Übersetzung für "Angemessene anzahl" in Englisch

Computer, eine angemessene Anzahl Arbeiter hinzufügen, Objektiv-Modus.
Computer, add an appropriate crew complement, objective mode.
OpenSubtitles v2018

Dazu sind eine angemessene Anzahl an Klingen sowie ein offener Bereich erforderlich.
To accomplish this it must have the proper number of blades and open area.
ParaCrawl v7.1

Bei gefrorener Ware hat der Be-steller eine angemessene Anzahl Proben zur Untersuchung aufzutauen.
In case of frozen goods the Buyer shall defrost a reasonable number of probes for examination.
ParaCrawl v7.1

Du wirst die angemessene Anzahl Kinder haben, welche im Leben berühmt werden.
You will have the moderate number of children who will become prominent in life.
ParaCrawl v7.1

Und sie nutzen eine angemessene Anzahl von Schiffen.
And they use an appropriate number of ships.
ParaCrawl v7.1

Dem Aufsichtsrat gehört eine nach seiner Einschätzung angemessene Anzahl unabhängiger Mitglieder an.
The Supervisory Board believes that it comprises an adequate number of independent members.
ParaCrawl v7.1

Zu diesem Zweck sollten sie eine angemessene Anzahl von Personal und finanziellen Mitteln bereitstellen.
To that end, they should deploy appropriate numbers of staff and resources.
DGT v2019

Die Länder können selbst eine angemessene Anzahl empfindlicher Erzeugnisse bestimmen, die einer besonderen Behandlung bedürfen.
Countries can self select an appropriate number of sensitive products which will can be treated in a more lenient way.
TildeMODEL v2018

Aus diesem Grunde sollten Daten über solche Parameter für eine angemessene Anzahl von Patienten vorgelegt werden.
For this reason data on such parameters should be submitted for an adequate number of patients.
EUbookshop v2

Eine angemessene Anzahl von Personen ist im Hinblick auf die Benutzung der bereitstehenden Erste­Hilfe­Ausrüstung auszubilden.
A suitable number of persons must be trained in the use of the first aid equipment provided.
EUbookshop v2

Eine angemessene Anzahl von Personen ist im Hinblick auf die Benutzung der bereitgestellten Erste-Hilfe-Ausrüstung auszubilden.
A sufficient number of workers must be trained in the use of the first aid equipment provided.
EUbookshop v2

Eine angemessene Anzahl von Personen ist im Hinblick auf die Benutzung der bereitgestellten Erste-Hilfc-Ausrüstung auszubilden.
A sufficient number of workers must be (rained in the use of the first-aid equipment provided.
EUbookshop v2

Die jeweils angemessene Anzahl von Stützkörpern richtet sich nach der Höhe der zu erwartenden Stromkräfte.
The appropriate number of support bodies depends in each case on the magnitude of the current forces to be expected.
EuroPat v2

Sie dürfen eine angemessene Anzahl der Kopien der SOFTWARE für Ihre Sicherungs- bzw. Wartungszwecke anfertigen.
You may make a reasonable number of copies of the SOFTWARE for the purposes of backup/maintenance of the SOFTWARE.
ParaCrawl v7.1

Der Aufsichtsrat hat darüber hinaus eine nach seiner Einschätzung angemessene Anzahl unabhängiger Aufsichtsratsmitglieder festgelegt.
In addition, the Supervisory Board has defined what it considers to be an adequate number of independent Supervisory Board members.
ParaCrawl v7.1

Des Weiteren sollen dem Aufsichtsrat eine nach seiner Einschätzung angemessene Anzahl unabhängiger Mitglieder angehören.
Moreover, the Supervisory Board should have what it deems to be a reasonable number of independent members.
ParaCrawl v7.1

Dem Gremium gehört insgesamt eine angemessene Anzahl unabhängiger Mitglieder an, darunter der Vorsitzende des Prüfungsausschusses.
The Supervisory Board has an adequate number of independent members, including the Chairman of the Audit Committee.
ParaCrawl v7.1

Enlang der 1200 km langen Küste bietet die Insel eine angemessene Anzahl von Häfen und Marinas.
Along the 1200 km long coastline, the island offers a reasonable number of ports and marinas.
ParaCrawl v7.1

Um die Gemeinschaft in die Lage zu versetzen, besser auf einen KSP-Ausbruch reagieren zu können, sollten eine angemessene Anzahl Markerimpfstoffdosen und Impfstoffe zur oralen Verabreichung über Köder angekauft und die notwendigen Vorkehrungen für die Lagerung und schnelle Bereitstellung in Notfällen getroffen werden.
For the purpose of reinforcing the Community capability to respond to classical swine fever, it is necessary to purchase an adequate number of doses of marker vaccine and of vaccine to be administered via oral baits and to make arrangements for keeping them in stock and having them rapidly available in case of an emergency.
DGT v2019

Die Delegationen der Europäischen Union müssen eine angemessene Anzahl an Beamten enthalten, die auf die Menschenrechte spezialisiert sind und sich für die weltweite Abschaffung der Todesstrafe einsetzen.
European Union delegations must include an adequate number of officials specialised in human rights and dedicated to pursuing the universal abolition of the death penalty.
Europarl v8

Gleichzeitig muss man verstehen, dass Mitgliedstaaten, hauptsächlich die neu beigetretenen Mitgliedstaaten, noch keine angemessene Anzahl von Recyclinganlagen haben und deswegen muss die Entwicklung dieser Anlagen gefördert werden, um dafür zu sorgen, dass gesammelte EEAG tatsächlich ordnungsgemäß behandelt werden.
At the same time, it must be understood that Member States, mainly the newly acceded Member States, do not yet have an appropriate number of recycling facilities, and thus emphasis must be laid on developing these to guarantee that the WEEE collected is indeed treated properly.
Europarl v8

Um die Gemeinschaft in die Lage zu versetzen, schnell auf einen Ausbruch der klassischen Schweinepest zu reagieren, sollten eine angemessene Anzahl Markerimpfstoffdosen angekauft und die notwendigen Vorkehrungen für die Lagerung und schnelle Bereitstellung im Notfall getroffen werden.
For the purpose of reinforcing the Community capability to respond quickly to classical swine fever, it is necessary to purchase an adequate number of doses of marker vaccine and to make arrangements for keeping them in stock and having them rapidly available in case of an emergency.
DGT v2019

Die Mission muss über eine angemessene Anzahl von Soldaten sowie über die entsprechende Ausrüstung und Mittel verfügen.
The mission must have the appropriate number of soldiers and the appropriate quantity of equipment and funds.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten, die Pilotvorhaben zur elektronischen Übertragung von Fischereidaten durchführen, wählen zu diesem Zweck eine angemessene Anzahl von Schiffen möglichst unterschiedlicher Länge aus.
Member States carrying out pilot projects on the electronic transmission of information on fishing activities, shall select an appropriate number of vessels, preferably of different lengths.
JRC-Acquis v3.0

Eine angemessene Anzahl Fische wird auch nach den Frischekriterien in Anhang A Ziffer II der Verordnung (EWG) Nr. 103/76 geprüft.
A suitable number of fish shall also be examined in accordance with the freshness criteria specified in point II of Annex A to Regulation (EEC) No 103/76.
JRC-Acquis v3.0

Aufgrund des Beitritts von Österreich, Finnland und Schweden ist die Verordnung (EWG) Nr. 3118/93 (1) dahingehend zu ändern, daß die vorgenannten Länder eine angemessene Anzahl von gemeinschaftlichen Kabotagegenehmigungen erhalten.
Whereas pursuant to the Accession of Austria, Finland and Sweden, Regulation (EEC) No 3118/93 (1) of 25 October 1993 should be amended in order to allocate and appropriate number of Community cabotage authorizations to Austria, Finland and Sweden;
JRC-Acquis v3.0