Translation of "Ausschließlich im rahmen" in English

Gegenwärtig zahlt die Gemeinschaft den Mitgliedstaaten ausschließlich zweckgebundene Zuschüsse im Rahmen der Strukturfonds.
This bias could also operate by means of countryspecific keys in the vertical sharing, or for that matter in the set-up of a surcharge regime, as has been suggested in the past to remedy the regressive properties of the Community's VAT receipts.
EUbookshop v2

Diese Datenverarbeitung erfolgt ausschließlich im Rahmen der Vertragserfüllung.
Data processing is done exclusively in accordance with the performance of the contract.
ParaCrawl v7.1

Die Black Box kann ausschließlich im Rahmen von öffentlichen Führungen besucht werden.
Visitors can experience the Black Box exclusively as part of a public guided tour.
ParaCrawl v7.1

Ihre Daten werden von uns ausschließlich im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen genutzt.
They will be used exclusively within the framework of the statutory provisions.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen die Integrität von Organisationen ausschließlich im Rahmen rechtsstaatlichen Handelns schützen.
We wish to protect the integrity of organisations using only legal means.
ParaCrawl v7.1

Ihre personenbezogenen Bewerbungsdaten bearbeiten wir ausschließlich im Rahmen der geltenden Gesetze und Vorschriften.
We only process your application details within the framework of applicable laws and regulations.
ParaCrawl v7.1

Derartige Unterlagen und Gegenstände dürfen ausschließlich im Rahmen der Vertragsabwicklung verwendet werden.
Such documents and other items may only be used under the contract.
ParaCrawl v7.1

Support erfolgt ausschließlich im Rahmen von Professional Service.
You will get support only in the context of Professional Service
ParaCrawl v7.1

Die Leistungen von jk-ware werden ausschließlich im Rahmen der nachfolgenden Geschäftsbedingungen angeboten.
The performances of jk-ware are offered in the framework of the following business-conditions exclusively.
CCAligned v1

Erstattungen sind ausschließlich im Rahmen des Widerrufsrechts möglich.
Refunds are possible only within the framework of the right of withdrawal.
CCAligned v1

Wir verarbeiten Ihre persönlichen Daten ausschließlich im Rahmen der europäischen und deutschen Datenschutzgesetze.
We process your personal data exclusively within the framework of the European and German data protection laws.
CCAligned v1

Die voranstehende Erläuterung beschreibt die vorliegende Erfindung ausschließlich im Rahmen von Beispielen.
The preceding explanation of embodiments describes the present invention exclusively within the context of examples.
EuroPat v2

Urkunden und Preis werden ausschließlich im Rahmen des Preisträgerkonzertes überreicht.
Certificates and prizes are only handed over at the gala concert.
ParaCrawl v7.1

Wir verarbeiten Ihre Daten ausschließlich im Rahmen des Bewerbungsprozesses.
We process your data exclusively in the context of the application process.
ParaCrawl v7.1

Dies muss keineswegs ausschließlich im Rahmen der Alternative: Nachbarschaftspolitik oder Vollmitgliedschaft geschehen.
There is no reason why this spectrum must be exhausted by the alternatives of neighbourhood policy or full membership.
ParaCrawl v7.1

Ausschließlich im Rahmen von Auftragsdatenverarbeitungsverhältnissen leiten wir Ihre personenbezogenen Daten weiter.
We will only forward your personal data within the framework of order data processing relationships.
ParaCrawl v7.1

Personenbezogene Daten werden ausschließlich im Rahmen der gültigen gesetzlichen Bestimmungen erhoben und verarbeitet.
The company collects and processes personal data in strict compliance with the pertinent statutory provisions.
ParaCrawl v7.1

Diese Daten werden vertraulich bearbeitet und ausschließlich im Rahmen der Datenschutzbestimmungen.
These data are processed as confidential and only in the context of personal data protection provisions.
ParaCrawl v7.1

Ihre Daten werden ausschließlich im Rahmen unserer Vermittlungstätigkeit gespeichert und verwendet.
Your data will be saved and used only in the course of our business.
ParaCrawl v7.1

Die Daten werden ausschließlich im Rahmen einer Studie zur Mobilität in Zeeland verwendet.
The data will exclusively be used within the framework of mobility research in the province of Zeeland.
ParaCrawl v7.1

Ihre personenbezogenen Daten werden ausschließlich im Rahmen unserer Geschäftsbeziehung verarbeitet.
We will only process your personal data within the context of our business relationship.
ParaCrawl v7.1

Eine Weitergabe von personenbezogenen Daten an Dritte erfolgt ausschließlich im Rahmen der Vertragsabwicklung.
Personal data will only be forwarded to third parties within the framework of the processing of the contract.
ParaCrawl v7.1

Wir verwenden Ihre personenbezogenen Daten ausschließlich im Rahmen des Bewerbungsverfahrens.
We exclusively use your personal information within the scope of the application procedure.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde darf diese ausschließlich im Rahmen des vertraglich vorhergesehenen Zwecks verwenden.
The Customer may only use them in the scope of the contractually intended purpose.
ParaCrawl v7.1

Die eingegebenen Daten werden ausschließlich im Rahmen des Angebotes verwendet.
The data entered will be used exclusively within the scope of the offer.
ParaCrawl v7.1

Diese Pressefotos dürfen ausschließlich im Rahmen der aktuellen Berichterstattung zur Ausstellung „Zwangsarbeit.
The press photos are for use exclusively within the framework of press coverage of the special exhibition “Forced Labor.
ParaCrawl v7.1