Translation of "Eine anzahl von" in English
Es
gibt
eine
beachtliche
Anzahl
von
Albinos
auf
der
Welt.
There
is
a
sizeable
population
of
albinos
in
the
world.
Europarl v8
Eine
alarmierende
Anzahl
von
Mitgliedstaaten
hat
hohe
Staatsschulden.
An
alarming
number
of
Member
States
have
high
levels
of
national
debt.
Europarl v8
Das
ist
einer
der
Gründe
für
eine
große
Anzahl
von
Visumanträgen.
This
is
one
of
the
reasons
for
a
large
number
of
visa
applications.
Europarl v8
Darüber
hinaus
gab
es
eine
beispiellose
Anzahl
von
Positionspapieren.
There
were
also
an
unprecedented
number
of
position
papers.
Europarl v8
Eine
große
Anzahl
von
Punkten
wurde
angesprochen.
There
were
quite
a
number
of
points
made.
Europarl v8
Wir
haben
eine
Anzahl
von
Projekten,
die
innerhalb
des
Stop-Programmes
laufen.
We
now
have
a
number
of
projects
under
way
in
the
Stop
Programme.
Europarl v8
Der
Bericht
hebt
eine
Anzahl
von
wichtigen
Fragen
hervor,
was
ich
begrüße.
The
report
highlights
a
number
of
important
issues,
which
I
welcome.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
hat
in
dieser
Angelegenheit
eine
große
Anzahl
von
Petitionen
erhalten.
A
large
number
of
petitions
have
been
sent
to
the
European
Parliament
on
this
issue.
Europarl v8
Allerdings
ist
eine
Anzahl
von
Fragen
noch
ohne
zufriedenstellende
Lösung
geblieben.
However,
there
are
a
number
of
issues
that
have
not
been
fully
resolved.
Europarl v8
Ich
werde
versuchen
kurz
und
bündig
auf
eine
große
Anzahl
von
Fragen
einzugehen.
I
shall
try
to
respond
quickly
to
a
large
number
of
questions.
Europarl v8
Es
gibt
eine
steigende
Anzahl
von
Produkten,
die
auf
den
Binnenmarkt
kommen.
There
is
an
increasing
number
of
products
coming
onto
the
internal
market.
Europarl v8
Da
besteht
doch
noch
eine
gewisse
Anzahl
von
Bedenken.
There
are
a
number
of
outstanding
concerns.
Europarl v8
Es
gibt
viele
gemeinschaftsweite
Organisationen,
die
eine
große
Anzahl
von
Projekten
betreuen.
There
are
plenty
of
community
organisations
and
they
target
a
great
number
of
different
areas.
Europarl v8
Es
ist
eine
gleiche
Anzahl
von
Randblättern,
Innenblättern
und
Zwischenblättern
zu
entnehmen.
The
sample
must
include
equal
quantities
of
leaf
from
the
outside
of
the
bale,
leaf
from
the
centre
and
leaf
from
a
position
intermediate
to
these.
DGT v2019
Wir
haben
eine
große
Anzahl
von
Umfragen
zu
diesem
Thema
durchgeführt.
We
have
done
a
huge
amount
of
surveys
on
this.
Europarl v8
Sie
beschäftigen
eine
unglaublich
große
Anzahl
von
Menschen.
They
employ
a
huge
number
of
people.
Europarl v8
Noch
nie
ist
meines
Wissens
eine
solch
hohe
Anzahl
von
Aufschubgründen
aufgeführt
worden.
As
far
as
I
know
we
have
never
before
had
such
a
large
number
of
grounds
for
postponement.
Europarl v8
Herr
Präsident,
dies
ist
eine
gemeinsame
Aussprache
über
eine
Anzahl
von
Berichten.
Mr
President,
this
is
a
joint
debate
on
a
number
of
reports.
Europarl v8
Die
sektorale
Aufgliederung
ist
für
eine
begrenzte
Anzahl
von
Positionen
erforderlich:
The
sectoral
breakdown
is
required
for
a
limited
number
of
items:
DGT v2019
Nur
eine
begrenzte
Anzahl
von
Parametern
lässt
sich
in
europaweit
geltende
Qualitätsnormen
fassen.
Only
a
limited
number
of
parameters
can
be
subject
to
quality
standards
laid
down
at
European
level.
Europarl v8
Dies
ist
aber
ohne
eine
bestimmte
Anzahl
von
Pflanzenschutzmitteln
nicht
zu
bewerkstelligen.
That
cannot
be
done,
however,
without
a
certain
number
of
protection
products.
Europarl v8
Notfalls
sollten
wir
eine
kleinere
Anzahl
von
Ländern
einbeziehen.
If
necessary,
we
should
involve
a
smaller
number
of
countries.
Europarl v8
Gegenwärtig
kann
eine
erhebliche
Anzahl
von
EU-Mitgliedstaaten
positive
Ergebnisse
auf
diesem
Gebiet
vorweisen.
In
the
European
Union
there
is
currently
a
significant
number
of
countries
with
positive
results
in
this
field.
Europarl v8
Es
gibt
somit
eine
ganze
Anzahl
von
Vorschlägen,
die
wir
unterstützen
müssen.
So,
those
are
a
few
proposals
we
should
support.
Europarl v8
Die
Verwendung
dieser
Farbstoffe
wurde
für
eine
große
Anzahl
von
Produkten
untersagt.
In
that
case
the
use
of
such
colorants
was
prohibited
in
a
large
number
of
products.
Europarl v8
Eine
beachtliche
Anzahl
von
uns
Parlamentariern
hatte
sie
oft
für
den
Sacharow-Preis
nominiert.
A
considerable
number
of
Members
of
this
House
had
repeatedly
nominated
her
for
the
Sakharov
Prize.
Europarl v8
Zufälligerweise
können
wir
nur
eine
sehr
begrenzte
Anzahl
von
Programmen
finanzieren.
As
it
happens,
we
can
only
fund
a
very
limited
number
of
programmes.
Europarl v8
Zugelassen
ist
eine
unbegrenzte
Anzahl
von
Einsendungen
pro
Autor.
There
is
no
limit
of
submissions
per
author.
GlobalVoices v2018q4