Übersetzung für "Beachtliche anzahl" in Englisch

Eine beachtliche Anzahl von uns Parlamentariern hatte sie oft für den Sacharow-Preis nominiert.
A considerable number of Members of this House had repeatedly nominated her for the Sakharov Prize.
Europarl v8

Vor etwa zwanzig Jahren wurde dort noch eine beachtliche Anzahl von Lehrlingen ausgebildet.
Twenty years ago a substantial number of apprenticeships were trained this way.
EUbookshop v2

Teotihuacan war eine kosmopolitische Stadt, die eine beachtliche Anzahl Fremder beherbergte.
Teotihuacan was a cosmopolitan city that accommodated a considerable number of outsiders.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig verfügt der Revolver über eine beachtliche Anzahl von 384 Werkzeugen.
Simultaneously, a record-breaking number of 384 tools can be inserted in the turret.
ParaCrawl v7.1

Eine beachtliche Anzahl dieser Spezies finden wir in der griechischen Mythologie.
We discover a considerable number of their ilk in Greek mythology.
ParaCrawl v7.1

Eine unbestimmte, aber beachtliche Anzahl an Tieren wandern saisonal.
An undetermined but considerable number of animals migrate seasonally.
ParaCrawl v7.1

Eine beachtliche Anzahl Vertreter von Nichtregierungsorganisationen unterschrieb die Petition.
A considerable number of non governmental organisations also signed the petition.
ParaCrawl v7.1

Dieses OS Update betrifft eine beachtliche Anzahl von Ihren Abonnenten.
This OS Update Affects a Significant Amount of Your Email Subscribers
ParaCrawl v7.1

Das kommt vor allem durch die beachtliche Anzahl fester Jahresplätze.
This is primarily because of the considerable number of permanent pitches.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise wurde eine beachtliche Anzahl von Gipsen erhalten.
This way, a good number of plaster sculptures have been preserved.
ParaCrawl v7.1

Eine beachtliche Anzahl von Schweden, Österreichern und Briten hält die EU für Geldverschwendung.
An appreciable number of Swedes, Austrians and British consider the EU to be a waste of money.
EUbookshop v2

Beta Analytic erhält täglich eine beachtliche Anzahl an Analyseanfragen für Radiokohlenstoff-Datierungen mittels Massenbeschleunigungsspektrometrie (AMS).
The Accelerator Mass Spectrometry (AMS) technique for radiocarbon dating accounts for a substantial number of the analysis requests Beta Analytic receives each day.
ParaCrawl v7.1

Inzwischen gibt es in Live eine beachtliche Anzahl von Schnelltasten mit nur einem Buchstaben.
By now there are quite a considerable amount of one letter shortcuts available in Live.
ParaCrawl v7.1

Eine beachtliche Anzahl an kanadischen Farmbesitzern kannte bereits die Marke Weidemann vor dem offiziellen Markteintritt.
A considerable number of Canadian farm owners already knew the Weidemann brand before the official market entry.
ParaCrawl v7.1

Zum Schluß möchte ich unterstreichen, daß die Abänderungsanträge, die ganz oder zum Teil akzeptiert werden können, und das sind immerhin eine beachtliche Anzahl, eine deutliche Verbesserung des Textes darstellen.
I wish to finish by stressing the added value of the amendments which have been accepted, wholly or partially, which are a considerable number.
Europarl v8

Das ist zwar eine beachtliche Anzahl, aber das Gericht erster Instanz hätte eigentlich in der Lage sein müssen, diese Fälle effizient abzuwickeln.
Although 624 cases is a considerable number, it should have been possible for the Court of First Instance to deal with these efficiently.
Europarl v8

Zu jener Zeit gab es Viele, die die Gemeinschaftswährung kritisierten, sowohl in der Welt der Politik als auch unter den Akademikern, ohne die beachtliche Anzahl an Verantwortlichen von Zentralbanken zu vergessen, die der Meinung waren, die Wirtschafts- und Währungsunion könnte oder sollte nicht erreicht werden, und dass, wenn sie trotzdem geschaffen würde, die Gemeinschaftswährung in Kürze schwach und ohne Zukunft dastehen würde.
At the time, there were many who criticised the single currency both in the political and academic worlds, without mentioning the notable number of central bankers who felt that the Economic and Monetary Union could not or should not be achieved and that if, despite everything, it were to come into being, the single currency, in brief, would be weak and without a future.
Europarl v8

Bei vor kurzem durchgeführten Probenahmen in bestimmten Mitgliedstaaten hat sich gezeigt, dass eine beachtliche Anzahl von Erzeugnissen im Handel sind, denen zu viel Wasser und hydrolysierte Proteine als Wasserbinder in Geflügelfleisch und Geflügelfleischzubereitungen zugesetzt sind.
Recent sampling in certain Member States has shown a significant number of products placed on the market with excessive added water and hydrolysed proteins used as water retention agents in poultry meat and poultry meat preparations.
DGT v2019

Die Kommission hat in der Tat eine beachtliche Anzahl von Reformen durchgeführt - so werden jetzt 37 ganz konkrete Punkte umgesetzt.
The Commission has actually implemented a considerable number of reforms - it has been shown that 37 very specific points will now be implemented.
Europarl v8

Ich möchte jedoch darauf hinweisen, dass sich in allen Mitgliedstaaten der Europäischen Union eine beachtliche Anzahl von Frauen aus freien Stücken entschieden hat, zu Hause in der eigenen Familie tätig zu sein, und dass eine noch größere Anzahl Frauen gern für eine solche häusliche Familienarbeit optieren würde, wenn sie sich dies finanziell leisten könnten.
I do, however, want to point out that, in every European Union Member State, a remarkably large number of women freely choose to work at home among their own family, and that even more women would be willing to take that option if it were financially feasible.
Europarl v8

Die Inselregionen sind geprägt durch eine große Vielfalt, und hinsichtlich der regionalen Entwicklung und des Pro-Kopf-BIP ist eine beachtliche Anzahl großer Inseln vergleichsweise reich, worauf einige von Ihnen zu Recht hingewiesen haben.
They are characterised by a large diversity, and in terms of regional development and their GDP per capita, a significant number of large islands are rather wealthy, as some of you rightly pointed out.
Europarl v8

Zum Beispiel ist in Deutschland, in meiner Partei, der CDU, eine Frau mit der Führung betraut, und in der EVP/DE-Fraktion ist eine beachtliche Anzahl von nationalen Delegationsleitern weiblich.
For example, in Germany, my own party, the CDU, has a woman leader and in the Group of the European People's Party (Christian Democrats) and the European Democrats a considerable number of the national delegations are led by women.
Europarl v8

Vielleicht ist dies einer der Gründe, weshalb die Richtlinie - trotz der Veränderungen, die sie bereits durchlaufen hat - auf verschiedenen Ebenen so intensiv diskutiert wurde, auch hier im Parlament, wo in zweiter Lesung eine beachtliche Anzahl von Änderungsanträgen vorgelegt wurde.
This is perhaps one of the reasons why the directive, despite the changes it has already undergone, has been contested so intensely at various levels, including here in Parliament, where a considerable number of amendments have been tabled at second reading.
Europarl v8