Translation of "Beachtlich" in English

Das ist das Ergebnis eines beachtlich schnellen Konsenses.
It is a result of a remarkably quick consensus.
Europarl v8

Die den Palästinensern bislang und weiterhin geleistete finanzielle Hilfe ist beachtlich.
The financial support it has given and continues to give to the Palestinians is considerable.
Europarl v8

Die nordischen Länder haben keine gemeinsamen Rechtsnormen, aber die Annäherung ist beachtlich.
The legislation in the Nordic countries is not uniform, but there is a significant degree of approximation.
Europarl v8

Seit 1989 wurde die Autonomie der großen ungarischsprachigen Minderheit ebenfalls beachtlich eingeschränkt.
Since 1989, the autonomy for the large Hungarian-speaking minority has also been driven back considerably.
Europarl v8

Die Marktverhältnisse und die Zuwächse, die erzielt werden, sind beachtlich.
Market relations and the growth being achieved are remarkable.
Europarl v8

Mittlerweile erscheinen die Probleme in Bulgarien nicht weniger beachtlich.
Meanwhile, the problems in Bulgaria do not appear any less significant.
Europarl v8

Die Diskussion ist sehr positiv verlaufen – die Übereinstimmungen sind beachtlich.
The discussion was a positive one – there is considerable common ground.
Europarl v8

Das Vermögen, das Online-Verbrechen erwirtschaften, ist also beachtlich.
So the amount of money online crime generates is significant.
TED2020 v1

Insbesondere war die Anwendung bei den älteren Personen nach wie vor beachtlich.
Particularly, the use in the elderly remained considerable.
ELRC_2682 v1

Die Nachfrage nach Reis in Japan ist beachtlich.
The demand for rice in Japan is considerable.
Tatoeba v2021-03-10

Tatsächlich ist die Zahl der exzellent geeigneten Kandidaten aus den Schwellenländern beachtlich.
Indeed, the number of excellent emerging-market candidates is remarkable.
News-Commentary v14

Das vor Ort hervorgerufene Interesse sei beachtlich und ermutigend.
The local interest was considerable and encouraging.
TildeMODEL v2018

Die Wirtschaftsleistung Irlands ist in den vergangenen Jahren zweifelsohne beachtlich gewesen.
The performance of the Irish economy in recent years has of course been remarkable.
TildeMODEL v2018

Die Größenordnung der Branche ist also bereits jetzt beachtlich.
Hence the sector is already a significant one.
TildeMODEL v2018

Die territoriale Dimension der europäischen Beschäftigungsstrategie hat sich beachtlich entwickelt.
The territorial dimension of the European Employment Strategy has developed considerably.
TildeMODEL v2018

Die Zusammensetzung der Preise für industrielle Großkunden blieb im Zeitverlauf beachtlich stabil.
The composition of prices for large industrial consumers remained remarkably stable over time.
TildeMODEL v2018