Translation of "Angemessene anzahl" in English
Computer,
eine
angemessene
Anzahl
Arbeiter
hinzufügen,
Objektiv-Modus.
Computer,
add
an
appropriate
crew
complement,
objective
mode.
OpenSubtitles v2018
Dazu
sind
eine
angemessene
Anzahl
an
Klingen
sowie
ein
offener
Bereich
erforderlich.
To
accomplish
this
it
must
have
the
proper
number
of
blades
and
open
area.
ParaCrawl v7.1
Bei
gefrorener
Ware
hat
der
Be-steller
eine
angemessene
Anzahl
Proben
zur
Untersuchung
aufzutauen.
In
case
of
frozen
goods
the
Buyer
shall
defrost
a
reasonable
number
of
probes
for
examination.
ParaCrawl v7.1
Du
wirst
die
angemessene
Anzahl
Kinder
haben,
welche
im
Leben
berühmt
werden.
You
will
have
the
moderate
number
of
children
who
will
become
prominent
in
life.
ParaCrawl v7.1
Und
sie
nutzen
eine
angemessene
Anzahl
von
Schiffen.
And
they
use
an
appropriate
number
of
ships.
ParaCrawl v7.1
Dem
Aufsichtsrat
gehört
eine
nach
seiner
Einschätzung
angemessene
Anzahl
unabhängiger
Mitglieder
an.
The
Supervisory
Board
believes
that
it
comprises
an
adequate
number
of
independent
members.
ParaCrawl v7.1
Zu
diesem
Zweck
sollten
sie
eine
angemessene
Anzahl
von
Personal
und
finanziellen
Mitteln
bereitstellen.
To
that
end,
they
should
deploy
appropriate
numbers
of
staff
and
resources.
DGT v2019
Die
Länder
können
selbst
eine
angemessene
Anzahl
empfindlicher
Erzeugnisse
bestimmen,
die
einer
besonderen
Behandlung
bedürfen.
Countries
can
self
select
an
appropriate
number
of
sensitive
products
which
will
can
be
treated
in
a
more
lenient
way.
TildeMODEL v2018
Aus
diesem
Grunde
sollten
Daten
über
solche
Parameter
für
eine
angemessene
Anzahl
von
Patienten
vorgelegt
werden.
For
this
reason
data
on
such
parameters
should
be
submitted
for
an
adequate
number
of
patients.
EUbookshop v2
Eine
angemessene
Anzahl
von
Personen
ist
im
Hinblick
auf
die
Benutzung
der
bereitstehenden
ErsteHilfeAusrüstung
auszubilden.
A
suitable
number
of
persons
must
be
trained
in
the
use
of
the
first
aid
equipment
provided.
EUbookshop v2
Eine
angemessene
Anzahl
von
Personen
ist
im
Hinblick
auf
die
Benutzung
der
bereitgestellten
Erste-Hilfe-Ausrüstung
auszubilden.
A
sufficient
number
of
workers
must
be
trained
in
the
use
of
the
first
aid
equipment
provided.
EUbookshop v2
Eine
angemessene
Anzahl
von
Personen
ist
im
Hinblick
auf
die
Benutzung
der
bereitgestellten
Erste-Hilfc-Ausrüstung
auszubilden.
A
sufficient
number
of
workers
must
be
(rained
in
the
use
of
the
first-aid
equipment
provided.
EUbookshop v2
Die
jeweils
angemessene
Anzahl
von
Stützkörpern
richtet
sich
nach
der
Höhe
der
zu
erwartenden
Stromkräfte.
The
appropriate
number
of
support
bodies
depends
in
each
case
on
the
magnitude
of
the
current
forces
to
be
expected.
EuroPat v2
Sie
dürfen
eine
angemessene
Anzahl
der
Kopien
der
SOFTWARE
für
Ihre
Sicherungs-
bzw.
Wartungszwecke
anfertigen.
You
may
make
a
reasonable
number
of
copies
of
the
SOFTWARE
for
the
purposes
of
backup/maintenance
of
the
SOFTWARE.
ParaCrawl v7.1
Der
Aufsichtsrat
hat
darüber
hinaus
eine
nach
seiner
Einschätzung
angemessene
Anzahl
unabhängiger
Aufsichtsratsmitglieder
festgelegt.
In
addition,
the
Supervisory
Board
has
defined
what
it
considers
to
be
an
adequate
number
of
independent
Supervisory
Board
members.
ParaCrawl v7.1
Des
Weiteren
sollen
dem
Aufsichtsrat
eine
nach
seiner
Einschätzung
angemessene
Anzahl
unabhängiger
Mitglieder
angehören.
Moreover,
the
Supervisory
Board
should
have
what
it
deems
to
be
a
reasonable
number
of
independent
members.
ParaCrawl v7.1
Dem
Gremium
gehört
insgesamt
eine
angemessene
Anzahl
unabhängiger
Mitglieder
an,
darunter
der
Vorsitzende
des
Prüfungsausschusses.
The
Supervisory
Board
has
an
adequate
number
of
independent
members,
including
the
Chairman
of
the
Audit
Committee.
ParaCrawl v7.1
Enlang
der
1200
km
langen
Küste
bietet
die
Insel
eine
angemessene
Anzahl
von
Häfen
und
Marinas.
Along
the
1200
km
long
coastline,
the
island
offers
a
reasonable
number
of
ports
and
marinas.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Gemeinschaft
in
die
Lage
zu
versetzen,
besser
auf
einen
KSP-Ausbruch
reagieren
zu
können,
sollten
eine
angemessene
Anzahl
Markerimpfstoffdosen
und
Impfstoffe
zur
oralen
Verabreichung
über
Köder
angekauft
und
die
notwendigen
Vorkehrungen
für
die
Lagerung
und
schnelle
Bereitstellung
in
Notfällen
getroffen
werden.
For
the
purpose
of
reinforcing
the
Community
capability
to
respond
to
classical
swine
fever,
it
is
necessary
to
purchase
an
adequate
number
of
doses
of
marker
vaccine
and
of
vaccine
to
be
administered
via
oral
baits
and
to
make
arrangements
for
keeping
them
in
stock
and
having
them
rapidly
available
in
case
of
an
emergency.
DGT v2019
Die
Delegationen
der
Europäischen
Union
müssen
eine
angemessene
Anzahl
an
Beamten
enthalten,
die
auf
die
Menschenrechte
spezialisiert
sind
und
sich
für
die
weltweite
Abschaffung
der
Todesstrafe
einsetzen.
European
Union
delegations
must
include
an
adequate
number
of
officials
specialised
in
human
rights
and
dedicated
to
pursuing
the
universal
abolition
of
the
death
penalty.
Europarl v8
Gleichzeitig
muss
man
verstehen,
dass
Mitgliedstaaten,
hauptsächlich
die
neu
beigetretenen
Mitgliedstaaten,
noch
keine
angemessene
Anzahl
von
Recyclinganlagen
haben
und
deswegen
muss
die
Entwicklung
dieser
Anlagen
gefördert
werden,
um
dafür
zu
sorgen,
dass
gesammelte
EEAG
tatsächlich
ordnungsgemäß
behandelt
werden.
At
the
same
time,
it
must
be
understood
that
Member
States,
mainly
the
newly
acceded
Member
States,
do
not
yet
have
an
appropriate
number
of
recycling
facilities,
and
thus
emphasis
must
be
laid
on
developing
these
to
guarantee
that
the
WEEE
collected
is
indeed
treated
properly.
Europarl v8
Um
die
Gemeinschaft
in
die
Lage
zu
versetzen,
schnell
auf
einen
Ausbruch
der
klassischen
Schweinepest
zu
reagieren,
sollten
eine
angemessene
Anzahl
Markerimpfstoffdosen
angekauft
und
die
notwendigen
Vorkehrungen
für
die
Lagerung
und
schnelle
Bereitstellung
im
Notfall
getroffen
werden.
For
the
purpose
of
reinforcing
the
Community
capability
to
respond
quickly
to
classical
swine
fever,
it
is
necessary
to
purchase
an
adequate
number
of
doses
of
marker
vaccine
and
to
make
arrangements
for
keeping
them
in
stock
and
having
them
rapidly
available
in
case
of
an
emergency.
DGT v2019
Die
Mission
muss
über
eine
angemessene
Anzahl
von
Soldaten
sowie
über
die
entsprechende
Ausrüstung
und
Mittel
verfügen.
The
mission
must
have
the
appropriate
number
of
soldiers
and
the
appropriate
quantity
of
equipment
and
funds.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten,
die
Pilotvorhaben
zur
elektronischen
Übertragung
von
Fischereidaten
durchführen,
wählen
zu
diesem
Zweck
eine
angemessene
Anzahl
von
Schiffen
möglichst
unterschiedlicher
Länge
aus.
Member
States
carrying
out
pilot
projects
on
the
electronic
transmission
of
information
on
fishing
activities,
shall
select
an
appropriate
number
of
vessels,
preferably
of
different
lengths.
JRC-Acquis v3.0
Eine
angemessene
Anzahl
Fische
wird
auch
nach
den
Frischekriterien
in
Anhang
A
Ziffer
II
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
103/76
geprüft.
A
suitable
number
of
fish
shall
also
be
examined
in
accordance
with
the
freshness
criteria
specified
in
point
II
of
Annex
A
to
Regulation
(EEC)
No
103/76.
JRC-Acquis v3.0
Aufgrund
des
Beitritts
von
Österreich,
Finnland
und
Schweden
ist
die
Verordnung
(EWG)
Nr.
3118/93
(1)
dahingehend
zu
ändern,
daß
die
vorgenannten
Länder
eine
angemessene
Anzahl
von
gemeinschaftlichen
Kabotagegenehmigungen
erhalten.
Whereas
pursuant
to
the
Accession
of
Austria,
Finland
and
Sweden,
Regulation
(EEC)
No
3118/93
(1)
of
25
October
1993
should
be
amended
in
order
to
allocate
and
appropriate
number
of
Community
cabotage
authorizations
to
Austria,
Finland
and
Sweden;
JRC-Acquis v3.0