Translation of "Anzahl" in English

Die Anzahl der Menschen, die diese gesunden Ernährungsgewohnheiten pflegen, sinkt jedoch.
However, the number of people who maintain these healthy dietary habits has been falling.
Europarl v8

Die Anzahl der Arbeitnehmer, die so genannte Aufhebungsverträge unterzeichnen, steigt weiter.
The number of employees taking so-called voluntary redundancy is increasing.
Europarl v8

Rumänien hat eine beträchtliche Anzahl solcher besiedelten Gebiete.
Romania has a considerable number of such populated settlements.
Europarl v8

Wir brauchen eine andere Berechnungsgrundlage für die Anzahl der Korridore.
We need a different basis on which to calculate the number of corridors.
Europarl v8

In der Vergangenheit habe wir eine Anzahl ähnlicher Beiträge gewährt.
We have approved a number of similar contributions in the past.
Europarl v8

Eine alarmierende Anzahl von Mitgliedstaaten hat hohe Staatsschulden.
An alarming number of Member States have high levels of national debt.
Europarl v8

Ebenfalls ist eine signifikante Anzahl behinderter Menschen schlichtweg ohne Beschäftigung.
Also, a significant number of disabled people are simply unemployed.
Europarl v8

Die Anzahl der Opfer dieses modernen Sklaventums steigt von Jahr zu Jahr.
The number of victims of this modern form of slavery rises from year to year.
Europarl v8

Es steht zu befürchten, dass die Anzahl der Opfer noch steigt.
It is feared that the number of victims could increase.
Europarl v8

Das ist einer der Gründe für eine große Anzahl von Visumanträgen.
This is one of the reasons for a large number of visa applications.
Europarl v8

Diese Maßnahmen haben natürlich einen entscheidenden Einfluss auf die Anzahl der Spender.
These measures do, of course, have a fundamental influence on the number of donors.
Europarl v8

Diese Länder haben eine große Anzahl an nationalen Minderheiten.
These countries have a large number of national minorities.
Europarl v8

Zweitens dreht sich die Aussprache um die Anzahl der Wochen.
Secondly, the debate revolves around the number of weeks.
Europarl v8

Ein Beispiel dafür ist die Anzahl der geplanten Rechtsprojekte.
An example of this is the number of planned legal projects.
Europarl v8

Die Anzahl von Strategien, die wir angenommen haben, ist ausreichend.
The number of strategies which we have adopted is sufficient.
Europarl v8

Dennoch ist trotz dieser Verfahren die Anzahl an Unregelmäßigkeiten noch immer zu hoch.
Nevertheless, despite these procedures, the number of irregularities is still too high.
Europarl v8

Die Anzahl der ausgewählten Produkte ist begrenzt.
The number of products selected is limited.
Europarl v8

Darüber hinaus gab es eine beispiellose Anzahl von Positionspapieren.
There were also an unprecedented number of position papers.
Europarl v8

Andere schätzen die Anzahl der durch den Unfall verursachten Todesopfer weitaus höher ein.
Other assessments put the number of deaths resulting from the accident far higher.
Europarl v8

Wir verhandeln übrigens bereits mit den Sozialpartnern über eine gewisse Anzahl dieser Themen.
Furthermore, we are conducting a dialogue with the social partners on a number of these matters.
Europarl v8

Es war nur eine geringe Anzahl Mitgliedstaaten anwesend.
Only a small number of Member States were represented.
Europarl v8

Im europäischen Vergleich verfügt Irland über eine in Größe und Anzahl kleine Flotte.
In European terms my country has a small fleet both in size and numbers.
Europarl v8

Eine große Anzahl von Punkten wurde angesprochen.
There were quite a number of points made.
Europarl v8

Ich möchte hier eine Anzahl Punkte besonders hervorheben.
There are a number of points I wish to emphasize here.
Europarl v8

Wir haben eine Anzahl von Projekten, die innerhalb des Stop-Programmes laufen.
We now have a number of projects under way in the Stop Programme.
Europarl v8

Der Bericht hebt eine Anzahl von wichtigen Fragen hervor, was ich begrüße.
The report highlights a number of important issues, which I welcome.
Europarl v8

Erstens, die Anzahl der Münzen von acht auf sechs zu reduzieren.
First, to reduce the number of coins from eight to six.
Europarl v8