Translation of "Gleiche anzahl" in English
Es
ist
eine
gleiche
Anzahl
von
Randblättern,
Innenblättern
und
Zwischenblättern
zu
entnehmen.
The
sample
must
include
equal
quantities
of
leaf
from
the
outside
of
the
bale,
leaf
from
the
centre
and
leaf
from
a
position
intermediate
to
these.
DGT v2019
Schweden
hat
fast
die
gleiche
Anzahl
weiblicher
wie
männlicher
Parlamentsabgeordneter.
Sweden
has
almost
an
equal
number
of
women
and
men
Members
of
Parliament.
Europarl v8
Die
gleiche
Anzahl
Frauen
wurde
zwangsweise
von
Osteuropa
zur
Fußballweltmeisterschaft
nach
Deutschland
verschleppt.
The
same
number
of
women
were
forcibly
transported
to
Germany
from
Eastern
Europe
for
the
Football
World
Cup.
Europarl v8
Eine
Billiarde
Transistoren
ist
fast
die
gleiche
Anzahl
an
Neuronen
im
Gehirn.
A
quadrillion
transistors
is
almost
the
same
as
the
number
of
neurons
in
your
brain.
TED2013 v1.1
Alles
in
allem
arbeiten
europäische
und
amerikanische
Frauen
etwa
die
gleiche
Anzahl
Stunden.
On
balance,
therefore,
European
and
American
women
work
about
the
same
amount
of
hours.
News-Commentary v14
Der
Kommission
und
den
Mitgliedstaaten
würde
die
gleiche
Anzahl
von
Tagen
zugestanden.
The
Commission
and
Member
States
would
be
given
the
same
number
of
days.
TildeMODEL v2018
Die
müssen
die
gleiche
Anzahl
Outs
haben.
Then
they
have
to
make
the
same
number
of
outs.
OpenSubtitles v2018
Dem
Ausschuss
gehören
derzeit
222
Mitglieder
und
eine
gleiche
Anzahl
Stellvertreter
an.
The
Committee
currently
has
222
members
and
the
same
number
of
alternate
members.
TildeMODEL v2018
Deshalb
haben
auch
nicht
alle
Mitgliedstaaten
die
gleiche
Anzahl
an
Empfehlungen
erhalten.
That
is
why
not
all
Member
States
have
received
the
same
number
of
recommendations.
TildeMODEL v2018
Alle
hatten
die
gleiche
Anzahl
an
Schrotkugeln.
All
came
out
to
the
exact
same
pellet
count.
OpenSubtitles v2018
Um
die
gleiche
Anzahl
zu
haben,
müsste
er
mir
drei
Stifte
überlassen.
For
us
to
have
the
same,
he'd
have
to
give
me
3
pencils.
OpenSubtitles v2018
Tun
Sie
die
gleiche
Anzahl
in
jeden.
Put
an
equal
amount
in
each
muffin.
OpenSubtitles v2018
Von
jetzt
tun
Sie
die
gleiche
Anzahl
Blaubeeren
in
jeden
Pfannkuchen.
From
now
on,
I
want
you
to
put
an
equal
amount
of
blueberries
in
each
muffin.
An
equal
amount
of
blueberries
in
each
muffin.
OpenSubtitles v2018
Alle
haben
die
exakt
gleiche
Anzahl
Blütenblätter.
And
all
the
flowers
have
the
exact
same
number
of
petals
on
'em.
OpenSubtitles v2018
Die
"Hornet"
wird
ungefahr
die
gleiche
anzahl
Iosschicken.
The
Hornet
will
probably
launch
about
the
same
number.
OpenSubtitles v2018
Die
wiederum
verfügt
über
nahezu
die
gleiche
Anzahl.
They
have
about
the
same
amount.
OpenSubtitles v2018
Jede
Spule
enthält
die
gleiche
Anzahl
von
Streifen.
The
number
of
strips
shall
be
the
same
in
each
branch
of
the
frame.
EUbookshop v2
Die
Bildflecken
einer
Stufe
enthalten
alle
die
gleiche
Anzahl
von
Bildpunkten.
The
image
patches
of
a
step
all
contain
the
same
number
of
image
dots.
EuroPat v2
Jeder
Schenkel
muß
die
gleiche
Anzahl
von
Streifen
enthalten.
The
number
of
strips
shall
be
the
same
in
each
branch
of
the
frame.
EUbookshop v2
Die
Sterne
haben
die
gleiche
Anzahl
Zacken.
The
stars
have
the
same
number
of
undulations.
EuroPat v2
Der
Ausschuss
der
Regionen
zählt
222
Mitglieder
und
die
gleiche
Anzahl
von
Stellvertretern.
The
Committee
of
the
Regions
has
222
members
and
an
equal
number
of
alternates.
EUbookshop v2
Dem
Ausschuss
gehören
222
Mitglieder
und
eine
gleiche
Anzahl
Stellvertreter
an.
The
Committee
has
222
full
members
and
the
same
number
ofalternate
members.
EUbookshop v2
Die
gleiche
FFT-Anzahl
ergibt
sich
zunächst
auch
bei
einer
äquivalenten
Lösung
nach
Fig.
The
same
number
of
FFT's
initially
also
results
in
an
equivalent
solution
according
to
FIG.
EuroPat v2
Die
Gruppen
müssen
nun
nicht
mehr
alle
die
gleiche
Anzahl
von
Zellen
aufweisen.
The
groups
then
need
no
longer
all
have
the
same
number
of
cells.
EuroPat v2
Jedes
Element
der
Booleschen-Liste
150
hat
im
Ausführungsbeispiel
die
gleiche
Anzahl
von
Datenfeldern.
Each
element
in
the
Boolean
list
150
has
the
same
number
of
data
fields
in
the
exemplary
embodiment.
EuroPat v2