Translation of "Anzahl von" in English
Es
gibt
eine
beachtliche
Anzahl
von
Albinos
auf
der
Welt.
There
is
a
sizeable
population
of
albinos
in
the
world.
Europarl v8
Eine
alarmierende
Anzahl
von
Mitgliedstaaten
hat
hohe
Staatsschulden.
An
alarming
number
of
Member
States
have
high
levels
of
national
debt.
Europarl v8
Das
ist
einer
der
Gründe
für
eine
große
Anzahl
von
Visumanträgen.
This
is
one
of
the
reasons
for
a
large
number
of
visa
applications.
Europarl v8
Die
Anzahl
von
Strategien,
die
wir
angenommen
haben,
ist
ausreichend.
The
number
of
strategies
which
we
have
adopted
is
sufficient.
Europarl v8
Darüber
hinaus
gab
es
eine
beispiellose
Anzahl
von
Positionspapieren.
There
were
also
an
unprecedented
number
of
position
papers.
Europarl v8
Eine
große
Anzahl
von
Punkten
wurde
angesprochen.
There
were
quite
a
number
of
points
made.
Europarl v8
Wir
haben
eine
Anzahl
von
Projekten,
die
innerhalb
des
Stop-Programmes
laufen.
We
now
have
a
number
of
projects
under
way
in
the
Stop
Programme.
Europarl v8
Der
Bericht
hebt
eine
Anzahl
von
wichtigen
Fragen
hervor,
was
ich
begrüße.
The
report
highlights
a
number
of
important
issues,
which
I
welcome.
Europarl v8
Erstens,
die
Anzahl
der
Münzen
von
acht
auf
sechs
zu
reduzieren.
First,
to
reduce
the
number
of
coins
from
eight
to
six.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
hat
in
dieser
Angelegenheit
eine
große
Anzahl
von
Petitionen
erhalten.
A
large
number
of
petitions
have
been
sent
to
the
European
Parliament
on
this
issue.
Europarl v8
Allerdings
ist
eine
Anzahl
von
Fragen
noch
ohne
zufriedenstellende
Lösung
geblieben.
However,
there
are
a
number
of
issues
that
have
not
been
fully
resolved.
Europarl v8
Ich
werde
versuchen
kurz
und
bündig
auf
eine
große
Anzahl
von
Fragen
einzugehen.
I
shall
try
to
respond
quickly
to
a
large
number
of
questions.
Europarl v8
Das
zweite
Problem
ist
die
schiere
Anzahl
von
Handelsmarken.
The
second
problem
is
the
sheer
number
of
trademarks.
Europarl v8
Dadurch
erklärt
sich
auch
die
große
Anzahl
von
Kindern
in
Heimen.
This
explains
the
large
number
of
children
in
care
homes.
Europarl v8
Es
gibt
eine
steigende
Anzahl
von
Produkten,
die
auf
den
Binnenmarkt
kommen.
There
is
an
increasing
number
of
products
coming
onto
the
internal
market.
Europarl v8
Dies
würde
zur
Vermeidung
der
beträchtlichen
Anzahl
von
Mittelübertragungen
beitragen.
This
would
help
avoid
the
considerable
number
of
budgetary
transfers.
Europarl v8
Da
besteht
doch
noch
eine
gewisse
Anzahl
von
Bedenken.
There
are
a
number
of
outstanding
concerns.
Europarl v8
Es
gibt
viele
gemeinschaftsweite
Organisationen,
die
eine
große
Anzahl
von
Projekten
betreuen.
There
are
plenty
of
community
organisations
and
they
target
a
great
number
of
different
areas.
Europarl v8
Er
wird
mit
Sicherheit
die
erforderliche
Anzahl
von
Unterschriften
erhalten.
It
will
certainly
obtain
the
required
number
of
signatures.
Europarl v8
Jedem
Packstück
wird
eine
seinem
Gewicht
entsprechende
Anzahl
von
Blättern
entnommen.
Select
from
each
bale
a
number
of
leaves
proportional
to
its
weight.
DGT v2019
Es
ist
eine
gleiche
Anzahl
von
Randblättern,
Innenblättern
und
Zwischenblättern
zu
entnehmen.
The
sample
must
include
equal
quantities
of
leaf
from
the
outside
of
the
bale,
leaf
from
the
centre
and
leaf
from
a
position
intermediate
to
these.
DGT v2019
Damit
wird
die
Großhandelsbelieferung
einer
großen
Anzahl
von
Tankstellen
für
den
Wettbewerb
freigegeben.
Accordingly,
wholesale
supply
to
a
large
number
of
service
stations
will
be
opened
to
competition.
DGT v2019
Wir
haben
eine
große
Anzahl
von
Umfragen
zu
diesem
Thema
durchgeführt.
We
have
done
a
huge
amount
of
surveys
on
this.
Europarl v8
Sie
beschäftigen
eine
unglaublich
große
Anzahl
von
Menschen.
They
employ
a
huge
number
of
people.
Europarl v8
Zudem
lesen
wir
viel
über
die
wachsende
Anzahl
von
Todesurteilen.
In
addition,
we
read
about
the
increasing
number
of
death
sentences.
Europarl v8
Noch
nie
ist
meines
Wissens
eine
solch
hohe
Anzahl
von
Aufschubgründen
aufgeführt
worden.
As
far
as
I
know
we
have
never
before
had
such
a
large
number
of
grounds
for
postponement.
Europarl v8
Der
Bericht
verdeutlicht
die
Situation
der
ausufernden
Anzahl
von
Jahresberichten
in
diesem
Haus.
It
is
a
report
that
actually
clarifies
the
situation
with
respect
to
the
proliferating
number
of
annual
reports
that
we
have
in
this
House.
Europarl v8
Die
Koordinatoren
können
sich
von
einer
begrenzten
Anzahl
von
Personen
begleiten
lassen.
Coordinators
may
be
accompanied
by
a
limited
number
of
persons.
DGT v2019
Sie
basiert
auf
einer
begrenzten
Anzahl
von
quantifizierten
Zielvorgaben
und
einigen
Leitlinien.
It
is
based
on
a
limited
number
of
quantified
objectives
and
some
guidelines.
Europarl v8