Translation of "Bauleistungen erbringen" in English
Produktion
im
Baugewerbe:
monatliche
Erhebung
in
Unternehmen,
die
Bauleistungen
erbringen.
Production
in
construction:
monthly
survey
of
enterprises
that
carry
out
construction
work.
EUbookshop v2
Die
Abänderungen
93
und
95
zielen
darauf
ab,
die
technische
Leistungsfähigkeit
eines
Wirtschaftsteilnehmers
dahingehend
einzuschätzen,
ob
er
Dienstleistungen
oder
Bauleistungen
erbringen
kann,
die
den
Erfordernissen
des
Umwelt–,
Gesundheits–
und
Arbeitnehmerschutzes
gerecht
werden.
Amendments
93
and
95
are
designed
to
provide
a
way
of
judging
the
technical
capability
of
an
economic
operator
to
deliver
services
or
carry
out
works
which
are
both
environmentally
friendly
and
geared
to
the
health
and
safety
of
workers.
TildeMODEL v2018
Die
Listen
der
registrierten
Lieferanten
stehen
allen
interessierten
Lieferanten
offen,
welche
die
Art
von
Lieferungen,
Dienst-
oder
Bauleistungen
erbringen,
für
die
die
Liste
erstellt
wird.
The
lists
of
registered
suppliers
shall
be
open
to
any
interested
supplier
providing
the
type
of
supplies,
services
and
works
for
which
the
list
is
established.
DGT v2019
Die
kommunalen
Betriebe
und
die
Bauhöfe
erbringen
Bauleistungen,
die
alle
Gewerke
betreffen
und
nahezu
das
gesamte
Auftragspektrum
der
Bauwirtschaft
umfassen:
Hoch-
und
Tiefbau,
Neubau
und
Altbausanierung,
Abriss-
arbeiten
und
Transport,
Straßenbau
und
Landschaftsbau.
Municipal
undertakings
and
building
yards
perform
con-struction
services
which
relate
to
works
of
all
kinds
and
encompass
virtually
the
entire
spectrum
of
construction
contracts:
overground
and
underground,
new
construction
and
renovation,
demolition
work
and
transport,
road
building
and
agricultural
construction.
ParaCrawl v7.1
Asunim,
die
zuvor
bereits
die
insgesamt
vierjährige
Projektentwicklung
betrieben
hatte,
wird
auch
die
eigentlichen
Bauleistungen
erbringen.
Asunim
who
have
also
been
developing
the
project
over
the
last
four
years
will
take
on
the
actual
construction.
ParaCrawl v7.1
Gerade
bei
Projekten
der
Lindner
Niederlassungen,
die
häufig
komplette
Bauleistungen
erbringen,
entstehen
durch
die
firmeninterne
Verzahnung
der
Fachdisziplinen
hohe
Synergien,
die
für
den
Bauherren,
Architekten
und
Planer
vorteilhaft
sind.
Especially
with
projects
of
Lindner
branches
that
provide
complete
construction
services
very
often,
the
links
of
disciplines
within
the
company
create
high
synergies
which
are
favorable
for
clients,
architects
and
planners.
ParaCrawl v7.1
Hierbei
muss
unterschieden
werden
zwischen
den
privat-rechtlich
organisierten
kommunalen
Unternehmen,
die
Bauleistungen
erbringen
und
offen
auf
dem
Markt
agieren
sowie
den
direkt
den
Verwaltungshaushalten
zugeordne-
ten
Bauhöfen.
In
this
regard,
a
distinction
should
be
made
between
municipal
undertakings
organised
under
private
law
which
provide
construction
services
and
operate
openly
on
the
market,
and
building
yards
paid
directly
out
of
administrations'
budgets.
ParaCrawl v7.1
Der
Lebenszyklus
umfasst
alle
Phasen
der
Existenz
eines
Produkts,
der
Ausführung
von
Bauleistungen
oder
der
Erbringung
von
Dienstleistungen,
angefangen
bei
der
Beschaffung
der
Rohstoffe
oder
der
Erzeugung
von
Ressourcen
bis
hin
zu
Entsorgung,
Aufräumarbeiten
bzw.
Beendigung.
The
life
cycle
covers
all
stages
of
the
existence
of
a
product
or
works
or
provision
of
a
service,
from
raw
material
acquisition
or
generation
of
resources
until
disposal,
clearance
and
finalisation.
TildeMODEL v2018
Im
Hinblick
auf
eine
bessere
Einbeziehung
sozialer
und
ökologischer
Überlegungen
in
die
Vergabeverfahren
sollte
es
den
öffentlichen
Auftraggebern
darüber
hinaus
gestattet
sein,
von
Zuschlagskriterien
oder
Bedingungen
für
die
Auftragsausführung
betreffend
die
gemäß
öffentlichem
Auftrag
zu
erbringenden
Bauleistungen,
Lieferungen
oder
Dienstleistungen
in
jeder
Hinsicht
und
in
jedem
Lebenszyklus-Stadium
von
der
Gewinnung
der
Rohstoffe
für
die
Ware
bis
zur
Entsorgung
der
Ware
Gebrauch
zu
machen,
einschließlich
von
Faktoren,
die
mit
dem
spezifischen
Prozess
der
Herstellung
oder
Bereitstellung
solcher
Bauleistungen,
Lieferungen
oder
Dienstleistungen
oder
dem
Handel
mit
ihnen
und
den
damit
verbundenen
Bedingungen
oder
einem
spezifischen
Prozess
in
einem
späteren
Lebenszyklus-Stadium
zusammenhängen,
auch
wenn
derartige
Faktoren
nicht
Teil
von
deren
stofflicher
Beschaffenheit
sind.
Furthermore,
with
a
view
to
the
better
integration
of
social
and
environmental
considerations
in
the
procurement
procedures,
contracting
authorities
should
be
allowed
to
use
award
criteria
or
contract
performance
conditions
relating
to
the
works,
supplies
or
services
to
be
provided
under
the
public
contract
in
any
respect
and
at
any
stage
of
their
life
cycles
from
extraction
of
raw
materials
for
the
product
to
the
stage
of
disposal
of
the
product,
including
factors
involved
in
the
specific
process
of
production,
provision
or
trading
and
its
conditions
of
those
works,
supplies
or
services
or
a
specific
process
during
a
later
stage
of
their
life
cycle,
even
where
such
factors
do
not
form
part
of
their
material
substance.
DGT v2019
Hatte
ein
Wirtschaftsteilnehmer
aus
Gründen,
die
ihm
nicht
angelastet
werden
können,
nachweislich
keine
Möglichkeit,
das
vom
Auftraggeber
angegebene
spezifische
oder
ein
gleichwertiges
Gütezeichen
innerhalb
der
einschlägigen
Fristen
zu
erlangen,
so
muss
der
Auftraggeber
andere
geeignete
Nachweise
akzeptieren,
zu
denen
auch
ein
technisches
Dossier
des
Herstellers
gehören
kann,
sofern
der
betreffende
Wirtschaftsteilnehmer
nachweist,
dass
die
von
ihm
zu
erbringenden
Bauleistungen,
Lieferungen
oder
Dienstleistungen
die
Anforderungen
des
spezifischen
Gütezeichens
oder
die
vom
Auftraggeber
angegebenen
spezifischen
Anforderungen
erfüllen.
Where
an
economic
operator
had
demonstrably
no
possibility
of
obtaining
the
specific
label
indicated
by
the
contracting
entity
or
an
equivalent
label
within
the
relevant
time
limits
for
reasons
that
are
not
attributable
to
that
economic
operator,
the
contracting
entity
shall
accept
other
appropriate
means
of
proof,
which
may
include
a
technical
dossier
of
the
manufacturer,
provided
that
the
economic
operator
concerned
proves
that
the
works,
supplies
and
services
to
be
provided
by
it
fulfil
the
requirements
of
the
specific
label
or
the
specific
requirements
indicated
by
the
contracting
entity.
DGT v2019
Konzessionen
sind
entgeltliche
Verträge,
mit
denen
ein
oder
mehrere
öffentliche
Auftraggeber
oder
Auftraggeber
einen
oder
mehrere
Wirtschaftsteilnehmer
mit
der
Erbringung
von
Bauleistungen
oder
der
Erbringung
und
der
Verwaltung
von
Dienstleistungen
beauftragen.
Concessions
are
contracts
for
pecuniary
interest
by
means
of
which
one
or
more
contracting
authorities
or
contracting
entities
entrusts
the
execution
of
works,
or
the
provision
and
the
management
of
services,
to
one
or
more
economic
operators.
DGT v2019
Es
ist
von
entscheidender
Bedeutung,
dass
sich
Zuschlagskriterien
oder
Bedingungen
für
die
Auftragsausführung,
die
soziale
Aspekte
des
Produktionsprozesses
betreffen,
auf
die
gemäß
dem
Auftrag
zu
erbringenden
Bauleistungen,
Lieferungen
oder
Dienstleistungen
beziehen.
It
is
essential
that
award
criteria
or
contract
performance
conditions
concerning
social
aspects
of
the
production
process
relate
to
the
works,
supplies
or
services
to
be
provided
under
the
contract.
DGT v2019
Hatte
ein
Wirtschaftsteilnehmer
aus
Gründen,
die
ihm
nicht
angelastet
werden
können,
nachweislich
keine
Möglichkeit,
das
vom
öffentlichen
Auftraggeber
angegebene
oder
ein
gleichwertiges
Gütezeichen
innerhalb
der
einschlägigen
Fristen
zu
erlangen,
so
muss
der
öffentliche
Auftraggeber
andere
geeignete
Nachweise
akzeptieren,
zu
denen
auch
ein
technisches
Dossier
des
Herstellers
gehören
kann,
sofern
der
betreffende
Wirtschaftsteilnehmer
nachweist,
dass
die
von
ihm
zu
erbringenden
Bauleistungen,
Lieferungen
oder
Dienstleistungen
die
Anforderungen
des
spezifischen
Gütezeichens
oder
die
vom
öffentlichen
Auftraggeber
angegebenen
spezifischen
Anforderungen
erfüllen.
Where
an
economic
operator
had
demonstrably
no
possibility
of
obtaining
the
specific
label
indicated
by
the
contracting
authority
or
an
equivalent
label
within
the
relevant
time
limits
for
reasons
that
are
not
attributable
to
that
economic
operator,
the
contracting
authority
shall
accept
other
appropriate
means
of
proof,
which
may
include
a
technical
dossier
from
the
manufacturer,
provided
that
the
economic
operator
concerned
proves
that
the
works,
supplies
or
services
to
be
provided
by
it
fulfil
the
requirements
of
the
specific
label
or
the
specific
requirements
indicated
by
the
contracting
authority.
DGT v2019
Im
Hinblick
auf
eine
angemessene
Einbeziehung
ökologischer,
sozialer
und
arbeitsrechtlicher
Erfordernisse
in
die
Verfahren
zur
Vergabe
öffentlicher
Aufträge
ist
es
besonders
wichtig,
dass
Mitgliedstaaten
und
Auftraggeber
geeignete
Maßnahmen
ergreifen,
um
die
Einhaltung
der
am
Ort
der
Ausführung
der
Bauleistungen
oder
der
Erbringung
der
Dienstleistungen
geltenden
Anforderungen
auf
dem
Gebiet
des
Umwelt-,
Sozial-
und
Arbeitsrechts
zu
gewährleisten,
die
sich
aus
auf
nationaler
und
auf
Unionsebene
geltenden
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften,
Verfügungen
und
Beschlüssen
sowie
aus
Tarifverträgen
ergeben,
sofern
diese
Regelungen
und
ihre
Anwendung
mit
dem
Unionsrecht
vereinbar
sind.
With
a
view
to
an
appropriate
integration
of
environmental,
social
and
labour
requirements
into
public
procurement
procedures
it
is
of
particular
importance
that
Member
States
and
contracting
entities
take
relevant
measures
to
ensure
compliance
with
obligations
in
the
fields
of
environmental,
social
and
labour
law
that
apply
at
the
place
where
the
works
are
executed
or
the
services
provided
and
result
from
laws,
regulations,
decrees
and
decisions,
at
both
national
and
Union
level,
as
well
as
from
collective
agreements,
provided
that
such
rules,
and
their
application,
comply
with
Union
law.
DGT v2019
Im
Hinblick
auf
eine
bessere
Einbeziehung
sozialer
und
ökologischer
Überlegungen
in
die
Vergabeverfahren
sollte
es
den
Auftraggebern
darüber
hinaus
gestattet
sein,
von
Zuschlagskriterien
oder
Bedingungen
für
die
Auftragsausführung
betreffend
die
gemäß
öffentlichem
Auftrag
zu
erbringenden
Bauleistungen,
Lieferungen
oder
Dienstleistungen
in
jeder
Hinsicht
und
in
jedem
Lebenszyklus-Stadium
von
der
Gewinnung
der
Rohstoffe
für
das
Produkt
bis
zur
Entsorgung
des
Produkts
Gebrauch
zu
machen,
einschließlich
von
Faktoren,
die
mit
dem
spezifischen
Prozess
der
Herstellung
oder
Bereitstellung
solcher
Bauleistungen,
Lieferungen
oder
Dienstleistungen
oder
dem
Handel
mit
ihnen
und
den
damit
verbundenen
Bedingungen
oder
einem
spezifischen
Prozess
in
einem
späteren
Lebenszyklus-Stadium
zusammenhängen,
auch
wenn
derartige
Faktoren
nicht
Teil
von
deren
stofflicher
Beschaffenheit
sind.
Furthermore,
with
a
view
to
a
better
integration
of
social
and
environmental
considerations
in
the
procurement
procedures,
contracting
entities
should
be
allowed
to
use
award
criteria
or
contract
performance
conditions
relating
to
the
works,
supplies
or
services
to
be
provided
under
the
public
contract
in
any
respect
and
at
any
stage
of
their
life
cycles
from
extraction
of
raw
materials
for
the
product
to
the
stage
of
disposal
of
the
product,
including
factors
involved
in
the
specific
process
of
production,
provision
or
trading
and
its
conditions
of
those
works,
supplies
or
services
or
a
specific
process
during
a
later
stage
of
their
life
cycle,
even
where
such
factors
do
not
form
part
of
their
material
substance.
DGT v2019
Im
Hinblick
auf
eine
angemessene
Einbeziehung
umweltbezogener,
sozialer
und
arbeitsrechtlicher
Erfordernisse
in
die
Verfahren
zur
Vergabe
öffentlicher
Aufträge
ist
es
besonders
wichtig,
dass
Mitgliedstaaten
und
öffentliche
Auftraggeber
geeignete
Maßnahmen
ergreifen,
um
die
Einhaltung
der
am
Ort
der
Ausführung
der
Bauleistungen
oder
der
Erbringung
der
Dienstleistungen
geltenden
Anforderungen
auf
dem
Gebiet
des
Umwelt-,
Sozial-
und
Arbeitsrechts
zu
gewährleisten,
die
sich
aus
auf
nationaler
und
auf
Unionsebene
geltenden
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften,
Verfügungen
und
Beschlüssen
sowie
aus
Tarifverträgen
ergeben,
sofern
diese
Regelungen
und
ihre
Anwendung
mit
dem
Unionsrecht
vereinbar
sind.
With
a
view
to
an
appropriate
integration
of
environmental,
social
and
labour
requirements
into
public
procurement
procedures
it
is
of
particular
importance
that
Member
States
and
contracting
authorities
take
relevant
measures
to
ensure
compliance
with
obligations
in
the
fields
of
environmental,
social
and
labour
law
that
apply
at
the
place
where
the
works
are
executed
or
the
services
provided
and
result
from
laws,
regulations,
decrees
and
decisions,
at
both
national
and
Union
level,
as
well
as
from
collective
agreements,
provided
that
such
rules,
and
their
application,
comply
with
Union
law.
DGT v2019
Maßnahmen
zum
Schutz
der
Gesundheit
der
am
Produktionsprozess
beteiligten
Arbeitskräfte,
zur
Förderung
der
sozialen
Integration
von
benachteiligten
Personen
oder
Angehörigen
sozial
schwacher
Gruppen
unter
den
für
die
Ausführung
des
Auftrags
eingesetzten
Personen
oder
zur
Schulung
im
Hinblick
auf
die
für
den
betreffenden
Auftrag
benötigten
Fähigkeiten
können
ebenfalls
Gegenstand
von
Zuschlagskriterien
oder
von
Bedingungen
für
die
Auftragsausführung
sein,
sofern
sie
mit
den
im
Rahmen
des
Auftrags
zu
erbringenden
Bauleistungen,
Lieferungen
oder
Dienstleistungen
im
Zusammenhang
stehen.
Measures
aiming
at
the
protection
of
health
of
the
staff
involved
in
the
production
process,
the
favouring
of
social
integration
of
disadvantaged
persons
or
members
of
vulnerable
groups
amongst
the
persons
assigned
to
performing
the
contract
or
training
in
the
skills
needed
for
the
contract
in
question
can
also
be
the
subject
of
award
criteria
or
contract
performance
conditions
provided
that
they
relate
to
the
works,
supplies
or
services
to
be
provided
under
the
contract.
DGT v2019
Maßnahmen
zum
Schutz
der
Gesundheit
der
am
Herstellungsprozess
beteiligten
Arbeitskräfte,
zur
Förderung
der
sozialen
Integration
von
benachteiligten
Personen
oder
Angehörigen
sozial
schwacher
Gruppen
unter
den
für
die
Ausführung
des
Auftrags
eingesetzten
Personen
oder
zur
Schulung
im
Hinblick
auf
die
für
den
betreffenden
Auftrag
benötigten
Fähigkeiten
können
ebenfalls
Gegenstand
von
Zuschlagskriterien
oder
von
Bedingungen
für
die
Auftragsausführung
sein,
sofern
sie
mit
den
im
Rahmen
des
Auftrags
zu
erbringenden
Bauleistungen,
Lieferungen
oder
Dienstleistungen
im
Zusammenhang
stehen.
Measures
aiming
at
the
protection
of
health
of
the
staff
involved
in
the
production
process,
the
favouring
of
social
integration
of
disadvantaged
persons
or
members
of
vulnerable
groups
amongst
the
persons
assigned
to
performing
the
contract
or
training
in
the
skills
needed
for
the
contract
in
question
can
also
be
the
subject
of
award
criteria
or
contract
performance
conditions
provided
that
they
relate
to
the
works,
supplies
or
services
to
be
provided
under
the
contract.
DGT v2019
Hier
gilt
die
Regel,
das
Verhältnis
zwischen
dem
Wert
der
zu
liefernden
Waren
und
dem
Wert
der
zu
erbringenden
Bauleistungen
zu
bestimmen.
The
rule
to
be
observed
in
this
case
is
to
compare
the
value
of
the
products
to
be
supplied
with
that
of
the
work
to
be
carried
out.
EUbookshop v2
Aufgrund
der
verbleibenden,
geringen
Projekt-vorlaufzeit
wurde
die
Erstellung
einer
Studie
von
der
DB
AG
beauftragt,
die
den
Umfang
der
zu
erbringenden
Bauleistungen
darstellt
und
die
betrieblichen-
und
finanziellen
Rahmenbedingungen
sowie
die
allgemeinen
Erfolgsaussichten
zur
Machbarkeit
des
Bauvorhabens
untersucht.
Due
to
the
short
period
of
time
previous
to
starting
the
project,
the
DB
AG
commissioned
the
provision
of
a
study
that
would
present
the
range
of
construction
necessary
and
examine
the
operative
and
financial
framework,
as
well
as
the
general
outlook
on
successfully
carrying
out
the
construction.
ParaCrawl v7.1