
implemented.
Europarl v8
Ich
möchte
jedoch
darauf
hinweisen,
dass
sich
in
allen
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
eine
beachtliche
Anzahl
von
Frauen
aus
freien
Stücken
entschieden
hat,
zu
Hause
in
der
eigenen
Familie
tätig
zu
sein,
und
dass
eine
noch
größere
Anzahl
Frauen
gern
für
eine
solche
häusliche
Familienarbeit
optieren
würde,
wenn
sie
sich
dies
finanziell
leisten
könnten.
I
do,
however,
want
to
point
out
that,
in
every
European
Union
Member
State,
a
remarkably
large
number
of
women
freely
choose
to
work
at
home
among
their
own
family,
and
that
even
more
women
would
be
willing
to
take
that
option
if
it
were
financially
feasible.
Europarl v8
Die
Inselregionen
sind
geprägt
durch
eine
große
Vielfalt,
und
hinsichtlich
der
regionalen
Entwicklung
und
des
Pro-Kopf-BIP
ist
eine
beachtliche
Anzahl
großer
Inseln
vergleichsweise
reich,
worauf
einige
von
Ihnen
zu
Recht
hingewiesen
haben.
They
are
characterised
by
a
large
diversity,
and
in
terms
of
regional
development
and
their
GDP
per
capita,
a
significant
number
of
large
islands
are
rather
wealthy,
as
some
of
you
rightly
pointed
out.
Europarl v8
Zum
Beispiel
ist
in
Deutschland,
in
meiner
Partei,
der
CDU,
eine
Frau
mit
der
Führung
betraut,
und
in
der
EVP/DE-Fraktion
ist
eine
beachtliche
Anzahl
von
nationalen
Delegationsleitern
weiblich.
For
example,
in
Germany,
my
own
party,
the
CDU,
has
a
woman
leader
and
in
the
Group
of
the
European
People's
Party
(Christian
Democrats)
and
the
European
Democrats
a
considerable
number
of
the
national
delegations
are
led
by
women.
Europarl v8
Vielleicht
ist
dies
einer
der
Gründe,
weshalb
die
Richtlinie
-
trotz
der
Veränderungen,
die
sie
bereits
durchlaufen
hat
-
auf
verschiedenen
Ebenen
so
intensiv
diskutiert
wurde,
auch
hier
im
Parlament,
wo
in
zweiter
Lesung
eine
beachtliche
Anzahl
von
Änderungsanträgen
vorgelegt
wurde.
This
is
perhaps
one
of
the
reasons
why
the
directive,
despite
the
changes
it
has
already
undergone,
has
been
contested
so
intensely
at
various
levels,
including
here
in
Parliament,
where
a
considerable
number
of
amendments
have
been
tabled
at
second
reading.
Europarl v8