Übersetzung für "Eine anzahl von" in Englisch

Es gibt eine beachtliche Anzahl von Albinos auf der Welt.
There is a sizeable population of albinos in the world.
Europarl v8

Eine alarmierende Anzahl von Mitgliedstaaten hat hohe Staatsschulden.
An alarming number of Member States have high levels of national debt.
Europarl v8

Das ist einer der Gründe für eine große Anzahl von Visumanträgen.
This is one of the reasons for a large number of visa applications.
Europarl v8

Darüber hinaus gab es eine beispiellose Anzahl von Positionspapieren.
There were also an unprecedented number of position papers.
Europarl v8

Eine große Anzahl von Punkten wurde angesprochen.
There were quite a number of points made.
Europarl v8

Wir haben eine Anzahl von Projekten, die innerhalb des Stop-Programmes laufen.
We now have a number of projects under way in the Stop Programme.
Europarl v8

Der Bericht hebt eine Anzahl von wichtigen Fragen hervor, was ich begrüße.
The report highlights a number of important issues, which I welcome.
Europarl v8

Das Europäische Parlament hat in dieser Angelegenheit eine große Anzahl von Petitionen erhalten.
A large number of petitions have been sent to the European Parliament on this issue.
Europarl v8

Allerdings ist eine Anzahl von Fragen noch ohne zufriedenstellende Lösung geblieben.
However, there are a number of issues that have not been fully resolved.
Europarl v8

Ich werde versuchen kurz und bündig auf eine große Anzahl von Fragen einzugehen.
I shall try to respond quickly to a large number of questions.
Europarl v8

Es gibt eine steigende Anzahl von Produkten, die auf den Binnenmarkt kommen.
There is an increasing number of products coming onto the internal market.
Europarl v8

Da besteht doch noch eine gewisse Anzahl von Bedenken.
There are a number of outstanding concerns.
Europarl v8

Es gibt viele gemeinschaftsweite Organisationen, die eine große Anzahl von Projekten betreuen.
There are plenty of community organisations and they target a great number of different areas.
Europarl v8

Es ist eine gleiche Anzahl von Randblättern, Innenblättern und Zwischenblättern zu entnehmen.
The sample must include equal quantities of leaf from the outside of the bale, leaf from the centre and leaf from a position intermediate to these.
DGT v2019

Wir haben eine große Anzahl von Umfragen zu diesem Thema durchgeführt.
We have done a huge amount of surveys on this.
Europarl v8

Sie beschäftigen eine unglaublich große Anzahl von Menschen.
They employ a huge number of people.
Europarl v8

Noch nie ist meines Wissens eine solch hohe Anzahl von Aufschubgründen aufgeführt worden.
As far as I know we have never before had such a large number of grounds for postponement.
Europarl v8

Herr Präsident, dies ist eine gemeinsame Aussprache über eine Anzahl von Berichten.
Mr President, this is a joint debate on a number of reports.
Europarl v8

Die sektorale Aufgliederung ist für eine begrenzte Anzahl von Positionen erforderlich:
The sectoral breakdown is required for a limited number of items:
DGT v2019

Nur eine begrenzte Anzahl von Parametern lässt sich in europaweit geltende Qualitätsnormen fassen.
Only a limited number of parameters can be subject to quality standards laid down at European level.
Europarl v8

Dies ist aber ohne eine bestimmte Anzahl von Pflanzenschutzmitteln nicht zu bewerkstelligen.
That cannot be done, however, without a certain number of protection products.
Europarl v8

Notfalls sollten wir eine kleinere Anzahl von Ländern einbeziehen.
If necessary, we should involve a smaller number of countries.
Europarl v8

Gegenwärtig kann eine erhebliche Anzahl von EU-Mitgliedstaaten positive Ergebnisse auf diesem Gebiet vorweisen.
In the European Union there is currently a significant number of countries with positive results in this field.
Europarl v8

Es gibt somit eine ganze Anzahl von Vorschlägen, die wir unterstützen müssen.
So, those are a few proposals we should support.
Europarl v8

Die Verwendung dieser Farbstoffe wurde für eine große Anzahl von Produkten untersagt.
In that case the use of such colorants was prohibited in a large number of products.
Europarl v8

Eine beachtliche Anzahl von uns Parlamentariern hatte sie oft für den Sacharow-Preis nominiert.
A considerable number of Members of this House had repeatedly nominated her for the Sakharov Prize.
Europarl v8

Zufälligerweise können wir nur eine sehr begrenzte Anzahl von Programmen finanzieren.
As it happens, we can only fund a very limited number of programmes.
Europarl v8

Zugelassen ist eine unbegrenzte Anzahl von Einsendungen pro Autor.
There is no limit of submissions per author.
GlobalVoices v2018q4